Logowanie

Dziennik Ustaw Nr 185, poz. 1539 z 2002 - Strona 4

Wyszukiwarka

Tytuł:

Oświadczenie Rządowe z dnia 29 maja 2002 r. w sprawie mocy obowiązującej Konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zwalczania pustynnienia w państwach dotkniętych poważnymi suszami i/lub pustynnieniem, zwłaszcza w Afryce, sporządzonej w Paryżu dnia 17 czerwca 1994 r.

Status aktu prawnego:Obowiązujący
Data ogłoszenia:2002-11-07
Data wydania:2002-05-29
Data wejscia w życie:2002-11-22
Data obowiązywania:2002-11-07

Treść dokumentu: Dziennik Ustaw Nr 185, poz. 1539 z 2002 - Strona 4


1539

OÂWIADCZENIE RZĄDOWE z dnia 29 maja 2002 r. w sprawie mocy obowiązującej Konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zwalczania pustynnienia w państwach dotkniętych poważnymi suszami i/lub pustynnieniem, zwłaszcza w Afryce, sporządzonej w Paryżu dnia 17 czerwca 1994 r. Podaje się niniejszym do wiadomości, że zgodnie z artykułem 34 ustęp 1 Konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zwalczania pustynnienia w państwach dotkniętych poważnymi suszami i/lub pustynnieniem, zwłaszcza w Afryce, sporządzonej w Paryżu dnia 17 czerwca 1994 r., Prezydent Rzeczypospolitej Polskiej ratyfikował dnia 2 października 2001 r. wyżej wymienioną konwencję. Dnia 14 listopada 2001 r. złożono Sekretarzowi Generalnemu Narodów Zjednoczonych jako depozytariuszowi dokument ratyfikacyjny.

Dziennik Ustaw Nr 185                — 11883 — Republika Gambii Republika Ghany Republika Grecka Grenada Gruzja Kooperacyjna Republika Gujany Republika Gwatemali Republika Gwinei Republika GwineiBissau Republika Gwinei Równikowej Republika Haiti Królestwo Hiszpanii Republika Hondurasu Republika Indii Republika Indonezji Irlandia Republika Islandii Islamska Republika Iranu Państwo Izrael Jamajka Japonia Królestwo Jemenu Jordańskie Królestwo Haszymidzkie Królestwo Kambodży Republika Kamerunu Kanada Państwo Kataru Republika Kazachstanu Republika Kenii Kiribati Republika Kirgiska Republika Kolumbii Federalna Islamska Republika Komorów Demokratyczna Republika Konga Republika Konga Republika Korei Republika Kostaryki Republika Kuby Państwo Kuwejtu Laotańska Republika LudowoDemokratyczna Królestwo Lesotho Republika Libańska Republika Liberii Wielka Libijska Arabska Dżamahirija LudowoSocjalistyczna Królestwo Liechtensteinu Wielkie Księstwo Luksemburga Była Jugosławiańska Republika Macedonii Republika Madagaskaru Republika Malawi Malezja Republika Mali                Poz. 1539


11 czerwca 1996 r. 27 grudnia 1996 r. 5 maja 1997 r. 28 maja 1997 r. 23 lipca 1999 r. 26 czerwca 1997 r. 10 września 1998 r. 23 czerwca 1997 r. 27 października 1995 r. 27 czerwca 1997 r. 25 września 1996 r. 30 stycznia 1996 r. 25 czerwca 1997 r. 17 grudnia 1996 r. 31 sierpnia 1998 r. 31 lipca 1997 r. 3 czerwca 1997 r. 29 kwietnia 1997 r. 26 marca 1996 r. 12 listopada 1997 r. 11 września 1998 r. 14 stycznia 1997 r. 21 października 1996 r. 18 sierpnia 1997 r. 29 maja 1997 r. 1 grudnia 1995 r. 15 marca 1999 r. 9 lipca 1997 r. 24 czerwca 1997 r. 8 września 1998 r. 19 września 1997 r. 8 czerwca 1999 r. 3 marca 1998 r. 12 września 1997 r. 12 lipca 1999 r. 17 sierpnia 1999 r. 5 stycznia 1998 r. 13 marca 1997 r. 27 czerwca 1997 r. 20 września 1996 r. 12 września 1995 r. 16 maja 1996 r. 2 marca 1998 r.

