Logowanie

Dziennik Ustaw Nr 22, poz. 200 z 2004

Wyszukiwarka

Tytuł:

Rozporządzenie Ministra Finansów z dnia 2 lutego 2004 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie deklaracji skróconych i zgłoszeń celnych

Status aktu prawnego:Obowiązujący
Data ogłoszenia:2004-02-17
Data wydania:2004-02-02
Data wejscia w życie:2004-03-03
Data obowiązywania:2004-02-17

Treść dokumentu: Dziennik Ustaw Nr 22, poz. 200 z 2004


200

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA FINANSÓW z dnia 2 lutego 2004 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie deklaracji skróconych i zgłoszeń celnych

Na podstawie art. 42 § 3, art. 62 § 2, art. 64 § 4, art. 81 § 2, art. 97 § 5 i art. 166 § 5 ustawy z dnia 9 stycznia 1997 r. — Kodeks celny (Dz. U. z 2001 r. Nr 75, poz. 802, z późn. zm.1)) zarządza się, co następuje: §

1. W rozporządzeniu Ministra Finansów z dnia 7 września 2001 r. w sprawie deklaracji skróconych i zgłoszeń celnych (Dz. U. Nr 117, poz. 1250 i Nr 152, poz. 1726 oraz z 2002 r. Nr 43, poz. 381 i Nr 230, poz. 1928) wprowadza się następujące zmiany:

1) w § 9: ———————

1)

a) w ust. 1: — w pkt 1 lit. a otrzymuje brzmienie: „a) ich łączna masa brutto nie przekracza 1 000 kg i których łączna wartość nie przekracza równowartości 1 000 euro — w jednej przesyłce lub”, — w pkt 1 po lit. c dodaje się lit. d w brzmieniu: „d) zgłoszeniem celnym objęte są towary, o których mowa w art. 1904, art. 1905, art. 1907, art. 1908, art. 19021, art. 19023 Kodeksu celnego,”, — w pkt 2 lit. a otrzymuje brzmienie: „a) są przeznaczone do działalności gospodarczej, a ich łączna masa brutto nie przekracza 1 000 kg i których łączna wartość nie przekracza równowartości 1 000 euro — w jednej przesyłce lub”, b) ust. 3 otrzymuje brzmienie:

Zmiany tekstu jednolitego wymienionej ustawy zostały ogłoszone w Dz. U. z 2001 r. Nr 89, poz. 972, Nr 110, poz. 1189, Nr 125, poz. 1368 i Nr 128, poz. 1403, z 2002 r. Nr 41, poz. 365, Nr 89, poz. 804, Nr 112, poz. 974, Nr 141, poz. 1178, Nr 169, poz. 1387 i Nr 188, poz. 1572 oraz z 2003 r. Nr 120, poz. 1122.

Dziennik Ustaw Nr 22                — 1238 —                Poz. 200


zgłaszający lub jego przedstawiciel będzie mógł przedstawić towar nim objęty, do zgłoszenia celnego należy dołączyć:

1) kserokopię karty 6 tego zgłoszenia, w wypadku obejmowania towaru procedurą dopuszczenia do obrotu, procedurą składu celnego, procedurą uszlachetniania czynnego, procedurą przetwarzania pod kontrolą celną lub procedurą odprawy czasowej,

2) kserokopię karty 1 tego zgłoszenia, w wypadku obejmowania towaru procedurą wywozu, procedurą uszlachetniania biernego, procedurą tranzytu, jednocześnie procedurą wywozu i procedurą tranzytu lub procedurą uszlachetniania biernego i procedurą tranzytu.

2. Pola 18, 40 i 44 dokumentu SAD stanowiącego zgłoszenie celne mogą pozostać niewypełnione do chwili przedstawienia towaru.

3. Dokumenty, których przedłożenie jest wymagane do objęcia towaru procedurą celną, do której jest zgłaszany, należy przedstawić najpóźniej w chwili przedstawienia towarów.

4. W wypadku, o którym mowa w ust. 1, funkcjonariusz celny w polu E lub J zgłoszenia celnego oraz kserokopii karty tego zgłoszenia dokonuje adnotacji „ZGŁOSZENIE ZŁO˚ONO W DNIU .......................... BEZ PRZEDSTAWIENIA TOWARU”, wpisuje numer rejestru, przystawia stempel SAD oraz wpisuje termin, przed upływem którego należy przedstawić towar, zgodnie z wzorem „TOWAR NALE˚Y PRZEDSTAWIå DO DNIA ..........................”. Kserokopię karty zgłoszenia funkcjonariusz celny zwraca zgłaszającemu lub jego przedstawicielowi.

5. Termin, do którego należy przedstawić towar objęty zgłoszeniem celnym, nie może być dłuższy niż 14 dni od dnia złożenia zgłoszenia.

6. Dokonanie czynności, o których mowa w ust. 4, jest równoznaczne z wyrażeniem przez organ celny zgody na złożenie zgłoszenia celnego, zanim zgłaszający lub jego przedstawiciel będzie mógł przedstawić towar objęty tym zgłoszeniem.

7. Po dokonaniu czynności, o których mowa w ust. 4, funkcjonariusz celny przystępuje niezwłocznie do sprawdzenia zgłoszenia celnego i dołączonych do niego dokumentów.

„3. Przepisu ust. 1 pkt 1 lit. c) i d) oraz pkt 2 lit. b) nie stosuje się do skuterów śnieżnych, skuterów wodnych, samolotów, helikopterów, szybowców, łodzi z silnikiem lub bez o masie ponad 100 kg, motocykli oraz do towarów, dla których ustanowiono normy ilościowe w rozporządzeniu Ministra Finansów z dnia 10 grudnia 2001 r. w sprawie zwolnienia od cła rzeczy osobistego użytku niektórych osób fizycznych (Dz. U. Nr 149, poz. 1667), rozporządzeniu Ministra Finansów z dnia 7 listopada 2001 r. w sprawie zwolnienia od cła rzeczy należących do osób przybywających na polski obszar celny w związku z zawarciem związku małżeńskiego (Dz. U. Nr 133, poz. 1504), rozporządzeniu Ministra Finansów z dnia 10 grudnia 2001 r. w sprawie zwolnienia od cła rzeczy służących do wyposażenia mieszkania lub domu osoby fizycznej niemającej miejsca zamieszkania w kraju (Dz. U. Nr 149, poz. 1666) oraz w rozporządzeniu Ministra Finansów z dnia 30 listopada 2001 r. w sprawie zwolnienia od cła rzeczy przeznaczonych dla studenta lub ucznia (Dz. U. Nr 145, poz. 1629).”;

2) w § 10 w ust. 2 pkt 1 otrzymuje brzmienie: „1) 1, 1A, 2 i 3 — w wypadku wyprowadzania poza polski obszar celny towarów zgłaszanych w granicznym urzędzie celnym lub w wewnętrznym urzędzie celnym, jeżeli tranzyt towarów odbywa się na podstawie odrębnego dokumentu SAD albo innego dokumentu tranzytowego,”;

3) w § 12 w ust. 2: a) pkt 2 otrzymuje brzmienie: „2) z zielonym tłem 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 15, 17, 18, 19, 21, 25, 31, 32, 33, 35, 38, 40, 44, 50, 51, 52, 53, 55, 56, w wypadku stosowania procedury tranzytu,”, b) pkt 4 otrzymuje brzmienie: „4) 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 11, 13, 14, 15, 16, 17, 17a, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 28, 29, 31, 32, 33, 34a, 35, 37, 38, 40, 41, 44, 46, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55 i 56 oraz nadrukowanych na czarno: 12, 42 i 45, w wypadku wyprowadzania towarów poza polski obszar celny i użycia w charakterze dokumentu tranzytowego tego samego dokumentu SAD,”, c) pkt 6 otrzymuje brzmienie: „6) wymienionych w pkt 1, w wypadku wyprowadzania towarów poza polski obszar celny i stosowania odrębnego dokumentu SAD albo innego dokumentu tranzytowego.”;

4) po § 14 dodaje się § 14a w brzmieniu: „§ 14a.

1. Jeżeli, zgodnie z art. 64 § 3a Kodeksu celnego, organ celny wyraził zgodę, aby zgłoszenie celne zostało złożone, zanim

Dziennik Ustaw Nr 22                — 1239 —

8) w § 25: a) w ust. 2: — pkt 8 otrzymuje brzmienie:                Poz. 200


8. W terminie, o którym mowa w ust. 4, zgłaszający przedstawia wraz z towarem kserokopię karty złożonego uprzednio zgłoszenia. Organ celny przyjmuje złożone uprzednio zgłoszenie celne zgodnie z art. 65 Kodeksu celnego.

9. Dane zawarte w składanym zgłoszeniu i dołączonych do niego dokumentach muszą być aktualne w dniu przyjęcia zgłoszenia przez organ celny.

10. W wypadku gdy:

1) towary nie zostaną przedstawione w wyznaczonym terminie lub

2) gdy dane zawarte w zgłoszeniu nie są aktualne w dniu, w którym zgłoszenie może zostać przyjęte — funkcjonariusz celny przekreśla złożone zgłoszenie i nanosi na nim ukośnie, drukowanymi literami, adnotację, odpowiednio „ZGŁOSZENIE ANULOWANO — TOWAR NIE ZOSTAŁ PRZEDSTAWIONY” albo „ZGŁOSZENIE ANULOWANO — DANE NIEAKTUALNE”. Anulowane zgłoszenie stanowi załącznik do rejestru.”;

5) w § 15: a) w pkt 1 lit. a i b otrzymują brzmienie: „a) towary o łącznej masie brutto do 1 000 kg i których łączna wartość nie przekracza równowartości 1 000 euro, b) towary zwolnione od cła na podstawie art. 1906, art. 19027—19030, art. 19032 i art. 19033 Kodeksu celnego,”, b) pkt 2 otrzymuje brzmienie: „2) procedurą odprawy czasowej lub powrotnego wywozu mają być objęte towary, o których mowa w § 112 pkt 32, 33, 35 i 38 rozporządzenia Ministra Finansów z dnia 12 listopada 2003 r. w sprawie gospodarczych procedur celnych (Dz. U. Nr 201, poz. 1955 oraz z 2004 r. Nr 6, poz. 46), zwanego dalej „rozporządzeniem w sprawie gospodarczych procedur celnych”.”;

6) po § 23 dodaje się § 23a w brzmieniu: „§ 23a. Do towarów zwolnionych od cła na podstawie art. 19040 Kodeksu celnego przepis § 23 ust. 1 stosuje się odpowiednio.”;

7) w § 24 ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. Zgłoszenie elektroniczne powinno zostać sporządzone zgodnie ze specyfikacją XML publikowaną na stronach internetowych urzędu obsługującego ministra właściwego do spraw finansów publicznych oraz powinno zawierać kod identyfikacyjny zgłaszającego.”;

„8) zgody organu celnego, o której mowa w art. 64 § 3a Kodeksu celnego, na to, aby zgłoszenie celne zostało złożone, zanim zgłaszający lub jego przedstawiciel będzie mógł przedstawić towar nim objęty,”, — po pkt 8 dodaje się pkt 9 w brzmieniu: „9) zgody organu celnego, o której mowa w art. 81 § 1a Kodeksu celnego, na to, aby dokumenty wymagane do objęcia towarów procedurą celną nie były przedstawiane wraz ze zgłoszeniem elektronicznym albo terminu przedstawienia tych dokumentów.”, b) po ust. 3 dodaje się ust. 4 w brzmieniu: „4. W wypadku gdy w uzgodnieniu warunków stosowania zgłoszenia elektronicznego, o którym mowa w ust. 2, naczelnik urzędu celnego wyraził zgodę, zgodnie z art. 64 § 3a Kodeksu celnego, na to, aby zgłoszenie celne zostało złożone, zanim zgłaszający lub jego przedstawiciel będzie mógł przedstawić towar nim objęty, przepisy § 14a stosuje się odpowiednio.”;

9) § 26 otrzymuje brzmienie: „§ 26.

