Logowanie

Dziennik Ustaw Nr 23, poz. 265 z 2001

Wyszukiwarka

Tytuł:

Oświadczenie Rządowe z dnia 29 listopada 2000 r. w sprawie mocy obowiązującej Konwencji o zwalczaniu przekupstwa zagranicznych funkcjonariuszy publicznych w międzynarodowych transakcjach handlowych, sporządzonej w Paryżu dnia 17 grudnia 1997 r.

Status aktu prawnego:Obowiązujący
Data ogłoszenia:
Data wydania:2000-11-29
Data wejscia w życie:2001-04-10
Data obowiązywania:

Treść dokumentu: Dziennik Ustaw Nr 23, poz. 265 z 2001


Dziennik Ustaw Nr 23                — 1704 —                Poz. 265


265

OÂWIADCZENIE RZĄDOWE z dnia 29 listopada 2000 r. w sprawie mocy obowiązującej Konwencji o zwalczaniu przekupstwa zagranicznych funkcjonariuszy publicznych w międzynarodowych transakcjach handlowych, sporządzonej w Paryżu dnia 17 grudnia 1997 r. Podaje się niniejszym do wiadomości, że na podstawie ustawy z dnia 22 stycznia 2000 r. o ratyfikacji Konwencji o zwalczaniu przekupstwa zagranicznych funkcjonariuszy publicznych w międzynarodowych transakcjach handlowych, sporządzonej w Paryżu dnia 17 grudnia 1997 r., Prezydent Rzeczypospolitej Polskiej ratyfikował dnia 11 lipca 2000 r. wyżej wymienioną konwencję. Zgodnie z artykułem 14 konwencji dokument ratyfikacyjny złożono Sekretarzowi Generalnemu OECD, jako depozytariuszowi, dnia 8 września 2000 r. Zgodnie z artykułem 15 konwencja weszła w życie dnia 15 lutego 2000 r., a w stosunku do Rzeczypospolitej Polskiej dnia 7 listopada 2000 r. Informuje się również, że zgodnie z artykułem 11 konwencji Rzeczpospolita Polska wyznaczyła Ministerstwo Sprawiedliwości jako organ właściwy w zakresie dotyczącym konsultacji mających na celu określenie jurysdykcji (artykuł 4 ustęp 3), ekstradycji (artykuł

10) oraz pomocy wzajemnej w sprawach karnych i cywilnych (artykuł 9). Jednocześnie podaje się do wiadomości, co następuje:

1. Następujące państwa stały się Stronami konwencji w niżej podanych datach: Australia Austria Belgia Brazylia Bułgaria 18 października 1999 r. 20 maja 1999 r. 27 lipca 1999 r. 24 sierpnia 2000 r. 22 grudnia 1998 r. Dania Finlandia Francja Grecja Hiszpania Islandia Japonia Kanada Korea Meksyk Niemcy Norwegia Republika Czeska Słowacja Stany Zjednoczone Szwajcaria Szwecja Turcja Węgry Wielka Brytania 5 września 2000 r. 10 grudnia 1998 r. 31 lipca 2000 r. 5 lutego 1999 r. 14 stycznia 2000 r. 17 sierpnia 1998 r. 13 października 1998 r. 17 grudnia 1998 r. 4 stycznia 1999 r. 27 maja 1999 r. 10 listopada 1998 r. 18 grudnia 1998 r. 21 stycznia 2000 r. 24 września 1999 r. 8 grudnia 1998 r. 31 maja 2000 r. 8 czerwca 1999 r. 26 lipca 2000 r. 4 grudnia 1998 r. 14 grudnia 1998 r.

2. Przy składaniu dokumentów ratyfikacyjnych następujące państwa złożyły podane niżej oświadczenia: BRAZYLIA „Co się tyczy artykułu 9 ustęp 3 konwencji, tajemnica bankowa nie może stanowić podstawy odmowy

Dziennik Ustaw Nr 23                — 1705 —                Poz. 265


wzajemnej pomocy prawnej, ale wspomniany przepis nie wyklucza odmowy zapewnienia takiej pomocy na podstawie innych stosownych przepisów brazylijskiego porządku prawnego oraz ich wykładni dokonywanej przez sądy.”

Federative Republic of Brazil ”In accordance with the provisions of Article 9 paragraph 3 of the Convention, mutual legal assistance may not be refused on the ground of bank secrecy, but that the aforementioned provision may not preclude the refusal to grant mutual legal assistance in pursuance of other applicable legal norms, within the framework of the Brazilian legal system, and the interpretation thereof set down by the courts.” — unofficial translation.

so on the clear understanding that the obligation contained in this article is to ensure that investigation and prosecution of the bribery of foreign public official is not influenced by improper considerations of national economic interest, the potential effect on relations with another state, or the identity of the natural or legal entities involved.”