Zgodnie z artykułem 36 ustęp 1 konwencja weszła w życie dnia 26 grudnia 1996 r., a w stosunku do Rzeczypospolitej Polskiej, zgodnie z artykułem 36 ustęp 2, dnia 12 lutego 2002 r. Jednocześnie podaje się do wiadomości, co następuje:

1. Następujące państwa stały się stronami Konwencji w podanych niżej datach: Islamskie Państwo Afganistanu 1 listopada 1995 r. Republika Południowej Afryki 30 września 1997 r. Republika Albanii 27 kwietnia 2000 r. Algierska Republika Ludowo-Demokratyczna 22 maja 1996 r. Republika Angoli 30 czerwca 1997 r. Królestwo Arabii Saudyjskiej 25 czerwca 1997 r. Antigua i Barbuda 6 czerwca 1997 r. Republika Argentyńska 6 czerwca 1997 r. Republika Armenii 2 lipca 1997 r. Australia 15 maja 2000 r. Republika Austrii 2 czerwca 1997 r. Republika Azerbejdżańska 10 sierpnia 1998 r. Bahamy 10 listopada 2000 r. Państwo Bahrajnu 14 lipca 1997 r. Ludowa Republika Bangladeszu 26 stycznia 1996 r. Barbados 14 maja 1997 r. Republika Białoruś 29 sierpnia 2001 r. Królestwo Belgii 30 czerwca 1997 r. Belize 23 lipca 1998 r. Republika Beninu 29 sierpnia 1996 r. Republika Boliwii 1 sierpnia 1996 r. Republika Botswany 11 września 1996 r. Federacyjna Republika Brazylii 25 czerwca 1997 r. Republika Bułgarii 21 lutego 2001 r. Burkina Faso 26 stycznia 1996 r. Republika Burundi 6 stycznia 1997 r. Bhutan 25 sierpnia 1995 r. Republika Chile 11 listopada 1997 r. Chińska Republika Ludowa 18 lutego 1997 r. Wyspy Cooka 21 sierpnia 1998 r. Republika Chorwacji 6 października 2000 r. Republika Cypryjska 29 marca 2000 r. Republika Czadu 27 września 1996 r. Republika Czeska 25 stycznia 2000 r. Królestwo Danii 22 grudnia 1995 r. Republika Dżibuti 12 czerwca 1997 r. Dominika 8 grudnia 1997 r. Republika Dominikany 26 czerwca 1997 r. Republika Ekwadoru 6 września 1995 r. Arabska Republika Egiptu 7 lipca 1995 r. Państwo Erytrei 14 sierpnia 1996 r. Federalna Demokratyczna Republika Etiopii 27 czerwca 1997 r. Republika Filipin 10 lutego 2000 r. Fidżi 26 sierpnia 1998 r. Republika Finlandii 20 września 1995 r. Republika Francuska 12 czerwca 1997 r. Republika Gabońska 6 września 1996 r.

22 lipca 1996 r. 29 grudnia 1999 r. 4 lutego 1997 r. 6 marca 2002 r. 25 czerwca 1997 r. 13 czerwca 1996 r. 25 czerwca 1997 r. 31 października 1995 r.