1. Dokumenty stanowiące załączniki do zgłoszenia elektronicznego składane są w urzędzie celnym jako załączniki do zgłoszenia SAD lub wydruku zgłoszenia.

2. Jeżeli organ celny w uzgodnieniu warunków stosowania zgłoszenia elektronicznego, o którym mowa w § 25, wyraził zgodę na to, aby dokumenty wymagane do objęcia towarów procedurą celną nie były przedstawiane wraz ze zgłoszeniem elektronicznym, a zgłoszenia dokonuje upoważniony przedstawiciel, dokumenty, które nie są przedstawiane wraz ze zgłoszeniem, przechowuje przedstawiciel do chwili zwolnienia towarów. Po zwolnieniu towarów dokumenty te powinny być przechowywane do dyspozycji organów celnych przez osobę uprawnioną do korzystania z procedury celnej.

3. Zgoda organu celnego, o której mowa w § 25 ust. 2 pkt 9, nie może dotyczyć pozwoleń lub zezwoleń na przywóz lub wywóz towarów, jeżeli są wymagane, innych dokumentów wymaganych na podstawie przepisów odrębnych oraz dokumentów, których przedstawienie jest niezbędne, w szczególności ze względu na obowiązek dokonywania na nich adnotacji bądź uwierzytelniania lub stemplowania tych dokumentów.”;

Dziennik Ustaw Nr 22

10) w § 29 w ust. 1:                — 1240 —                Poz. 200


— po lit. y dodaje się lit. z i ż w brzmieniu: „z) towary, w stosunku do których podróżny posiada dokumenty uprawniające do ubiegania się o zwrot podatku na podstawie przepisów odrębnych, ż) rzeczy osobistego użytku używane przez marynarzy na statku żeglugi międzynarodowej,”,

a) w pkt 1 zdanie wstępne otrzymuje brzmienie: „przedmiotem odprawy czasowej z całkowitym zwolnieniem od należności celnych przywozowych lub powrotnego wywozu mają być:”, b) w pkt 1: — lit. ł otrzymuje brzmienie: „ł) wyposażenie dla radiofonii i telewizji określone w pkt 2—4 załącznika nr 23 do rozporządzenia w sprawie gospodarczych procedur celnych,”, — lit. r—t otrzymują brzmienie: „r) sprzęt sportowy i inne towary przeznaczone do użytkowania na zawodach sportowych, treningach lub pokazach, określone w ust. 2 załącznika nr 30 do rozporządzenia w sprawie gospodarczych procedur celnych, s) rzeczy osobistego użytku podróżnych, określone w ust. 1 załącznika nr 30 do rozporządzenia w sprawie gospodarczych procedur celnych, przywożone ponad normy tych towarów podlegające zwolnieniu od cła, t) akcesoria i wyposażenie kontenera, określone w załączniku nr 22 do rozporządzenia w sprawie gospodarczych procedur celnych,”, — po lit. t dodaje się lit. u i v w brzmieniu: „u) zwierzęta domowe towarzyszące podróżnemu, v) rzeczy osobistego użytku używane przez marynarzy na statku żeglugi międzynarodowej,”, c) w pkt 2: — uchyla się lit. m—p, — lit. s otrzymuje brzmienie: „s) wyposażenie dla radiofonii i telewizji, określone w pkt 2—4 załącznika nr 23 do rozporządzenia w sprawie gospodarczych procedur celnych,”, — lit. x otrzymuje brzmienie: „x) towary, o których mowa w art. 1909, art. 19010, art. 19014, art. 19038, art. 19039, art. 19044, art. 19046—19048 Kodeksu celnego,”, — lit. y otrzymuje brzmienie: „y) akcesoria i wyposażenie kontenera, o których mowa w załączniku nr 22 do rozporządzenia w sprawie gospodarczych procedur celnych,”,

d) w pkt 3: — lit. a i b otrzymują brzmienie: „a) towary, o których mowa w art. 1909, art. 19010, art. 19012—19014, art. 19020, art. 19024—19026, art. 19035—19037 i art. 19039 Kodeksu celnego, zwolnione od cła i podatków z tytułu importu towarów, b) towary przywożone w bagażu osobistym podróżnego, podlegające należnościom celnym przywozowym, jeżeli ich wartość przekracza ustanowione normy zwolnione od cła i nie przekracza równowartości 1 000 euro, a rodzaj lub ilość nie wskazują na przeznaczenie do działalności gospodarczej,”, — uchyla się lit. d, — lit. e otrzymuje brzmienie: „e) towary, o których mowa w pkt 2, jeżeli korzystają ze zwolnienia od należności celnych przywozowych i podatków z tytułu importu towarów jako towary powracające,”, e) ust. 4 otrzymuje brzmienie: „4. Jeżeli zgłaszający przewiduje, że towary wyprowadzane z polskiego obszaru celnego, o których mowa w ust. 1 pkt 2 lit. g) i h) oraz w art. 19014 Kodeksu celnego, mogą zostać ponownie wprowadzone na polski obszar celny, przy dokonywaniu zgłoszenia wywozowego może przedstawić dokument „Towary Powracające” określony w rozporządzeniu Ministra Finansów z dnia 28 września 1999 r. w sprawie szczegółowych warunków i trybu powrotnego przywozu towarów (Dz. U. Nr 80, poz. 910).”, f) ust. 11 otrzymuje brzmienie: „11. W wypadku stosowania procedury uproszczonej, o której mowa w art. 80 § 1 pkt 3 Kodeksu celnego, spis towarów przywożonych czasowo dotyczący kontenerów, palet i opakowań wielokrotnego użytku powinien zostać przedstawiony urzędowi celnemu łącznie z powiadomieniem, o którym mowa w rozporządzeniu Ministra Finansów z dnia 31 grudnia 2001 r. w sprawie procedur uproszczonych (Dz. U. z 2002 r. Nr 5, poz. 48, z 2003 r. Nr 101, poz. 934 oraz z 2004 r. Nr 7, poz. 56), zwanym dalej „rozporządzeniem w sprawie procedur uproszczonych”. Funkcjonariusz celny urzędu

Dziennik Ustaw Nr 22                — 1241 —                Poz. 200


c) towary, o których mowa w art. 19014 Kodeksu celnego,”;

celnego, w którym przedstawiono spis towarów przywożonych czasowo, na otrzymanym wraz z powiadomieniem egzemplarzu spisu wpisuje numer pozycji ewidencji, datę dokonania wpisu oraz składa podpis, przystawia pieczęć „Polska — Cło” i załącza go do ewidencji. Przedstawienie spisu traktowane jest jako ustne zgłoszenie celne.”, g) po ust. 11 dodaje się ust. 11a i 11b w brzmieniu: „11a. W wypadku zgłoszenia kontenerów, palet i opakowań wielokrotnego użytku do procedury odprawy czasowej, w trybie określonym w ust. 11, osoba upoważniona składa do właściwego urzędu celnego dwa egzemplarze spisu towarów wraz z dokumentami tranzytowymi. Funkcjonariusz celny na obydwu egzemplarzach spisu towarów przywożonych czasowo przepisuje numer pozycji ewidencji i datę przyjęcia spisu z załączonego uprzednio do ewidencji spisu oraz składa podpis i przystawia aktualną pieczęć „Polska — Cło”. Jeden egzemplarz spisu jest zwracany wnioskodawcy, a drugi załączany do ewidencji. Urząd celny, który udzielił pozwolenia, staje się urzędem objęcia i urzędem kontrolnym. 11b. W wypadku nadania kontenerom, paletom i opakowaniom wielokrotnego użytku przeznaczenia powrotnego wywozu, w trybie określonym w ust. 11, osoba upoważniona składa do właściwego urzędu celnego egzemplarz spisu zwróconego uprzednio wnioskodawcy oraz jego kserokopię wraz ze zgłoszeniem uzupełniającym wywozowym. Funkcjonariusz celny na obydwu egzemplarzach spisu towarów przywożonych czasowo przepisuje numer pozycji ewidencji i datę przyjęcia spisu z załączonego uprzednio do ewidencji spisu oraz składa podpis i przystawia aktualną pieczęć „Polska — Cło”. Jeżeli powrotny wywóz następuje partiami, funkcjonariusz celny wpisuje także numer pozycji spisu towarów. Jeden egzemplarz spisu jest zwracany wnioskodawcy, a drugi załączany do ewidencji. Jeżeli powrotny wywóz następuje przez urząd celny, inny niż ten, który udzielił pozwolenia, kserokopia spisu zostaje przesłana niezwłocznie do urzędu celnego, który udzielił pozwolenia.”;

11) w § 30 w ust. 1 pkt 2 otrzymuje brzmienie: „2) procedurą wywozu mają być objęte: a) towary, o których mowa w § 29 ust. 1 pkt 2 lit. b)—f), i) oraz w) — wywożone z zamiarem powrotnego przywozu, b) towary, o których mowa w § 29 ust. 1 pkt 2 lit. r),

12) w § 40: a) ust. 12 otrzymuje brzmienie: „12. Jeżeli ze względu na zastosowane przeznaczenie celne funkcjonariusz celny urzędu celnego granicznego nie potwierdził wyprowadzenia towarów poza polski obszar celny pieczęcią VAT na odwrocie karty 1A, funkcjonariusz celny w urzędzie celnym granicznym lub wewnętrznym potwierdza wyprowadzenie towarów poza polski obszar celny na odwrocie karty 3 i dokonuje adnotacji „Towar wystąpił za granicę dnia ..., w UC ..., pod poz. ...,”, składa podpis i przystawia pieczęć „Polska — Cło”.”, b) po ust. 13 dodaje się ust. 14 w brzmieniu: „14. Przepisy § 106 i 109 stosuje się odpowiednio.”;

13) w § 42 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Jeżeli procedurą tranzytu obejmowane są towary zgłoszone do wywozu na rzecz więcej niż jednej osoby, a procedura tranzytu realizowana jest przez przedsiębiorcę przewozowego, można sporządzić odrębne zgłoszenia celne dla wywozu i jedno zgłoszenie celne dla tranzytu.”;

14) § 45 otrzymuje brzmienie: „§ 45.

1. W wypadku gdy wywóz towarów poza polski obszar celny następuje przez graniczny urząd celny, inny niż zadeklarowany w polu 29 dokumentu SAD, a zgłoszenie celne o objęcie towarów procedurą wywozu złożone zostało w urzędzie celnym wewnętrznym, funkcjonariusz celny urzędu, przez który następuje wywóz towarów poza polski obszar celny, na odwrocie karty 1A wpisuje adnotację: „NIEZGODNOÂCI: urząd, w którym towar wystąpił za granicę .............. (nazwa urzędu)”.

2. Jeżeli w granicznym urzędzie celnym, o którym mowa w ust. 1, zostanie przedstawiona karta 3, funkcjonariusz celny tego urzędu wpisuje na odwrocie karty 3 adnotację: „NIEZGODNOÂCI: urząd, w którym towar wystąpił za granicę .............. (nazwa urzędu)”.”;

15) po § 45 dodaje się § 45a w brzmieniu: „§ 45a.

1. Procedura tranzytu może zakończyć się w innym urzędzie celnym niż wpisany w polu 53 kart zgłoszenia tranzytowego. Urząd ten staje się wówczas urzędem przeznaczenia. Funkcjonariusz celny urzędu celnego, w którym została zakończona procedura tranzytu, w polu I kart 4 i 5 wpisuje adnotację:

Dziennik Ustaw Nr 22                — 1242 —                Poz. 200


2. Jeden egzemplarz „T.C.10” pozostaje w urzędzie celnym tranzytowym przywozu, drugi egzemplarz, po przystawieniu pieczęci „Polska — Cło”, zwracany jest osobie przewożącej towary.