SZWAJCARIA „Przy tej okazji Rada Federalna pragnie oświadczyć, że obowiązujące prawo szwajcarskie nie zezwala na stosowanie sankcji karnych wobec osób prawnych, tak jak przewidują to artykuły 2 i 3 Konwencji. W trakcie prac nad zmianą Szwajcarskiego Kodeksu Karnego Rada Federalna przedłożyła Parlamentowi propozycję, zatwierdzoną już przez pierwszą Izbę, która uzupełni prawo szwajcarskie, otwierając drogę do optymalnego stosowania wskazanych postanowień Konwencji.”

Switzerland ”On the occasion, the Federal Council wishes to specify that Swiss legislation, as it stands at present, does not allow application of the criminal sanctions against legal persons as provided under Articles 2 and 3 of the Convention. In the framework of the revision of the Swiss Penal Code, the Federal Council has submitted to Parliament a proposal, already approved by the first Chamber, which would supplement Swiss legislation and open the way for an optimum application of the said provisions of the Convention.”

DANIA „Konwencja nie będzie stosowana w odniesieniu do Wysp Owczych i Grenlandii”.

Kingdom of Denmark ”The Convention does not apply to The Faroe Islands and Greenland.”

FRANCJA „Składanie i przyjmowanie wniosków w związku z artykułem 4 ustęp 3 dotyczącym konsultacji, artykułem 9 dotyczącym wzajemnej pomocy prawnej oraz artykułem 10 dotyczącym ekstradycji dokonywane będzie przez Francję kanałem dyplomatycznym, nie naruszając innych ustaleń pomiędzy stronami.”

France ”With respect to the consultation provided for in Article 4.3, of the mutual legal assistance provided for in article 9 and of the extradition provided for in article 10, the dispatch and receipt of the requests will be done by France through the diplomatic channel, without prejudice to other arrangements between the parties.”

STANY ZJEDNOCZONE „EKSTRADYCJA — Dla Stanów Zjednoczonych niniejsza Konwencja nie stanowi podstawy prawnej ekstradycji do jakiegokolwiek państwa, jeśli w stosunkach między tym państwem a Stanami Zjednoczonymi nie obowiązuje dwustronna umowa w sprawie ekstradycji. W przypadku gdy umowa taka obowiązuje, będzie ona stanowiła podstawę prawną ekstradycji w odniesieniu do przestępstw objętych zakresem Konwencji.”

United States ”EXTRADITION — The United States shall not consider this Convention as the legal basis for extradition to any country with which the United States has no bilateral extradition treaty in force. In such cases where the United States does have a bilateral extradition treaty in force, that treaty shall serve as the legal basis for extradition for offenses covered under this Convention.”

KANADA „Jak wskazano podczas negocjacji, Kanada akceptuje sformułowanie artykułu 5 niniejszej konwencji, w przekonaniu, że zobowiązanie zawarte w tym artykule polega na zapewnieniu, by na prowadzenie dochodzenia i ściganie przekupstwa zagranicznego funkcjonariusza publicznego nie miały wpływu czynniki takie, jak: narodowy interes gospodarczy, potencjalne skutki w relacjach z innym państwem lub tożsamość osób fizycznych lub prawnych, których sprawa dotyczy.”

Canada ”As noted during the negotiation, in accepting the language of Article 5 of this Convention as written, Canada does

Minister Spraw Zagranicznych: W. Bartoszewski

pobierz plik

Dziennik Ustaw Nr 23, poz. 265 z 2001 - pozostałe dokumenty:

  • Dziennik Ustaw Nr 23, poz. 278 z 2001

    Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 20 marca 2001 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie dodatków do uposażenia funkcjonariuszy Służby Więziennej.

  • Dziennik Ustaw Nr 23, poz. 277 z 2001

    Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 20 marca 2001 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie uposażenia zasadniczego funkcjonariuszy Służby Więziennej.

  • Dziennik Ustaw Nr 23, poz. 276 z 2001

    Rozporządzenie Ministra Obrony Narodowej z dnia 15 marca 2001 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie uposażenia zasadniczego według stanowiska służbowego żołnierzy zawodowych.

  • Dziennik Ustaw Nr 23, poz. 275 z 2001

    Rozporządzenie Ministra Obrony Narodowej z dnia 15 marca 2001 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie stawek uposażenia zasadniczego żołnierzy zawodowych.