Dziennik Ustaw Nr 185 Republika Malty Królestwo Maroka Republika Wysp Marshalla Mauretańska Republika Islamska Republika Mauritius Meksykańskie Stany Zjednoczone Republika Mołdowy Mikronezja Monako Mongolia Republika Mozambiku Związek Myanmar Republika Namibii Nauru Królestwo Nepalu Królestwo Niderlandów1 Republika Federalna Niemiec Federalna Republika Nigerii Republika Nigru Republika Nikaragui Niue Królestwo Norwegii Nowa Zelandia2 Sułtanat Omanu Islamska Republika Pakistanu Palau Republika Panamy PapuaNowa Gwinea Republika Paragwaju Republika Peru Republika Portugalska Republika Ruandyjska Rumunia Saint Kitts i Newis Saint Lucia Saint Vincent i Grenadyny Republika Salwadoru Samoa Republika San Marino Republika Senegalu Republika Seszeli Republika Sierra Leone Republika Singapuru Republika Słowacka Republika Słowenii Wyspy Salomona DemokratycznoSocjalistyczna Republika Sri Lanki Stany Zjednoczone Ameryki Królestwo Suazi Republika Sudanu Republika Surinamu Syryjska Republika Arabska Konfederacja Szwajcarska Królestwo Szwecji Republika Ârodkowoafrykańska                — 11884 — 30 stycznia 1998 r. 7 listopada 1996 r. 2 czerwca 1998 r. 7 sierpnia 1996 r. 23 stycznia 1996 r. 3 kwietnia 1995 r. 10 marca 1999 r. 25 marca 1996 r. 5 marca 1999 r. 3 września 1996 r. 13 marca 1997 r. 2 stycznia 1997 r. 16 maja 1997 r. 22 września 1998 r. 15 października 1996 r. 27 czerwca 1995 r. 10 lipca 1996 r. 8 lipca 1997 r. 19 stycznia 1996 r. 17 lutego 1998 r. 14 sierpnia 1998 r. 30 sierpnia 1996 r. 7 września 2000 r. 23 lipca 1996 r. 24 lutego 1997 r. 15 czerwca 1999 r. 4 kwietnia 1996 r. 6 grudnia 2000 r. 15 stycznia 1997 r. 9 listopada 1995 r. 1 kwietnia 1996 r. 22 października 1998 r. 19 sierpnia 1998 r. 30 czerwca 1997 r. 2 lipca 1997 r. 16 marca 1998 r. 27 czerwca 1997 r. 21 sierpnia 1998 r. 23 lipca 1999 r. 26 lipca 1995 r. 26 czerwca 1997 r. 25 września 1997 r. 26 kwietnia 1999 r. 7 stycznia 2002 r. 28 czerwca 2001 r. 16 kwietnia 1999 r. 9 grudnia 1998 r. 17 listopada 2000 r. 7 października 1996 r. 24 listopada 1995 r. 1 czerwca 2000 r. 10 stycznia 1997 r. 19 stycznia 1996 r. 12 grudnia 1995 r. 5 września 1996 r.                Poz. 1539


Republika Tadżykistanu 16 lipca 1997 r. Królestwo Tajlandii 7 marca 2001 r. Zjednoczona Republika Tanzanii 19 czerwca 1997 r. Republika Togijska 4 października 1995 r. Tonga 25 września 1998 r. Republika Trinidadu i Tobago 8 czerwca 2000 r. Republika Tunezyjska 11 października 1995 r. Republika Turcji 31 marca 1998 r. Turkmenistan 18 września 1996 r. Tuvalu 14 września 1998 r. Republika Ugandy 25 czerwca 1997 r. Wschodnia Republika Urugwaju 17 lutego 1999 r. Republika Uzbekistanu 31 października 1995 r. Republika Vanuatu 10 sierpnia 1999 r. Boliwariańska Republika Wenezueli 29 czerwca 1998 r. Republika Węgierska 13 lipca 1999 r. Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej3 18 października 1996 r. Socjalistyczna Republika Wietnamu 25 sierpnia 1998 r. Republika Włoska 23 czerwca 1997 r. Wspólnota Europejska 26 marca 1998 r. Republika Wybrzeża Kości Słoniowej 4 marca 1997 r. Demokratyczna Republika Wysp Âwiętego Tomasza i Książęcej 8 lipca 1998 r. Republika Zambii 19 września 1996 r. Republika Zielonego Przylądka 8 maja 1995 r. Republika Zimbabwe 23 września 1997 r. Zjednoczone Emiraty Arabskie 21 października 1998 r.

2. Przy składaniu dokumentów ratyfikacyjnych, przyjęcia lub zatwierdzenia następujące państwa złożyły podane niżej deklaracje: ALGIERSKA REPUBLIKA LUDOWO-DEMOKRATYCZNA Algierska Republika Ludowo-Demokratyczna nie uważa się związaną przepisami artykułu 28 ustęp 2 niniejszej konwencji, w związku z czym jakikolwiek spór musi zostać przedłożony Międzynarodowemu Trybunałowi Sprawiedliwości. Algierska Republika Ludowo-Demokratyczna oświadcza, że aby spór mógł zostać przedłożony Międzynarodowemu Trybunałowi Sprawiedliwości, każdorazowo wymagana jest zgoda obu stron sporu. „The People’s Democratic Republic of Algeria does not consider itself bound by the provisions of article 28, paragraph 2, of the [said Convention], to the effect that any dispute must be submitted to the International Court of Justice. The People’s Democratic Republic of Algeria declares that for a dispute submitted to the International Court of Justice, the consent of both parties will be necessary in each case.”