3. Funkcjonariusz celny urzędu celnego tranzytowego przywozu prowadzi rejestr przyjętych „T.C.10”.

4. Jeżeli mają zastosowanie przepisy § 56 ust. 2, urząd celny tranzytowy przywozu wysyła do urzędu wyjścia komunikat IE 118.”;

„NIEZGODNOÂCI: urząd, w którym nastąpiło przedstawienie towarów ................ (nazwa urzędu)”.

2. Przepisy § 39 i § 40 ust. 6—10 stosuje się odpowiednio.”;

16) w § 46 w pkt 4: a) lit. b otrzymuje brzmienie: „b) T2 — procedurę, którą mogą być objęte towary wspólnotowe. Procedura T2 oznaczona jest poprzez wpisanie symboli „T2” lub „T2F”,”, b) uchyla się lit. c;

17) w § 47: a) w ust. 1 pkt 2 otrzymuje brzmienie: „2) wprowadzanie do systemu przetwarzania danych urzędów celnych informacji wymaganych dla wypełnienia formalności tranzytowych.”, b) w ust. 2 uchyla się pkt 7;

18) w § 48 w ust. 1 uchyla się pkt 4;

19) § 53 otrzymuje brzmienie: „§ 53.

1. Zgłoszenia celnego towarów do wspólnej procedury tranzytowej należy dokonać poprzez złożenie dokumentu SAD lub poprzez przesłanie Komunikatu IE

15. Jako formularze uzupełniające do zgłoszenia celnego towarów do wspólnej procedury tranzytowej mogą być stosowane listy towarowe.

2. W wypadku przetwarzania w urzędzie wyjścia zgłoszenia tranzytowego przy użyciu systemu NCTS karty zgłoszenia zostają zastąpione przez Tranzytowy Dokument Towarzyszący. Wzór Tranzytowego Dokumentu Towarzyszącego oraz uwagi dotyczące dokumentu i dane w nim zawarte określa załącznik nr 17 do rozporządzenia. Do Tranzytowego Dokumentu Towarzyszącego może być dołączony wykaz towarów lub lista towarowa. Wzór wykazu towarów oraz uwagi dotyczące wykazu towarów i dane zawarte w wykazie towarów określa załącznik nr 18 do rozporządzenia.”;

20) w § 56 w ust. 1 pkt 1 otrzymuje brzmienie: „1) „T.C.10 Âwiadectwo przekroczenia granicy” zwane dalej „T.C.10”. Wzór „T.C.10” stanowi załącznik nr 14 do rozporządzenia,”;

21) § 57 otrzymuje brzmienie: „§ 57.

1. Jeżeli wspólna procedura tranzytowa rozpoczyna się poza polskim obszarem celnym, osoba przewożąca towar w polskim urzędzie celnym tranzytowym przywozu składa „T.C.10” w dwóch egzemplarzach.

22) uchyla się § 58;

23) § 59 otrzymuje brzmienie: „§

59. Jeżeli przywóz towarów następuje przez urząd celny tranzytowy przywozu inny, niż podano w kartach zgłoszenia tranzytowego, urząd ten przesyła niezwłocznie kserokopię „T.C.10” do urzędu celnego tranzytowego przywozu podanego na kartach zgłoszenia tranzytowego. Przepis § 57 stosuje się odpowiednio.”;

24) w § 60 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Jeżeli objęcie towarów wspólną procedurą tranzytową następuje na polskim obszarze celnym, zgłoszenia celnego należy dokonać na dokumencie SAD składającym się z kart 1, 4 i 5 z dołączoną dodatkowo kartą 1A. Funkcjonariusz celny urzędu wyjścia wypełnia pola B, C i D.”;

25) w § 62: a) w ust. 1 po pkt 3 dodaje się pkt 4 w brzmieniu: „4) dokonać wydruku wykazu towarów, jeżeli jest stosowany, składającego się z: a) karty A, jeżeli urząd przeznaczenia jest podłączony do systemu NCTS, albo b) kart A i B, jeżeli urząd przeznaczenia nie jest podłączony do systemu NCTS.”, b) ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. Karty Tranzytowego Dokumentu Towarzyszącego przekazywane są zgłaszającemu. Dokumenty te powinny zostać dostarczone wraz z towarami do urzędu przeznaczenia.”;

26) w § 64 ust. 3 otrzymuje brzmienie: „3. Zgłaszający przekazuje karty Tranzytowego Dokumentu Towarzyszącego osobie dokonującej przewozu towarów, która powinna dostarczyć je wraz z towarami do urzędu przeznaczenia.”;

27) w § 65: a) ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. Karty 1A, 3, 4 i 5, po potwierdzeniu ich odbioru w polu 54 karty 1, funkcjonariusz cel-

Dziennik Ustaw Nr 22                — 1243 — b) w ust. 3 pkt 3 otrzymuje brzmienie:                Poz. 200


ny urzędu wyjścia wydaje zgłaszającemu. Karty 1A, 4 i 5 zgłaszający zobowiązany jest dostarczyć wraz z towarem do urzędu celnego tranzytowego wywozu.”, b) ust. 9 otrzymuje brzmienie: „9. W wypadku braku na odwrocie karty 1A potwierdzenia pieczęcią VAT funkcjonariusz celny granicznego lub wewnętrznego urzędu celnego może potwierdzić stemplem SAD kartę 3 i na odwrocie tej karty dokonać adnotacji: „Towar wystąpił za granicę dnia ..................., w UC ..., pod poz. ... .”, złożyć podpis i przystawić pieczęć „Polska — Cło”.”;

28) w § 66: a) ust. 3 otrzymuje brzmienie: „3. Karty 1A i 3 po potwierdzeniu ich odbioru w polu 54 karty 1 oraz karty Tranzytowego Dokumentu Towarzyszącego funkcjonariusz celny urzędu wyjścia wydaje zgłaszającemu. Kartę 1A zgłaszający zobowiązany jest dostarczyć wraz z towarem do urzędu celnego tranzytowego wywozu.”, b) ust. 5 otrzymuje brzmienie: „5. Zgłaszający przekazuje karty Tranzytowego Dokumentu Towarzyszącego osobie przewożącej towar, która powinna dostarczyć je wraz z towarami do urzędu przeznaczenia.”;

29) w § 67 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Jeżeli wspólną procedurą tranzytową obejmowane są towary zgłoszone do wywozu na rzecz więcej niż jednej osoby, a wspólna procedura tranzytowa realizowana jest przez przedsiębiorcę przewozowego, można sporządzić odrębne zgłoszenia celne dla wywozu i jedno zgłoszenie celne dla tranzytu.”;

30) w § 68 ust. 3 otrzymuje brzmienie: „3. Jeżeli trasa, o której mowa w ust. 2, ulegnie w trakcie przewozu zmianie, przewoźnik dokonuje adnotacji o zmianie trasy w polu 56 kart 4 i 5 zgłoszenia tranzytowego albo Tranzytowego Dokumentu Towarzyszącego oraz przedstawia towary wraz z dokumentami w najbliższym urzędzie celnym. Funkcjonariusz celny tego urzędu potwierdza zmianę trasy przewozu w polu F kart 4 i 5 zgłoszenia tranzytowego albo Tranzytowego Dokumentu Towarzyszącego, jeżeli uzna, że przewóz może być kontynuowany.”;

31) w § 73: a) w ust. 2 pkt 3 otrzymuje brzmienie: „3) nie naruszyły w sposób istotny przepisów celnych i podatkowych w okresie ostatnich 3 lat.”,

„3) posiadają co najmniej roczne doświadczenie w stosowaniu wspólnej procedury tranzytowej.”, c) w ust. 4 pkt 2 otrzymuje brzmienie: „2) posiadają co najmniej dwuletnie doświadczenie w stosowaniu wspólnej procedury tranzytowej.”;

32) w § 74: a) w ust. 2 pkt 4 otrzymuje brzmienie: „4) posiadają co najmniej roczne doświadczenie w stosowaniu wspólnej procedury tranzytowej.”, b) w ust. 3 pkt 3 otrzymuje brzmienie: „3) posiadają co najmniej dwuletnie doświadczenie w stosowaniu wspólnej procedury tranzytowej.”, c) w ust. 4 pkt 3 otrzymuje brzmienie: „3) posiadają co najmniej trzyletnie doświadczenie w stosowaniu wspólnej procedury tranzytowej.”;

33) w § 78: a) ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Osoba ubiegająca się o udzielenie pozwolenia na korzystanie z gwarancji generalnej lub pozwolenia na zwolnienie z obowiązku składania gwarancji składa wniosek do dyrektora izby celnej właściwej miejscowo ze względu na siedzibę tej osoby.”, b) w ust. 2 pkt 8 otrzymuje brzmienie: „8) oświadczenie podpisane przez osoby kierujące działalnością gospodarczą wnioskodawcy, że w stosunku do wnioskodawcy nie jest prowadzone postępowanie egzekucyjne, upadłościowe, likwidacyjne lub układowe; wzór oświadczenia stanowi załącznik nr 22 do rozporządzenia.”, c) ust. 3—6 otrzymują brzmienie: „3. Dokumentów określonych w ust. 2 nie dołącza się do wniosku o udzielenie pozwolenia na korzystanie z gwarancji generalnej lub pozwolenia na zwolnienie z obowiązku składania gwarancji, jeżeli zostały one wcześniej złożone dyrektorowi izby celnej, do którego składany jest wniosek, z zastrzeżeniem ust.

6. W takim wypadku wnioskodawca jest obowiązany do wskazania sprawy, przy której złożono te dokumenty.

4. W uzasadnionych wypadkach dyrektor izby celnej może zażądać przedłożenia innych dokumentów niż określone w ust.

2.

5. Dokumenty, o których mowa w ust. 2 i 4, mogą być przedłożone w uwierzytelnionej kserokopii.

Dziennik Ustaw Nr 22                — 1244 —                Poz. 200


a także termin upływu ważności „T.C.31” lub „T.C.33”.”;

6. Dokumenty, o których mowa w ust. 2 i 4, powinny zawierać dane aktualne w dniu złożenia wniosku o udzielenie pozwolenia na korzystanie z gwarancji generalnej, z tym że dokumenty, o których mowa w ust. 2 pkt 5, 6, 8 i 9, powinny być sporządzone nie wcześniej niż 3 miesiące przed dniem złożenia wniosku.”;

34) § 88 otrzymuje brzmienie: „§ 88.

1. W wypadku cofnięcia przez dyrektora izby celnej pozwolenia na korzystanie z gwarancji generalnej, wypowiedzenia przez gwaranta gwarancji generalnej albo cofnięcia przez dyrektora izby celnej pozwolenia na zwolnienie z obowiązku składania gwarancji izba celna:

1) zawiadamia o cofnięciu pozwolenia lub wypowiedzeniu gwarancji pozostałe izby celne, które powiadamiają podległe sobie urzędy wyjścia; w powiadomieniu należy podać numery „T.C.31” lub „T.C.33”, imię i nazwisko lub nazwę oraz adres głównego zobowiązanego, termin upływu ważności „T.C.31” lub „T.C.33” oraz datę cofnięcia pozwolenia lub wypowiedzenia gwarancji,

2) wzywa głównego zobowiązanego do zwrotu, w terminie 14 dni od dnia doręczenia wezwania, wszystkich wydanych „T.C.31” lub „T.C.33”, których okres ważności nie upłynął.

2. W wypadku niewykonania przez głównego zobowiązanego obowiązku, o którym mowa w ust. 1 pkt 2, izba celna informuje o tym ministra właściwego do spraw finansów publicznych oraz przekazuje numery niezwróconych „T.C.31” lub „T.C.33”.”;

35) po § 88 dodaje się § 88a w brzmieniu: „§ 88a. W wypadku, o którym mowa w § 88 ust. 1, oświadczenie gwaranta o udzieleniu gwarancji pozostaje w izbie celnej przez okres roku od dnia utraty ważności gwarancji.”;

36) § 89 otrzymuje brzmienie: „§ 89.