  • Dziennik Ustaw Nr 23, poz. 274 z 2001

    Rozporządzenie Prezesa Rady Ministrów z dnia 22 marca 2001 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie nadania statutu Ministerstwu Rolnictwa i Rozwoju Wsi.

  • Dziennik Ustaw Nr 23, poz. 273 z 2001

    Oświadczenie Rządowe z dnia 22 listopada 2000 r. w sprawie wycofania przez Rzeczpospolitą Polską zastrzeżenia złożonego do artykułu 14 ust. 2 (d) i (f) Porozumienia madryckiego o międzynarodowej rejestracji znaków z dnia 14 kwietnia 1891 r., zrewidowanego w Brukseli dnia 14 grudnia 1900 r., w Waszyngtonie dnia 2 czerwca 1911 r., w Hadze dnia 6 listopada 1925 r., w Londynie dnia 2 czerwca 1934 r., w Nicei dnia 15 czerwca 1957 r. i w Sztokholmie dnia 14 lipca 1967 r. oraz zmienionego dnia 2 października 1979 r.

  • Dziennik Ustaw Nr 23, poz. 272 z 2001

    Akt Wycofania przez Rzeczpospolitą Polską zastrzeżenia złożonego do artykułu 14 ust. 2 (d) i (f) Porozumienia madryckiego o międzynarodowej rejestracji znaków z dnia 14 kwietnia 1891 r., zrewidowanego w Brukseli dnia 14 grudnia 1900 r., w Waszyngtonie dnia 2 czerwca 1911 r., w Hadze dnia 6 listopada 1925 r., w Londynie dnia 2 czerwca 1934 r., w Nicei dnia 15 czerwca 1957 r. i w Sztokholmie dnia 14 lipca 1967 r. oraz zmienionego dnia 2 października 1979 r., w następującym brzmieniu:

  • Dziennik Ustaw Nr 23, poz. 271 z 2001

    Oświadczenie Rządowe z dnia 6 grudnia 2000 r. w sprawie mocy obowiązującej Porozumienia ogólnego w sprawie przywilejów i immunitetów Rady Europy, sporządzonego w Paryżu dnia 2 września 1949 r., oraz Protokołu dodatkowego do Porozumienia ogólnego w sprawie przywilejów i immunitetów Rady Europy, sporządzonego w Strasburgu dnia 6 listopada 1952 r.

  • Dziennik Ustaw Nr 23, poz. 270 z 2001

    Porozumienie Ogólne w sprawie przywilejów i immunitetów Rady Europy, sporządzone w Paryżu dnia 2 września 1949 r. oraz Protokół dodatkowy do Porozumienia ogólnego, sporządzony w Strasburgu dnia 6 listopada 1952 r.

  • Dziennik Ustaw Nr 23, poz. 269 z 2001

    Oświadczenie Rządowe z dnia 30 listopada 2000 r. w sprawie mocy obowiązującej Protokołu o przywilejach i immunitetach Europejskiej Organizacji Łączności Satelitarnej EUTELSAT, sporządzonego w Paryżu dnia 13 lutego 1987 r.

  • Dziennik Ustaw Nr 23, poz. 268 z 2001

    Protokół o przywilejach i immunitetach Europejskiej Organizacji Łączności Satelitarnej EUTELSAT, sporządzony w Paryżu dnia 13 lutego 1987 r.

  • Dziennik Ustaw Nr 23, poz. 267 z 2001

    Oświadczenie Rządowe z dnia 29 listopada 2000 r. w sprawie mocy obowiązującej Protokołu nr 6 do Konwencji o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności, dotyczącego zniesienia kary śmierci, sporządzonego w Strasburgu dnia 28 kwietnia 1983 r.

  • Dziennik Ustaw Nr 23, poz. 266 z 2001

    Protokół Nr 6 do Konwencji o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności, dotyczący zniesienia kary śmierci, sporządzony w Strasburgu dnia 28 kwietnia 1983 r.

  • Dziennik Ustaw Nr 23, poz. 264 z 2001

    Konwencja o zwalczaniu przekupstwa zagranicznych funkcjonariuszy publicznych w międzynarodowych transakcjach handlowych, sporządzona w Paryżu dnia 17 grudnia 1997 r.

porady prawne online

Informujemy, iż zgodnie z przepisem art. 25 ust. 1 pkt. 1 lit. b ustawy z dnia 4 lutego 1994 roku o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tekst jednolity: Dz. U. 2006 r. Nr 90 poz. 631), dalsze rozpowszechnianie artykułów i porad prawnych publikowanych w niniejszym serwisie jest zabronione.