Dziennik Ustaw Nr 185 REPUBLIKA AUSTRII                — 11885 — NOWA ZELANDIA                Poz. 1539


Republika Austrii oświadcza, że zgodnie z artykułem 28 konwencji uznaje oba środki rozstrzygania sporów przewidziane w ustępie 2 jako obowiązkowe w stosunku do każdej Strony uznającej zobowiązanie dotyczące jednego lub obu tych środków rozstrzygania sporów. „The Republic of Austria declares in accordance with article 28 of the Convention that it accepts both of the means of dispute in paragraph 2 as compulsory in relation to any Party accepting an obligation concerning one or both of these means of dispute settlement.” REPUBLIKA GWATEMALI Republika Gwatemali oświadcza, że w stosunku do jakiegokolwiek sporu dotyczącego interpretacji lub stosowania konwencji uznaje ona arbitraż zgodnie z procedurami przyjętymi przez Konferencję Stron zawartymi w załączniku za stosowany na równi ze środkami rozstrzygania sporów obowiązkowymi w stosunku do każdej Strony uznającej to zobowiązanie. Niniejsza deklaracja obowiązuje przez trzy miesiące po złożeniu depozytariuszowi pisemnego oświadczenia o jej wycofaniu. „The Republic of Guatemala declares that, in respect of any dispute concerning the interpretation or application of the Convention, it recognizes arbitration in accordance with procedures adopted by the Conference of the Parties in an annex as soon as practicable as a means of dispute settlement, compulsory in relation to any Party acceppting the same obligation. This declaration shall remain in force until three months after written notice of its revocation has been deposited with the Depositary.” PA¡STWO KUWEJTU Jakikolwiek dodatkowy regionalny załącznik realizacyjny lub jakakolwiek poprawka do któregokolwiek dodatkowego regionalnego załącznika realizacyjnego do konwencji wchodzi w życie w stosunku do Państwa Kuwejtu jedynie po złożeniu dokumentu ratyfikacyjnego, przyjęcia, zatwierdzenia lub przystąpienia, odpowiednio. „With respect to the State of Kuwait, any additional regional implementation annex or any amendment to any regional implementation annex shall enter into force only upon the deposit of its instrument of ratification or accession with respect thereto.” KRÓLESTWO NIDERLANDÓW Królestwo Niderlandów oświadcza, zgodnie z artykułem 28 ustęp 2 niniejszej konwencji, że uznaje oba środki rozstrzygania sporów, o których mowa w tym ustępie, jako obowiązkowe w stosunku do każdej strony, która uzna jeden lub oba z tych środków rozstrzygania sporów. „The Kingdom of the Netherlands declares, in accordance with paragraph 2 of article 28 of [the said Convention] that it accepts both means of dispute settlement referred to in that paragraph as compulsory in relation to any Party accepting one or both of these means of dispute settlement.”