1. W wypadku utraty, zagubienia lub kradzieży „T.C.31” lub „T.C.33”, główny zobowiązany powinien niezwłocznie powiadomić o tym izbę celną, która wydała to poświadczenie.

2. Izba celna informuje o utracie, zagubieniu lub kradzieży „T.C.31” lub „T.C.33” ministra właściwego do spraw finansów publicznych oraz pozostałe izby celne, które powiadamiają podległe sobie urzędy wyjścia, wskazując numery „T.C.31” lub „T.C.33”, imię i nazwisko lub nazwę oraz adres głównego zobowiązanego,

37) w § 90 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Główny zobowiązany powinien raz w roku przekazywać do dyrektora izby celnej, o której mowa w § 78 ust. 1, zestawienie towarów przewożonych w ramach wspólnej procedury tranzytowej na podstawie gwarancji generalnej lub zwolnienia ze składania gwarancji.”;

38) w § 91 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Izba celna sprawdza raz w roku ważność i wysokość gwarancji generalnej albo kwoty, do której nastąpiło zwolnienie ze składania gwarancji, w szczególności poprzez kontrolę:

1) zestawień, o których mowa w § 90;

2) kserokopii karty 1 SAD albo kserokopii karty A Tranzytowego Dokumentu Towarzyszącego.”;

39) w § 94 ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. Gwarant, o którym mowa w ust. 1, jest upoważniony do wydawania osobom, które zamierzają występować jako główny zobowiązany we wspólnej procedurze tranzytowej karnetów „T.C.32 Karnet gwarancji pojedynczej”, zwanych dalej „T.C.32”. Wzór karnetu „T.C.32” stanowi załącznik nr 30 do rozporządzenia.”;

40) w § 95 ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. Jeżeli wysokość zabezpieczenia przekracza równowartość 7 000 euro, urząd wyjścia powinien zażądać złożenia więcej niż jednego karnetu.”;

41) § 102 otrzymuje brzmienie: „§

102. Towary mogą być przewożone przez inny urząd celny tranzytowy niż wskazany w polu 51 kart zgłoszenia tranzytowego. Urząd ten przesyła niezwłocznie kserokopię „T.C.10” do urzędu celnego tranzytowego podanego na kartach zgłoszenia tranzytowego. Przepis § 57 stosuje się odpowiednio.”;

42) w § 105 ust. 3 i 4 otrzymują brzmienie: „3. Urząd przeznaczenia przesyła wypełnioną kartę 5 wraz z załączonymi listami towarowymi do Centralnego Biura Wspólnego Tranzytu, w terminie 5 dni od daty przedstawienia towarów i dokumentów. W karcie 4 w polu I w pozycji „Kartę Nr 5 zwrócono w dniu ............ po wpisaniu do .......... Nr ........” należy wpisać datę zwrotu tej karty i pozycję ewidencji.

4. Centralne Biuro Wspólnego Tranzytu przekazuje kartę 5 do urzędu wyjścia.”;

43) § 107 otrzymuje brzmienie: „§

107. Jeżeli karty zgłoszenia tranzytowego sporządzone zostały na karcie A Tranzytowe-

Dziennik Ustaw Nr 22                — 1245 —

47) w § 113 ust. 1 otrzymuje brzmienie:                Poz. 200


go Dokumentu Towarzyszącego, a urząd przeznaczenia nie jest podłączony do systemu NCTS, funkcjonariusz celny urzędu przeznaczenia sporządza kserokopię karty A i niezwłocznie powiadamia urząd wyjścia o dostarczeniu towarów. Powiadomienia należy dokonać przez wysłanie Komunikatu IE 33 faksem, telefaksem lub pocztą elektroniczną. Wzór Komunikatu IE 33 oraz instrukcja wypełniania formularza IE 33 stanowią załącznik nr 15 do rozporządzenia.”;

44) po § 107 dodaje się § 107a i § 107b w brzmieniu: „§ 107a.

1. Po przedstawieniu towarów i kart Tranzytowego Dokumentu Towarzyszącego w urzędzie przeznaczenia niepodłączonym do systemu NCTS lub w urzędzie przeznaczenia podłączonym do systemu NCTS, jeżeli używane są listy towarowe, funkcjonariusz celny na kartach A i B albo na karcie A i kserokopii karty A Tranzytowego Dokumentu Towarzyszącego w polu I dokonuje wpisów określonych w § 105 ust.

1.

2. Przepisy § 105 ust. 2 stosuje się odpowiednio.

3. Urząd przeznaczenia przesyła wypełnioną kartę B albo kserokopię karty A Tranzytowego Dokumentu Towarzyszącego, wraz z załączonymi listami towarowymi, do Centralnego Biura Wspólnego Tranzytu w terminie 5 dni od dnia przedstawienia towarów i dokumentów. W karcie A w polu I w pozycji „Karta zwrotna odesłana w dniu ......... po wpisaniu do ......... Nr .........” należy wpisać datę zwrotu tej karty i pozycję ewidencji.

4. Centralne Biuro Wspólnego Tranzytu przekazuje kartę B albo kserokopię karty A do urzędu wyjścia.

5. Karta A pozostaje w urzędzie przeznaczenia i stanowi załącznik do ewidencji. § 107b. Jeżeli są stosowane listy towarowe, po przedstawieniu towarów i kart Tranzytowego Dokumentu Towarzyszącego w urzędzie przeznaczenia podłączonym do systemu NCTS, urząd ten przesyła do urzędu wyjścia Komunikat IE 06.”;

45) w § 108 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Jeżeli nie są stosowane listy towarowe, po przedstawieniu towarów i karty A Tranzytowego Dokumentu Towarzyszącego w urzędzie przeznaczenia podłączonym do systemu NCTS, urząd ten przesyła do urzędu wyjścia Komunikat IE 06 i Komunikat IE 18.”;

46) w § 111 uchyla się ust. 3;

„1. Główny zobowiązany może złożyć do naczelnika urzędu celnego właściwego ze względu na siedzibę wniosek o udzielenie pozwolenia na stosowanie specjalnych list towarowych, które nie są sporządzane zgodnie z wzorem określonym w załączniku nr 16 do rozporządzenia, jednak zawierają dane, o których mowa w tym wzorze.”;

48) w § 114 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Na wniosek posiadacza pozwolenia na stosowanie specjalnych list towarowych urząd celny wydaje jedną lub kilka kopii pozwolenia.”;

49) § 116 otrzymuje brzmienie: „§ 116.

1. Osoba posiadająca pozwolenie na stosowanie specjalnych list towarowych obowiązana jest powiadomić naczelnika urzędu celnego, który wydał pozwolenie, o utracie lub zaginięciu pozwolenia lub jego kopii, informując jednocześnie o okolicznościach, w jakich to nastąpiło.

2. W wypadku cofnięcia pozwolenia główny zobowiązany powinien zwrócić niezwłocznie naczelnikowi urzędu celnego, który wydał pozwolenie, oryginał pozwolenia i wszystkie jego kopie.”;

50) w § 117 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Główny zobowiązany może złożyć do naczelnika urzędu celnego właściwego ze względu na siedzibę wniosek o udzielenie pozwolenia na zwolnienie z obowiązku przewozu towarów wyznaczoną trasą.”;

51) § 120 otrzymuje brzmienie: „§

120. Pozwolenia, o których mowa w § 73 ust. 1, § 74 ust. 1, § 77, § 113 ust. 1 i § 117 ust. 1, wydaje się na czas nieokreślony.”;

52) w § 121 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Główny zobowiązany może złożyć do dyrektora izby celnej właściwej miejscowo ze względu na lokalizację miejsca (miejsc), w którym towary będą obejmowane wspólną procedurą tranzytową, wniosek o udzielenie pozwolenia na stosowanie procedury uproszczonej przy obejmowaniu towarów wspólną procedurą tranzytową.”;

53) w § 122 w ust. 1 pkt 2 otrzymuje brzmienie: „2) przystawia stempel na zgłoszeniu tranzytowym w polu C,”;

54) w § 123: a) w ust. 1 pkt 3 i 4 otrzymują brzmienie: „3) uzyskał gwarancję generalną lub pozwolenie na zwolnienie z obowiązku składania gwarancji,

Dziennik Ustaw Nr 22                — 1246 —                Poz. 200


6) wskazanie nadawcy towaru, jeżeli korzystającym z procedury uproszczonej przy obejmowaniu towarów wspólną procedurą tranzytową jest agencja celna,

7) określenie towarów, które będą obejmowane procedurą uproszczoną, z uwzględnieniem ich ilości i masy,

8) dane dotyczące środka transportu,

9) imię i nazwisko osoby upoważnionej do nałożenia zamknięć celnych,

10) datę oraz podpis upoważnionego nadawcy.

3. Powiadomienie, o którym mowa w ust. 1, może zostać przekazane telefaksem lub z zastosowaniem technik elektronicznego przetwarzania danych.

4. Przepisy § 39 ust. 2 i § 59 ust. 1—5 rozporządzenia w sprawie procedur uproszczonych stosuje się odpowiednio.”;

4) nie naruszył w sposób istotny przepisów prawa celnego lub przepisów podatkowych w okresie ostatnich 3 lat.”, b) ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. Do wniosku należy dołączyć dokumenty, o których mowa w § 78 ust. 2 pkt 7 rozporządzenia oraz w § 4 ust. 1 rozporządzenia w sprawie procedur uproszczonych. Przepisy § 4 ust. 1a—6 rozporządzenia w sprawie procedur uproszczonych stosuje się odpowiednio.”;

55) § 124 otrzymuje brzmienie: „§ 124.

1. Po uzyskaniu pozwolenia na stosowanie procedury uproszczonej przy obejmowaniu towarów wspólną procedurą tranzytową główny zobowiązany staje się upoważnionym nadawcą.

2. Zgłoszenia celnego o objęcie towarów procedurą uproszczoną w ramach wspólnej procedury tranzytowej może dokonać wyłącznie upoważniony nadawca w miejscu (miejscach) wskazanym w pozwoleniu, o którym mowa w ust.

1.

3. Przepisy § 13 oraz § 15—17 rozporządzenia w sprawie procedur uproszczonych stosuje się odpowiednio.

4. W pozwoleniu na stosowanie procedury uproszczonej przy obejmowaniu towarów wspólną procedurą tranzytową dyrektor izby celnej powinien wskazać osoby upoważnione do nakładania zamknięć celnych oraz określić sposób nakładania i wzory tych zamknięć.”;

56) § 125 otrzymuje brzmienie: „§ 125.

1. Po nałożeniu zamknięć celnych upoważniony nadawca niezwłocznie powiadamia o tym urząd celny wskazany w pozwoleniu na stosowanie procedury uproszczonej, właściwy dla miejsca, w którym dokonywane są czynności wynikające ze stosowania procedury uproszczonej. Urząd ten jest urzędem wyjścia.

2. Powiadomienie, o którym mowa w ust. 1, powinno zawierać w szczególności:

1) numer i datę,

2) wskazanie urzędu celnego, do którego jest kierowane,

3) dane upoważnionego nadawcy,

4) numer i datę pozwolenia na stosowanie procedury uproszczonej przy obejmowaniu towarów wspólną procedurą tranzytową,

5) określenie miejsca, w którym dokonywane są czynności wynikające ze stosowania procedury uproszczonej,

57) § 126 otrzymuje brzmienie: „§ 126.

1. Urząd wyjścia przekazuje upoważnionemu nadawcy niezwłocznie, jednak nie później niż w ciągu dwóch godzin od otrzymania powiadomienia, o którym mowa w § 125 ust. 1, potwierdzenie zawierające:

1) numer i datę,

2) rozstrzygnięcie o zatrzymaniu towarów w miejscu wskazanym w pozwoleniu na stosowanie procedury uproszczonej do czasu przeprowadzenia kontroli celnej albo zgodę na rozpoczęcie wspólnej procedury tranzytowej.

2. W pozwoleniu na stosowanie procedury uproszczonej przy obejmowaniu towarów wspólną procedurą tranzytową dyrektor izby celnej może określić, że nieotrzymanie przez upoważnionego nadawcę w określonym terminie potwierdzenia, o którym mowa w ust. 1, jest równoznaczne z wydaniem zgody na rozpoczęcie wspólnej procedury tranzytowej.”;

58) § 128 otrzymuje brzmienie: „§

128. W wypadku dokonywania uproszczonego zgłoszenia celnego towarów do wspólnej procedury tranzytowej z zastosowaniem systemu NCTS, upoważniony nadawca wysyła do urzędu wyjścia komunikat IE

15. Wydruk Tranzytowego Dokumentu Towarzyszącego następuje w siedzibie upoważnionego nadawcy. Komunikacja pomiędzy upoważnionym nadawcą a urzędem wyjścia odbywa się z zastosowaniem następujących komunikatów: IE 09 Decyzja o unieważnieniu, IE 14 Wniosek o unie-

Dziennik Ustaw Nr 22                — 1247 —                Poz. 200


wie procedur uproszczonych stosuje się odpowiednio.”;

ważnienie zgłoszenia, IE 16 Odrzucenie zgłoszenia, IE 28 Nadanie MRN, IE 29 Zwolnienie do tranzytu, IE 51 Odmowa zwolnienia do tranzytu, IE 54 Wniosek o zwolnienie, IE 62 Odrzucenie wniosku o zwolnienie towaru do tranzytu.”;

59) w § 131: a) ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Odbiorca towarów przewożonych w ramach wspólnej procedury tranzytowej może złożyć do dyrektora izby celnej właściwej miejscowo ze względu na lokalizację miejsca (miejsc) zakończenia wspólnej procedury tranzytowej wniosek o udzielenie pozwolenia na stosowanie procedury uproszczonej przy zakończeniu tej procedury.”, b) po ust. 1 dodaje się ust. 1a w brzmieniu: „1a. Przepisy § 13 oraz § 15—17 rozporządzenia w sprawie procedur uproszczonych stosuje się odpowiednio.”;

60) w § 132: a) w ust. 1 pkt 3 otrzymuje brzmienie: „3) nie naruszył w sposób istotny przepisów prawa celnego lub przepisów podatkowych w okresie ostatnich 3 lat.”, b) ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. Do wniosku należy dołączyć dokumenty, o których mowa w § 4 ust. 1 rozporządzenia w sprawie procedur uproszczonych. Przepisy § 4 ust. 1a—6 rozporządzenia w sprawie procedur uproszczonych stosuje się odpowiednio.”;

61) w § 133 po ust. 2 dodaje się ust. 3 w brzmieniu: „3. W wypadku elektronicznej komunikacji w systemie NCTS pomiędzy upoważnionym odbiorcą a urzędem przeznaczenia, zastosowanie mają następujące komunikaty: IE 07 Zawiadomienie o przybyciu towaru, IE 08 Odrzucenie zawiadomienia o przybyciu towaru, IE 25 Zawiadomienie o zwolnieniu towarów, IE 43 Pozwolenie na rozładunek, IE 44 Uwagi rozładunkowe, IE 58 Odrzucenie uwag rozładunkowych.”;

62) § 134 otrzymuje brzmienie: „§ 134.

1. Upoważniony odbiorca niezwłocznie powiadamia urząd celny wskazany w pozwoleniu na stosowanie procedury uproszczonej, właściwy dla miejsca, w którym dokonywane są czynności wynikające ze stosowania tej procedury, o dostarczeniu towarów.

2. Urząd celny, o którym mowa w ust. 1, jest urzędem przeznaczenia.

3. Przepisy § 125 ust. 2 i 3 rozporządzenia oraz § 39 ust. 2 rozporządzenia w spra-

63) w § 135 ust. 1 i 2 otrzymują brzmienie: „1. Urząd przeznaczenia przekazuje upoważnionemu odbiorcy niezwłocznie, jednak nie później niż w ciągu dwóch godzin od otrzymania powiadomienia, o którym mowa w § 125 ust. 1, potwierdzenie zawierające:

1) numer i datę,

2) rozstrzygnięcie o zatrzymaniu towarów w miejscu wskazanym w pozwoleniu do chwili przeprowadzenia kontroli celnej albo zgodę na wyładunek towarów i usunięcie zamknięć celnych umieszczonych na towarach oraz środkach przewozowych.

2. W pozwoleniu na stosowanie procedury uproszczonej przy zakończeniu wspólnej procedury tranzytowej dyrektor izby celnej może określić, że nieotrzymanie przez upoważnionego odbiorcę w określonym terminie potwierdzenia, o którym mowa w ust. 1, jest równoznaczne z wydaniem zgody na zdjęcie zamknięć celnych.”;

64) § 138 otrzymuje brzmienie: „§ 138.

1. Pozwolenia, o których mowa w § 121 ust. 1, § 129 ust. 1 i § 131 ust. 1, wydaje się na okres dwóch lat. Na wniosek osoby posiadającej pozwolenie może być ono przedłużane na dalsze okresy dwuletnie. Do wniosku o przedłużenie pozwolenia należy dołączyć dokumenty, o których mowa w § 4 ust. 1 rozporządzenia w sprawie procedur uproszczonych, z zastrzeżeniem ust. 2 i 3.

2. Dokumentów, o których mowa w § 4 ust. 1 pkt 1—4 i 10 rozporządzenia w sprawie procedur uproszczonych, nie dołącza się, jeżeli dane w nich zawarte są nadal aktualne.

3. Dokument, o którym mowa w § 78 ust. 2 pkt 7, należy dołączyć do wniosku o przedłużenie pozwolenia, o którym mowa w § 121 ust.

1.

4. Przepisy § 4 ust. 2—5 i § 17 rozporządzenia w sprawie procedur uproszczonych stosuje się odpowiednio.”;

65) po § 138 dodaje się § 138a w brzmieniu: „§ 138a.

1. Osoba, która uzyskała pozwolenia, o których mowa w § 121 ust. 1, § 129 ust. 1 lub § 131 ust. 1, zobowiązana jest do prowadzenia rejestru towarów objętych procedurą uproszczoną.

2. Rejestr, o którym mowa w ust. 1, prowadzony jest w sposób uzgodniony z naczelnikiem urzędu celnego, właściwego dla miejsca, w którym dokonywane będą czynności wynikające z procedury uproszczonej.

Dziennik Ustaw Nr 22                — 1248 —                Poz. 200


dzie celnym granicznym dokumentu „T.C.10”, o którym mowa w § 56 ust. 1 pkt 1.”;

3. Przepisy § 46, § 60, § 69, § 71 ust. 3 i 4 oraz § 72—74 rozporządzenia w sprawie procedur uproszczonych stosuje się odpowiednio.”;

66) § 139 otrzymuje brzmienie: „§

139. Pozwolenia, o których mowa w § 73 ust. 1, § 74 ust. 1, § 77, § 113 ust. 1, § 117 ust. 1, § 121 ust. 1, § 129 ust. 1 lub § 131 ust. 1, mogą zostać przez organ celny cofnięte w wypadku, gdy osoba, która uzyskała pozwolenie, prowadzi działalność niezgodnie z przepisami prawa celnego.”;

67) w § 148 w ust. 1 pkt 3 otrzymuje brzmienie: „3) nie naruszył w sposób istotny przepisów prawa celnego lub przepisów podatkowych w okresie ostatnich 3 lat.”;

68) w § 149 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Po otrzymaniu wniosku naczelnik urzędu celnego powiadamia o tym urzędy celne innych krajów, na obszarze których znajdują się porty lotnicze wyjścia i przeznaczenia, pod warunkiem że są one połączone elektronicznym systemem wymiany danych.”;

69) § 155 otrzymuje brzmienie: „§

155. W wypadku stwierdzenia nieprawidłowości danych zawartych w manifeście lotniczym ze stanem towarów, funkcjonariusz celny urzędu przeznaczenia powiadamia niezwłocznie urząd wyjścia oraz naczelnika urzędu celnego, o którym mowa w § 140 ust. 1 i § 147 ust. 1, podając numery manifestu i listu przewozowego AWB.”;

70) § 158 otrzymuje brzmienie: „§ 158.

1. PKP CARGO S.A., PKP Linia Hutnicza Szerokotorowa Sp. z o.o., „PKP Przewozy Regionalne” Sp. z o.o. oraz „PKP Intercity” Sp. z o.o. po przejęciu przesyłki do przewozu:

1) transportem kolejowym lub

2) transportem kolejowym i drogowym na podstawie wykazu zdawczego TR, lub

3) transportem drogowym poprzedzającym transport kolejowy lub następującym po tym transporcie, w wypadku zawarcia umowy pomiędzy PKP CARGO S.A., PKP Linia Hutnicza Szerokotorowa Sp. z o.o., „PKP Przewozy Regionalne” Sp. z o.o. oraz „PKP Intercity” Sp. z o.o. a przewoźnikiem drogowym — stają się głównym zobowiązanym.

2. Przy realizacji przewozów, o których mowa w ust. 1, główny zobowiązany jest zwolniony z obowiązku składania zabezpieczenia oraz składania w urzę-

71) w § 159 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Objęcie towarów procedurą tranzytu wymaga przedstawienia w urzędzie wyjścia dokumentu kolejowego i dokumentów wymaganych na podstawie przepisów odrębnych.”;

72) w § 160 ust. 3 otrzymuje brzmienie: „3. Funkcjonariusz celny wypełnia pola A, B i D dokumentu SAD. Karta 3 wydawana jest zgłaszającemu.”;

73) § 166 otrzymuje brzmienie: „§ 166.

1. Osoba, która zamierza zawrzeć z podmiotami, o których mowa w § 158 ust. 1, umowę o przewóz towarów, może złożyć do dyrektora izby celnej właściwej miejscowo ze względu na lokalizację miejsca (miejsc), w którym towary będą obejmowane procedurą tranzytu, wniosek o udzielenie pozwolenia na stosowanie procedury uproszczonej przy obejmowaniu towarów tą procedurą.

2. Wzór pozwolenia na stosowanie procedury uproszczonej stanowi załącznik nr 41 do rozporządzenia.

3. Przepisy § 13 oraz § 15—17 rozporządzenia w sprawie procedur uproszczonych stosuje się odpowiednio.”;

74) w § 167: a) w ust. 1 pkt 3 otrzymuje brzmienie: „3) nie naruszyła w sposób istotny przepisów prawa celnego lub przepisów podatkowych w ciągu ostatnich 3 lat.”, b) ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. Do wniosku, o którym mowa w ust. 1, należy dołączyć dokumenty, o których mowa w § 78 ust. 2 pkt 7 rozporządzenia oraz w § 4 ust. 1 rozporządzenia w sprawie procedur uproszczonych. Przepisy § 4 ust. 1a—6 rozporządzenia w sprawie procedur uproszczonych stosuje się odpowiednio.”, c) uchyla się ust. 3;

75) w § 169 ust. 2—4 otrzymują brzmienie: „2. Zgłoszenia celnego do procedury tranzytu z zastosowaniem procedury uproszczonej może dokonać wyłącznie upoważniony nadawca, w miejscu (miejscach) wskazanym w pozwoleniu, o którym mowa w ust.

1.

3. W pozwoleniu na stosowanie procedury uproszczonej dyrektor izby celnej powinien wskazać osoby upoważnione do nakładania zamknięć celnych, określić wzory tych zamknięć oraz zasady i sposoby ich nakładania.

Dziennik Ustaw Nr 22                — 1249 —                Poz. 200


w pozwoleniu na stosowanie procedury uproszczonej, właściwy dla miejsca, w którym dokonywane są czynności wynikające ze stosowania tej procedury, o dostarczeniu towarów.