Jakikolwiek dodatkowy regionalny załącznik realizacyjny lub jakakolwiek poprawka do któregokolwiek regionalnego załącznika realizacyjnego do konwencji wchodzi w życie w stosunku do Nowej Zelandii jedynie po złożeniu przez Rząd Nowej Zelandii jej dokumentu ratyfikacyjnego, przyjęcia, zatwierdzenia lub przystąpienia do tej konwencji. „Any additional regional implementation annex or any amendment to any regional implementation annex to the Convention shall enter into force for New Zealand only upon the Government of New Zealand’s deposit of its instrument of ratification, acceptance, approval or accession with respect thereto.” STANY ZJEDNOCZONE AMERYKI (1) Pomoc zagraniczna — Stany Zjednoczone uznają, że jako „państwo rozwinięte”, stosownie do artykułu 6 konwencji i jej załączników, nie są zobowiązane do spełniania szczególnych wymogów dotyczących funduszy lub innych szczególnych wymogów zapewnienia jakichkolwiek środków pomocy, włącznie z technologią, w stosunku do jakiegokolwiek „państwa dotkniętego” określonego w artykule 1 konwencji. (2) Ârodki finansowe i mechanizm — Stany Zjednoczone uznają, że zarówno artykuł 20, jak i 21 konwencji nie nakłada obowiązku zapewniania określonego poziomu funduszy na Globalny Fundusz Ekologiczny lub Globalny Mechanizm dla realizowania celów konwencji lub jakiegokolwiek innego celu. (3) Zagospodarowanie ziemi przez Stany Zjednoczone — Stany Zjednoczone uznają, że zgodnie z artykułem 1 konwencji są „rozwiniętym Państwem-Stroną” i że nie mają obowiązku przygotowywać programu działań stosownie do części III sekcja I konwencji. Stany Zjednoczone uznają także, że nie muszą być dokonywane żadne zmiany w ich istniejących programach i praktykach zagospodarowania ziemi w celu wywiązania się z zobowiązań wynikających z artykułu 4 lub 5 konwencji. (4) Procedura prawna przyjmowania poprawek do konwencji — zgodnie z artykułem 34 ustęp 4, każdy dodatkowy regionalny załącznik realizacyjny lub jakakolwiek poprawka do któregokolwiek dodatkowego regionalnego załącznika realizacyjnego do konwencji wchodzi w życie w stosunku do Stanów Zjednoczonych jedynie po złożeniu dokumentu ratyfikacyjnego, przyjęcia, zatwierdzenia lub przystąpienia, odpowiednio. (5) Rozstrzyganie sporów — Stany Zjednoczone przychylają się do uznania za obowiązkowe oba środki rozstrzygania sporów określone w artykule 28 ustęp 2 i uznają, że nie są związane rezultatem, wyrokiem, wnioskami lub zaleceniami procedury pojednawczej wszczętej na podstawie artykułu 28 ustęp

6. W stosunku do jakiegokolwiek sporu powstałego co do konwencji Stany Zjednoczone nie uznają ani nie przyjmują jurysdykcji Międzynarodowego Trybunału Sprawiedliwości. „(1) Foreign assistance. — The United States understands that, as a ”developed country”, pursuant to Ar-

Dziennik Ustaw Nr 185                — 11886 —                Poz. 1539


ticle 6 of the Convention and its Annexes, it is not obligated to satisfy funding requirements or other specific requirements regarding the provision of any resource, including technology, to any ”affected country”, as defined in Article 1 of the Convention. The United States understands that ratification of the Convention does not alter its domestic legal processes to determine foreign assistance funding or programs. (2) Financial resources and mechanism. — The United States understands that neither Article 20 nor Article 21 of the Convention impose obligations to provide specific levels of funding for the Global Environmental Facility, or the Global Mechanism, to carry out the objectives of the Convention, or for any other purpose. (3) United States land management. — The United States understands that it is a ”developed country party” as defined in Article 1 of the Convention, and that it is not required to prepare a national action program pursuant to Part III, Section 1, of the Convention. The United States also understands that no changes to its existing land management practices and programs will

———————————————— 1 W stosunku do Królestwa

be required to meet its obligations under Articles 4 or 5 of the Convention.

(

4) Legal process for amending the Convention. — In accordance with Article 34 (4), any additional regional implementation annex to the Convention or any amendment to any regional implementation annex to the Convention shall enter into force for the United States only upon the deposit of a corresponding instrument of ratification, acceptance, approval or accession.