2. Urząd celny, o którym mowa w ust. 1, jest urzędem przeznaczenia.”;

4. Dyrektor izby celnej, który udzielił pozwolenia na stosowanie procedury uproszczonej, przesyła jego potwierdzoną kserokopię do miejsca zlokalizowanego u osób, o których mowa w § 158 ust. 1, właściwego dla stacji kolejowej nadania.”;

76) § 170 otrzymuje brzmienie: „§

170. Przepisy § 125 ust. 2 i 3 i § 126 rozporządzenia oraz § 39 ust. 2 i § 59 ust. 1—5 rozporządzenia w sprawie procedur uproszczonych stosuje się odpowiednio.”;

77) w § 172: a) ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Odbiorca towarów przewożonych transportem kolejowym może złożyć do dyrektora izby celnej, właściwej miejscowo ze względu na lokalizację miejsca (miejsc) zakończenia procedury tranzytu, wniosek o udzielenie pozwolenia na stosowanie procedury uproszczonej przy zakończeniu tej procedury.”, b) po ust. 1 dodaje się ust. 1a w brzmieniu: „1a. Przepisy § 13 oraz § 15—17 rozporządzenia w sprawie procedur uproszczonych stosuje się odpowiednio.”;

78) w § 173: a) ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Wniosek, o którym mowa w § 172 ust. 1, może złożyć osoba, która:

1) systematycznie odbiera towary przewożone transportem kolejowym albo jest przedstawicielem osoby, która systematycznie odbiera towary przewożone transportem kolejowym,

2) prowadzi ewidencje w sposób pozwalający organowi celnemu na sprawowanie kontroli celnej,

3) nie naruszyła w sposób istotny przepisów prawa celnego lub przepisów podatkowych w ciągu ostatnich 3 lat.”, b) ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. Przepis § 4 rozporządzenia w sprawie procedur uproszczonych stosuje się odpowiednio.”, c) ust. 4 otrzymuje brzmienie: „4. Dyrektor izby celnej, który udzielił pozwolenia na stosowanie procedury uproszczonej przy zakończeniu procedury tranzytu, przesyła jego potwierdzoną kserokopię do miejsca zlokalizowanego u osób, o których mowa w § 158 ust. 1, właściwego dla stacji kolejowej przeznaczenia.”;

79) § 175 otrzymuje brzmienie: „§ 175.

1. Upoważniony odbiorca niezwłocznie powiadamia urząd celny wskazany

80) § 176 otrzymuje brzmienie: „§

176. Przepisy § 125 ust. 2—4, § 135 i § 136 stosuje się odpowiednio.”;

81) w § 177 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Upoważniony odbiorca zobowiązany jest do przekazania urzędowi przeznaczenia, w terminie określonym w tym pozwoleniu:

1) arkusza 3 listu przewozowego CIM lub

2) egzemplarza 3A wykazu zdawczego TR, lub

3) egzemplarza 4 listu przewozowego SMGS.”;

82) § 178 otrzymuje brzmienie: „§ 178.

1. Pozwolenie, o którym mowa w § 166 ust. 1 oraz w § 172 ust. 1, wydaje się na okres dwóch lat. Na wniosek osoby posiadającej pozwolenie może być ono przedłużane na dalsze okresy dwuletnie. Do wniosku o przedłużenie pozwolenia należy dołączyć dokumenty, o których mowa w § 4 ust. 1 rozporządzenia w sprawie procedur uproszczonych, z zastrzeżeniem ust. 2 i 3.

2. Dokumentów, o których mowa w § 4 ust. 1 pkt 1—4 i 10 rozporządzenia w sprawie procedur uproszczonych, nie dołącza się, jeżeli dane w nich zawarte są nadal aktualne.

3. Dokument, o którym mowa w § 78 ust. 2 pkt 7, należy dołączyć do wniosku o przedłużenie pozwolenia, o którym mowa w § 166 ust.

1.

4. Przepisy § 4 ust. 2—5 i § 17 rozporządzenia w sprawie procedur uproszczonych stosuje się odpowiednio.”;

83) w § 179 ust. 2 i 3 otrzymują brzmienie: „2. Rejestr, o którym mowa w ust. 1, prowadzony jest w sposób uzgodniony z naczelnikiem urzędu celnego, właściwego dla miejsca, w którym dokonywane będą czynności wynikające z procedury uproszczonej.

3. Przepisy § 46, § 60, § 69, § 71 ust. 3 i 4 oraz § 72—74 rozporządzenia w sprawie procedur uproszczonych stosuje się odpowiednio.”;

84) § 180 otrzymuje brzmienie: „§

180. Pozwolenie, o którym mowa w § 166 ust. 1 i § 172 ust. 1, może zostać przez dyrektora izby celnej cofnięte w wypadku, gdy osoba, która uzyskała pozwolenie, prowadzi

Dziennik Ustaw Nr 22                — 1250 —                Poz. 200


jącego. Wzór pozwolenia stanowi załącznik nr 22a do rozporządzenia.”,

działalność niezgodnie z przepisami prawa.”;

85) w § 181 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. W wypadku wyłączenia jednego lub kilku wagonów z zestawu wagonów przewożących towary na podstawie jednego dokumentu kolejowego, osoby, o których mowa w § 158 ust. 1, lub przedsiębiorstwo kolejowe kraju, na terenie którego miało miejsce wyłączenie wagonu, sporządzają na każdy wyłączony wagon dosyłacz CIM lub dodatkową cedułę SMGS traktowane jako dokument kolejowy.”;

86) w § 182: a) ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Przepisów § 157, § 165, § 185 nie stosuje się, jeżeli procedurą tranzytu transportem kolejowym objęte są towary przewożone na podstawie dokumentów kolejowych innych niż wymienione w § 31 pkt 2.”, b) uchyla się ust. 3;

87) w § 183 ust. 3 otrzymuje brzmienie: „3. Dodatkowa ceduła bez numeru listu przewozowego SMGS jest przekazywana do Centralnego Biura Rozrachunków Zagranicznych w Bydgoszczy.”;

88) w § 184 ust. 4 otrzymuje brzmienie: „4. Dodatkowa ceduła bez numeru listu przewozowego SMGS jest przekazywana do Centralnego Biura Rozrachunków Zagranicznych w Bydgoszczy.”;

89) § 185 otrzymuje brzmienie: „§

185. Jeżeli osoby, o których mowa w § 158 ust. 1, są głównymi zobowiązanymi dla przewozu towarów transportem kolejowym i drogowym, zgłoszeniem tranzytowym dla obu rodzajów transportu może być list przewozowy CIM. Przepis § 158 ust. 2 stosuje się odpowiednio.”;

90) po § 195 dodaje się § 195a w brzmieniu: „§ 195a. Stowarzyszenie poręczające jest to stowarzyszenie będące członkiem Międzynarodowej Unii Transportu Drogowego IRU w Genewie, uprawnione do wydawania karnetów TIR oraz poręczające za osoby, które stosują procedurę TIR.”;

91) w § 196: a) ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Uprawniona do przewozu towarów pod osłoną karnetu TIR jest osoba, która uzyskała pozwolenie Dyrektora Izby Celnej w Warszawie na korzystanie z procedury TIR. Wniosek o udzielenie pozwolenia należy złożyć do Dyrektora Izby Celnej w Warszawie za pośrednictwem stowarzyszenia poręcza-

b) ust. 3 otrzymuje brzmienie: „3. Przepisy § 78 ust. 2—6 stosuje się odpowiednio.”, c) po ust. 3 dodaje się ust. 3a w brzmieniu: „3a. Do wniosku, o którym mowa w ust. 1, należy ponadto dołączyć licencję na wykonywanie międzynarodowego transportu drogowego, jeżeli jest wymagana na podstawie przepisów odrębnych.”, d) w ust. 5: — pkt 3 i 4 otrzymują brzmienie: „3) nie posiada aktualnej licencji na wykonywanie międzynarodowego transportu drogowego, jeżeli jest wymagana na podstawie przepisów odrębnych,

4) naruszył w sposób istotny przepisy Konwencji TIR,”, — po pkt 4 dodaje się pkt 5 w brzmieniu: „5) gdy z wnioskiem o cofnięcie występuje osoba posiadająca pozwolenie na korzystanie z procedury TIR.”;

92) w § 199: a) ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Odbiorca towarów przewożonych pod osłoną karnetu TIR może złożyć do dyrektora izby celnej, właściwej miejscowo ze względu na lokalizację miejsca (miejsc) zakończenia transportu TIR, wniosek o udzielenie pozwolenia na stosowanie procedury uproszczonej przy zakończeniu tej procedury. Wzór pozwolenia stanowi załącznik nr 44 do rozporządzenia.”, b) po ust. 1 dodaje się ust. 1a w brzmieniu: „1a. Przepisy § 13 oraz § 15—17 rozporządzenia w sprawie procedur uproszczonych stosuje się odpowiednio.”;

93) w § 200: a) w ust. 1 pkt 3 otrzymuje brzmienie: „3) nie naruszył w sposób istotny przepisów prawa celnego lub przepisów podatkowych w ciągu ostatnich 3 lat.”, b) ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. Przepis § 4 rozporządzenia w sprawie procedur uproszczonych stosuje się odpowiednio.”, c) uchyla się ust. 3;

94) § 201 otrzymuje brzmienie: „§ 201.

1. Pozwolenie, o którym mowa w § 199, wydaje się na okres dwóch lat. Na wniosek osoby posiadającej pozwolenie może być ono przedłużane na dalsze okre-

Dziennik Ustaw Nr 22                — 1251 —                Poz. 200


obejmowane towary (Dz. U. Nr 43, poz. 383, z późn. zm.2)) oraz rozporządzenia Ministra Finansów z dnia 19 kwietnia 2002 r. w sprawie urzędów celnych, w których może być dokonywany eksport, import lub tranzyt towarów o znaczeniu strategicznym (Dz. U. Nr 43, poz. 405 oraz z 2003 r. Nr 134, poz. 1253 i Nr 184, poz. 1801).”;

sy dwuletnie. Do wniosku o przedłużenie pozwolenia należy dołączyć dokumenty, o których mowa w § 4 ust. 1 rozporządzenia w sprawie procedur uproszczonych, z zastrzeżeniem ust.

2. 2. Dokumentów, o których mowa w § 4 ust. 1 pkt 1—4 i 10 rozporządzenia w sprawie procedur uproszczonych, nie dołącza się, jeżeli dane w nich zawarte są nadal aktualne.

3. Przepisy § 4 ust. 2—5 i § 17 rozporządzenia w sprawie procedur uproszczonych stosuje się odpowiednio.”;

95) w § 202 ust. 2 i 3 otrzymują brzmienie: „2. Rejestr, o którym mowa w ust. 1, prowadzony jest w sposób uzgodniony z naczelnikiem urzędu celnego, właściwego dla miejsca, w którym dokonywane będą czynności wynikające z procedury uproszczonej.

3. Przepisy § 46, § 60, § 69, § 71 ust. 3 i 4 oraz § 72—74 rozporządzenia w sprawie procedur uproszczonych stosuje się odpowiednio.”;

96) w § 203 ust. 1 i 2 otrzymują brzmienie: „1. Osoba, która uzyskała pozwolenie na stosowanie procedury uproszczonej przy zakończeniu transportu TIR, staje się upoważnionym odbiorcą.

2. Po dostarczeniu towarów do miejsca (miejsc) wskazanego w pozwoleniu upoważniony odbiorca jest zobowiązany do zawiadomienia urzędu celnego docelowego o wystąpieniu ewentualnych nieprawidłowości w dokumentach, towarach lub zamknięciach celnych.”;

97) § 204 otrzymuje brzmienie: „§

204. Przepisy § 134 i § 135 rozporządzenia oraz § 39 ust. 2 i 3 rozporządzenia w sprawie procedur uproszczonych stosuje się odpowiednio.”;

98) § 205 otrzymuje brzmienie: „§

205. Pozwolenie, o którym mowa w § 199, może zostać przez dyrektora izby celnej cofnięte w wypadku, gdy osoba, która uzyskała pozwolenie, prowadzi działalność niezgodnie z przepisami prawa.”;

99) w § 216 ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. Zgłoszenie celne o objęcie towarów procedurą wywozu może być dokonane w każdym urzędzie celnym, jeżeli dotyczy towarów o łącznej masie brutto do 1 000 kg i których łączna wartość nie przekracza równowartości 1 000 euro, z uwzględnieniem przepisów rozporządzenia Ministra Finansów z dnia 19 kwietnia 2002 r. w sprawie urzędów celnych, w których są dokonywane czynności przewidziane przepisami prawa celnego w zależności od rodzaju towarów lub procedur celnych, którymi mogą być

100) w § 218: a) ust. 5—8 otrzymują brzmienie: „5. Jeżeli dokumentem określonym w ust. 1 pkt 3 jest pozwolenie na wywóz towarów w ramach środków administrowania obrotem towarami z zagranicą, wraz ze zgłoszeniem celnym należy przedstawić oryginał tego pozwolenia.

6. Jeżeli towary objęte pozwoleniem, o którym mowa w ust. 5, zostały wywiezione w całości, funkcjonariusz celny na oryginale pozwolenia w tabeli „Adnotacje organu celnego”, w części 1 kolumny 3 nanosi adnotację o ilości lub wartości dostępnej towarów, w części 2 o ilości lub wartości wykorzystanej. W kolumnie 5 wpisuje numer zgłoszenia celnego oraz datę. W kolumnie 6 składa podpis i przystawia pieczęć „Polska — Cło”. Oryginał pozwolenia funkcjonariusz celny zwraca zgłaszającemu.

7. Jeżeli towary objęte pozwoleniem, o którym mowa w ust. 5, wywożone są partiami, wraz ze zgłoszeniem celnym należy przedstawić oryginał pozwolenia. Na oryginale pozwolenia przedstawionego po raz pierwszy funkcjonariusz celny w tabeli „Adnotacje organu celnego”, w części 1 kolumny 3 nanosi adnotację o ilości lub wartości dostępnej towarów, w części 2 o ilości lub wartości wykorzystanej. W kolumnie 5 wpisuje numer zgłoszenia celnego oraz datę. W kolumnie 6 składa podpis i przystawia pieczęć „Polska — Cło”. Oryginał pozwolenia funkcjonariusz celny zwraca zgłaszającemu.

8. Jeżeli towary objęte pozwoleniem, o którym mowa w ust. 5, są wywożone w ramach procedury uproszczonej, o której mowa w art. 80 § 1 pkt 3 Kodeksu celnego, osoba upoważniona na oryginale pozwolenia w tabeli „Adnotacje organu celnego” wpisuje każdorazowo w części 1 kolumny 3 adnotację o ilości lub wartości dostępnej towarów, w części 2 o ilości lub wartości wykorzystanej, w kolumnie 5 wpisuje numer i datę powiadomienia oraz składa podpis. W trakcie trwania okresu rozliczeniowego osoba upoważniona wpisuje na pozwoleniu adnotację o łącznej ———————

2)

Zmiany wymienionego rozporządzenia zostały ogłoszone w Dz. U. z 2002 r. Nr 194, poz. 1630 oraz z 2003 r. Nr 30, poz. 248, Nr 134, poz. 1256 i Nr 184, poz. 1798.

Dziennik Ustaw Nr 22                — 1252 —                Poz. 200


wykorzystywany jest odrębny dokument SAD lub inne dokumenty, zgłoszenia celnego towarów do tej procedury należy dokonać na dokumencie SAD składającym się z kart 1, 1A, 2 i

3. Funkcjonariusz celny wypełnia pola A, B i D dokumentu SAD.”, b) ust. 9 otrzymuje brzmienie: „9. Jeżeli ze względu na zastosowaną procedurę celną funkcjonariusz celny nie potwierdził wyprowadzenia towarów poza polski obszar celny pieczęcią VAT na odwrocie karty 1A, funkcjonariusz celny w urzędzie celnym granicznym lub wewnętrznym potwierdza wyprowadzenie towarów poza polski obszar celny na odwrocie karty 3 i dokonuje adnotacji „Towar wystąpił za granicę dnia ..., w UC ..., pod poz. ...,”, składa podpis i przystawia pieczęć „Polska — Cło”.”;

wykorzystanej ilości lub wartości towarów, datę oraz składa podpis i przedkłada oryginał pozwolenia wraz ze zgłoszeniem celnym uzupełniającym do właściwego urzędu celnego. Funkcjonariusz celny na oryginale pozwolenia przedstawionego potwierdza adnotację o wykorzystanej ilości lub wartości towarów, przystawiając pieczęć „Polska — Cło”, oraz składa podpis i wpisuje datę wraz z numerem zgłoszenia celnego uzupełniającego. Oryginał pozwolenia funkcjonariusz celny zwraca osobie upoważnionej.”, b) po ust. 10 dodaje się ust. 10a w brzmieniu: „10a. Dokumenty, o których mowa w ust. 1 pkt 6 i 7, mogą być przedłożone do wglądu w uwierzytelnionej kserokopii. Kserokopia może zostać uwierzytelniona przez funkcjonariusza celnego po przedstawieniu oryginału dokumentu.”, c) po ust. 11 dodaje się ust. 11a w brzmieniu: „11a. Dokumentów, o których mowa w ust. 1 pkt 6 i 7, nie dołącza się do zgłoszenia celnego, jeżeli zgłaszającym jest agencja celna działająca jako przedstawiciel pośredni. Zgłaszający przechowuje te dokumenty i przedstawia je na żądanie organu celnego.”, d) ust. 14 otrzymuje brzmienie: „14. W wypadku braku oryginału faktury za dokument służący do ustalenia wartości uznaje się:

1) umowę sprzedaży,

2) akt darowizny,

3) orzeczenie sądu lub innego właściwego organu o nabyciu praw spadkowych.”, e) po ust. 14 dodaje się ust. 15 i 16 w brzmieniu: „15. W wypadku stosowania procedury uproszczonej, o której mowa w art. 80 § 1 pkt 3 Kodeksu celnego, pozwolenia na stosowanie procedury uproszczonej lub pozwolenia na korzystanie z gospodarczej procedury celnej nie dołącza się każdorazowo do zgłoszenia celnego uzupełniającego, jeżeli zostały wcześniej złożone organowi celnemu, który przyjmuje to zgłoszenie, a dane w nich zawarte są nadal aktualne. W takim wypadku zgłaszający powinien podać w polu 44 numer pozycji wykazu W05 oraz numery tych pozwoleń.

16. Zgłaszający na żądanie organu celnego, który przyjmuje zgłoszenie celne uzupełniające, przedstawia dokumenty, o których mowa w ust. 15.”;

101) w § 223: a) ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Jeżeli towary są zgłaszane do procedury wywozu w wewnętrznym urzędzie celnym, a w charakterze dokumentu tranzytowego

102) w § 226 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Towary wywiezione w procedurze uszlachetniania biernego lub na karnecie ATA, które pozostały poza polskim obszarem celnym, mogą zostać zgłoszone do procedury wywozu. Zgłoszenia celnego o objęcie towarów procedurą wywozu dokonuje się na podstawie stanu towarów i elementów kalkulacyjnych z dnia przyjęcia zgłoszenia celnego do procedury uszlachetniania biernego lub z dnia przyjęcia zgłoszenia celnego na karnecie ATA, z uwzględnieniem ilości towarów objętych procedurą wywozu. Do zgłoszenia celnego do procedury wywozu należy dołączyć kartę 3 ze zgłoszenia celnego o objęcie towarów procedurą uszlachetniania biernego lub przedstawić karnet ATA i odcinek powrotnego wywozu karnetu ATA.”;

103) w § 233: a) w ust. 1 po pkt 13 dodaje się pkt 14 w brzmieniu: „14) certyfikat wystawiony przez producenta lub uprawnioną do tego placówkę badawczą, zawierający skład chemiczny i surowcowy towaru (do 100 %) oraz informacje wymagane uwagami do poszczególnych działów Taryfy celnej, jeżeli dokument taki jest niezbędny dla ustalenia klasyfikacji taryfowej towaru.”, b) ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. Przepisu ust. 1 pkt 3 nie stosuje się, jeżeli procedurą dopuszczenia do obrotu obejmowane są towary, o których mowa w art. 1904—1906, art. 1908 oraz art. 19021 § 1 pkt 1 i 2 Kodeksu celnego, lub których wartość nie przekracza równowartości 1 000 euro.”, c) ust. 4 otrzymuje brzmienie: „4. Dokumenty określone w ust. 1 pkt 3 i 4 powinny być złożone w oryginale, z zastrzeżeniem ust. 4a.”,

Dziennik Ustaw Nr 22 d) po ust. 4 dodaje się ust. 4a w brzmieniu:                — 1253 —                Poz. 200


b) kopię (kopie) zgłoszenia celnego przyjętego przez kraj eksportu towaru, zawierającego w polu 44 numer licencji eksportowej.”, b) po ust. 2 dodaje się ust. 3 i 4 w brzmieniu: „3. Jeżeli do zgłoszenia celnego o objęcie procedurą dopuszczenia do obrotu towarów, o których mowa w ust. 1 pkt 4, nie dołączono dokumentów wymienionych w ust. 1 pkt 4 lit. a) i b), należy dla tych towarów zastosować stawkę celną konwencyjną.

4. Przepisu ust. 1 pkt 1 lit. a) i b) nie stosuje się, jeżeli na przywóz towaru zgłaszający lub jego przedstawiciel przedstawi: a) zezwolenie Głównego Inspektora Ochrony Ârodowiska albo b) zaświadczenie wojewódzkiego konserwatora zabytków, potwierdzające zabytkowy lub kolekcjonerski charakter pojazdu.”;

„4a. Za dowód pochodzenia, dla zastosowania stawek celnych autonomicznych lub konwencyjnych, także zawieszonych, oraz stawek obniżonych ustanowionych w ramach kontyngentów taryfowych i plafonów taryfowych, niewynikających z umów o wolnym handlu, można uznać również fotokopię faktury, specyfikacji, dokumentu przewozowego, świadectwa jakości lub innego oficjalnego dokumentu, w którym jest zapis o kraju pochodzenia towaru.”, e) ust. 8—10 otrzymują brzmienie: „8. Do dokumentu określonego w ust. 1 pkt 9 przepisy § 218 ust. 10—11a stosuje się odpowiednio.