(

5) Dispute settlement. — The United States declines to accept as compulsory either of the dispute settlement means set out in Article 28 (2), and understands that it will not be bound by the outcome, findings, conclusions or recommendations of a conciliation process initiated under Article 28 (6). For any dispute arising from this Convention, the United States does not recognize or accept the jurisdiction of the International Court of Justice.” Minister Spraw Zagranicznych: W. Cimoszewicz

w Europie. „For the Kingdom in Europe” 2 Zgodnie ze statusem konstytucyjnym Tokelau i biorąc pod uwagę jego zaangażowanie w rozwój autonomii poprzez samostanowienie, zgodnie z Kartą Narodów Zjednoczonych, niniejsza ratyfikacja nie obejmuje Tokelau, dopóki nie zostanie złożona depozytariuszowi odpowiednia deklaracja przez Rząd Nowej Zelandii, po stosownej konsultacji z tym terytorium. „With a declaration to the effect that consistent with the constitutional status of Tokelau and taking into account its commitment to the development of self-government through an act of self-determination under the Charter of the United Nations, this ratification shall not extend to Tokelau unless and until a Declaration to this effect is lodged by the Government of New Zealand with the Depositary on the basis of appropriate consultation with that territory.” 3 W stosunku do Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej, brytyjskich Wysp Dziewiczych, Wyspy Âwiętej Heleny i Wniebowstąpienia; 24 grudnia 1996 r. Rząd Wielkiej Brytanii poinformował Sekretarza Generalnego, że konwencję stosuje się do Księstwa Montserrat. „For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the British Virgin Islands, St. Helena and Ascension Island. Subsequently, on 24 December 1996, the Government of the United Kingdom notified the Secretary-General that the Convention would apply to Montserrat.”

pobierz plik

Dziennik Ustaw Nr 185, poz. 1539 z 2002 - Strona 4 - pozostałe dokumenty:

  • Dziennik Ustaw Nr 185, poz. 1541 z 20022002-11-07

    Oświadczenie Rządowe z dnia 18 czerwca 2002 r. w sprawie mocy obowiązującej Umowy między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Czeską, sporządzonej w Warszawie dnia 8 czerwca 2000 r., o zmianie Umowy między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Czeską o małym ruchu granicznym, sporządzonej w Pradze dnia 17 stycznia 1995 r.

  • Dziennik Ustaw Nr 185, poz. 1540 z 20022002-11-07

    Umowa między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Czeską, sporządzona w Warszawie dnia 8 czerwca 2000 r., o zmianie Umowy między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Czeską o małym ruchu granicznym, sporządzonej w Pradze dnia 17 stycznia 1995 r.

  • Dziennik Ustaw Nr 185, poz. 1538 z 20022002-11-07

    Konwencja Narodów Zjednoczonych w sprawie zwalczania pustynnienia w państwach dotkniętych poważnymi suszami i/lub pustynnieniem, zwłaszcza w Afryce, sporządzona w Paryżu dnia 17 czerwca 1994 r.

  • Dziennik Ustaw Nr 185, poz. 1537 z 20022002-11-07

    Oświadczenie Rządowe z dnia 28 maja 2002 r. w sprawie mocy obowiązującej Umowy między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej i Rządem Federacji Rosyjskiej o współpracy w dziedzinie zapobiegania awariom przemysłowym, klęskom żywiołowym i likwidacji ich skutków, sporządzonej w Warszawie dnia 25 sierpnia 1993 r.

  • Dziennik Ustaw Nr 185, poz. 1536 z 20022002-11-07

    Umowa między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej i Rządem Federacji Rosyjskiej o współpracy w dziedzinie zapobiegania awariom przemysłowym, klęskom żywiołowym i likwidacji ich skutków, sporządzona w Warszawie dnia 25 sierpnia 1993 r.

  • Dziennik Ustaw Nr 185, poz. 1535 z 20022002-11-07

    Oświadczenie Rządowe z dnia 11 czerwca 2002 r. w sprawie mocy obowiązującej Umowy między rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Kirgiskiej o współpracy kulturalnej i naukowej, sporządzonej w Warszawie dnia 5 czerwca 1993 r.

  • Dziennik Ustaw Nr 185, poz. 1534 z 20022002-11-07

    Umowa między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Kirgiskiej o współpracy kulturalnej i naukowej sporządzonej w Warszawie dnia 5 czerwca 1993 r.

porady prawne online

Informujemy, iż zgodnie z przepisem art. 25 ust. 1 pkt. 1 lit. b ustawy z dnia 4 lutego 1994 roku o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tekst jednolity: Dz. U. 2006 r. Nr 90 poz. 631), dalsze rozpowszechnianie artykułów i porad prawnych publikowanych w niniejszym serwisie jest zabronione.