9. Do dokumentu określonego w ust. 1 pkt 10 przepisy § 218 ust. 10a—11a stosuje się odpowiednio.

10. Przepisy § 218 ust. 13, 15 i 16 stosuje się odpowiednio.”;

104) w § 234: a) w ust. 1: — w pkt 1 lit. a—c otrzymują brzmienie: „a) oryginał aktualnego zagranicznego dokumentu rejestracyjnego pojazdu lub zaświadczenia o wyrejestrowaniu pojazdu albo innego dokumentu urzędowego kraju wysyłki, jeżeli pojazd był wcześniej rejestrowany, b) zaświadczenie o przeprowadzonym z pozytywnym wynikiem badaniu technicznym pojazdu, o którym mowa w § 12 ust. 1 rozporządzenia Ministra Infrastruktury z dnia 16 grudnia 2003 r. w sprawie zakresu i sposobu przeprowadzania badań technicznych pojazdów oraz wzorów dokumentów stosowanych przy tych badaniach (Dz. U. Nr 227, poz. 2250), c) dokument identyfikacyjny pojazdu zarejestrowanego po raz pierwszy za granicą, określony w § 13 ust. 2 rozporządzenia, o którym mowa w lit. b),”, — po pkt 3 dodaje pkt 4 w brzmieniu: „4) towarów oznaczonych kodami PCN 1107 10 11 0, 1107 10 19 0, 1107 10 91 0, 1107 10 99 0 oraz 1107 20 00 0, pochodzących z krajów Unii Europejskiej i bezpośrednio z tych krajów przywożonych, należy dołączyć: a) poświadczoną przez zagraniczny urząd celny kopię licencji eksportowej wydawanej przez właściwe władze krajów UE; druga strona licencji powinna zawierać numer lub numery odpowiednich zgłoszeń celnych,

105) w § 235 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. W wypadku braku faktury za dokument służący do ustalenia wartości celnej towarów uznaje się:

1) fakturę celną, konsularną, prowizoryczną lub pro forma, w wypadku złożenia zgłoszenia celnego o objęcie procedurą dopuszczenia do obrotu towarów o wartości nieprzekraczającej równowartości 1 000 euro albo towarów o zerowej lub zawieszonej do zera stawce celnej i zerowej stawce podatkowej,

2) fakturę celną, prowizoryczną lub pro forma, w wypadku złożenia zgłoszenia celnego o objęcie procedurą dopuszczenia do obrotu towarów otrzymanych nieodpłatnie lub zakupionych na giełdach towarowych lub po cenach giełdowych albo w ramach kredytu handlowego, a także w wypadku napraw gwarancyjnych,

3) rachunek,

4) umowę sprzedaży,

5) akt darowizny,

6) orzeczenie sądu lub innego właściwego organu o nabyciu praw spadkowych,

7) dokument przewozowy, w wypadku złożenia zgłoszenia celnego o objęcie procedurą dopuszczenia do obrotu przesyłek kurierskich o wartości nieprzekraczającej równowartości 10 euro.”;

106) w § 237: a) w ust. 3 pkt 3 otrzymuje brzmienie: „3) dowód pochodzenia na kompletny wyrób objęty kontraktem, z zastrzeżeniem ust. 3a.”,

Dziennik Ustaw Nr 22 b) po ust. 3 dodaje się ust. 3a w brzmieniu:                — 1254 —                Poz. 200


w systemie ceł zwrotnych przepisy § 234 ust. 1 pkt 1 i ust. 4 stosuje się odpowiednio.

4. Do dokumentów określonych w ust. 2 pkt 1—3 przepisy § 218 ust. 2—11 oraz § 233 ust. 4, 4a i 7 stosuje się odpowiednio.

5. Dokument określony w ust. 2 pkt 4 może być złożony w kserokopii potwierdzonej przez organ celny za zgodność z oryginałem. Przepisy § 218 ust. 15 i 16 stosuje się odpowiednio.”;

„3a. Jeżeli dowód pochodzenia na kompletny wyrób nie jest dołączony do wniosku, o którym mowa w ust. 1, możliwe jest:

1) przedstawienie takiego dowodu, wystawionego retrospektywnie, w terminie późniejszym,

2) przedstawienie dowodów pochodzenia dla poszczególnych partii, zamiast jednego wystawionego na kompletny wyrób, w wypadku, gdy wszystkie partie pochodzą z tego samego kraju, przy czym Wspólnota Europejska jest traktowana jako jeden kraj.”;

107) § 239 otrzymuje brzmienie: „§ 239.

1. Do zgłoszenia celnego o objęcie procedurą składu celnego towarów niekrajowych należy dołączyć w szczególności:

1) fakturę lub fakturę pro forma,

2) dokumenty określone w § 233 ust. 1 pkt 2—13 i § 234.

2. Do dokumentów określonych w ust. 1 pkt 1 i 2 przepisy § 218 ust. 2, 3, 9, 10a i 11 oraz § 233 ust. 4, 4a i 7 stosuje się odpowiednio.

3. Przepisy § 235 ust. 1 pkt 1 i 2 stosuje się odpowiednio.”;

108) § 240 otrzymuje brzmienie: „§ 240.

1. Do zgłoszenia celnego o objęcie procedurą składu celnego towarów krajowych należy dołączyć dokumenty określone w § 218 ust.

1.

2. Do dokumentów określonych w ust. 1 przepisy § 218 ust. 2—9, 10a i 11 stosuje się odpowiednio.”;

109) w § 243: a) w ust. 2 pkt 4 otrzymuje brzmienie: „4) pozwolenie na korzystanie z procedury uszlachetniania czynnego albo procedury przetwarzania pod kontrolą celną albo skrócony wniosek o udzielenie pozwolenia na korzystanie z procedury uszlachetniania czynnego lub procedury przetwarzania pod kontrolą celną albo w wypadku, o którym mowa w § 7 ust. 1 i 2 rozporządzenia w sprawie gospodarczych procedur celnych, kserokopię złożonego wniosku o wydanie lub zmianę pozwolenia na korzystanie z procedury uszlachetniania czynnego lub przetwarzania pod kontrolą celną wraz z potwierdzeniem jego przyjęcia przez organ celny.”, b) ust. 3—5 otrzymują brzmienie: „3. Do zgłoszenia celnego o objęcie towarów procedurą uszlachetniania czynnego

110) w § 244: a) w ust. 2 pkt 3 otrzymuje brzmienie: „3) pozwolenie na korzystanie z procedury albo skrócony wniosek o udzielenie tego pozwolenia wraz z dokumentem potwierdzającym cel przywozu towarów albo w wypadku, o którym mowa w § 7 ust. 1 i 2 rozporządzenia w sprawie gospodarczych procedur celnych, kserokopię złożonego wniosku o wydanie lub zmianę pozwolenia na korzystanie z procedury odprawy czasowej wraz z potwierdzeniem jego przyjęcia przez organ celny.”, b) ust. 3 i 4 otrzymują brzmienie: „3. Do dokumentów określonych w ust. 2 pkt 1 i 2 przepisy § 218 ust. 2, 3 i 9—11a oraz § 233 ust. 4, 4a i 7 stosuje się odpowiednio.

4. Dokumenty określone w ust. 2 pkt 3 mogą być złożone w kserokopiach potwierdzonych przez organ celny za zgodność z oryginałem. Przepisy § 218 ust. 15 i 16 stosuje się odpowiednio.”;

111) w § 245: a) w ust. 2 pkt 2 otrzymuje brzmienie: „2) pozwolenie na korzystanie z procedury uszlachetniania biernego albo skrócony wniosek o udzielenie pozwolenia na korzystanie z procedury uszlachetniania biernego albo w wypadku, o którym mowa w § 7 ust. 1 i 2 rozporządzenia w sprawie gospodarczych procedur celnych, kserokopię złożonego wniosku o wydanie lub zmianę pozwolenia na korzystanie z procedury uszlachetniania biernego wraz z potwierdzeniem jego przyjęcia przez organ celny.”, b) ust. 3 i 4 otrzymują brzmienie: „3. Do dokumentów określonych w ust. 2 pkt 1 przepisy § 218 ust. 2—9 i 10a—11a stosuje się odpowiednio.

4. Dokument określony w ust. 2 pkt 2 może być złożony w kserokopii potwierdzonej przez organ celny za zgodność z oryginałem. Przepisy § 218 ust. 15 i 16 stosuje się odpowiednio.”;

Dziennik Ustaw Nr 22                — 1255 —                Poz. 200


przez podmioty kurierskie może być dokonane zbiorczo na jednym dokumencie SAD dla towarów o łącznej wartości celnej nieprzekraczającej równowartości 70 euro w każdej przesyłce i zwolnionych od cła na podstawie art. 1909, art. 19010, art. 19023 § 1 pkt 1, art. 19027—19030, art. 19032—19034 Kodeksu celnego, i zwolnionych od podatków.”;

112) w § 248 po ust. 2 dodaje się ust. 3 w brzmieniu: „3. W wypadku tranzytu ropy naftowej transportem przesyłowym, w razie nieudostępnienia faktury przez właściciela ropy niebędącego osobą krajową, wartość tej ropy może być ustalona na podstawie notowań giełdowych lub faktury pro forma sporządzonej przez właściciela rurociągu lub osobę nią władającą.”;

113) w § 249: a) w ust. 5 pkt 1 otrzymuje brzmienie: „1) na trasach Adamowo — Port Północny i Adamowo — Schwedt (Niemcy) — protokoły wymienione w ust. 4 pkt 1,”, b) w ust. 6 pkt 1 i 2 otrzymują brzmienie: „1) na trasie Port Północny w Gdańsku — Schwedt (Niemcy) — Urząd Celny w Gdańsku,

2) na trasach Adamowo — Port Północny i Adamowo — Schwedt (Niemcy) — Urząd Celny w Białymstoku.”;

114) w § 250: a) po ust. 2 dodaje się ust. 2a w brzmieniu: „2a. W wypadkach innych niż określone w ust. 1 i 2, objęcia procedurą dopuszczenia do obrotu gazu przesyłanego gazociągami dokonują urzędy celne graniczne właściwe ze względu na lokalizację gazociągu.”, b) uchyla się ust. 3, c) ust. 4 otrzymuje brzmienie: „4. Objęcia procedurą tranzytu gazu przesyłanego przez polski obszar celny systemem gazociągów tranzytowych dokonuje Urząd Celny I w Warszawie, na wniosek przedsiębiorstwa EuRoPol GAZ S.A. lub Polskiego Górnictwa Naftowego i Gazownictwa S.A.”;

115) w § 251 użyte w różnych przypadkach wyrazy „Urząd Celny Gdańsk-Port” zastępuje się użytymi w odpowiednich przypadkach wyrazami „Urząd Celny w Gdańsku”;

116) w § 262 ust. 7 otrzymuje brzmienie: „7. Zgłoszenia celnego o objęcie towarów procedurą wywozu przesyłek pocztowych, zawierających towary o łącznej masie brutto do 1 000 kg i których łączna wartość nie przekracza równowartości 1 000 euro — w jednej przesyłce, można dokonać, za zgodą organu celnego, zbiorczo na jednym dokumencie SAD wypełnionym zgodnie z instrukcją.”;

117) w § 264 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Zgłoszenie celne o objęcie procedurą dopuszczenia do obrotu przesyłek przewożonych

118) w § 265 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Zgłoszenia celnego o objęcie procedurą wywozu przesyłek kurierskich, zawierających towary o łącznej masie brutto do 1 000 kg i których łączna wartość nie przekracza równowartości 1 000 euro — w jednej przesyłce, można dokonać zbiorczo na jednym dokumencie SAD wypełnionym zgodnie z instrukcją.”;

119) w § 267 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Zgłoszenia celnego o objęcie procedurą wywozu towarów przewożonych w paczkach i przeznaczonych dla osób fizycznych nieprowadzących działalności gospodarczej, o łącznej masie brutto do 1 000 kg i których łączna wartość nie przekracza równowartości 1 000 euro, z wyłączeniem przewozu dokonywanego przez urzędy pocztowe, można dokonać zbiorczo na jednym dokumencie SAD.”;

120) w załączniku nr 6 do rozporządzenia: a) w części II: — ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. W wypadku przywozu towarów klasyfikowanych według działów 8, 17, 18, 19, 20 i 21 Taryfy celnej, podstawą do wyliczenia cła dodatkowego oznaczonego symbolem DCC, DCC*, DCC** lub symbolem *, liczonego w zależności od zawartości cukru w danym towarze, jest informacja o zawartości różnych cukrów, wyrażonych jako sacharoza, podana: a) na etykiecie lub b) w fakturze, lub c) w certyfikacie jakościowym producenta, lub d) w świadectwie pochodzenia, lub e) w specyfikacji towarów.”, — w ust. 9 w akapicie pierwszym zdanie wstępne otrzymuje brzmienie: „W przypadku objęcia towarów procedurą uszlachetniania czynnego w systemie ceł zwrotnych, zgodnie z § 59 ust. 1 rozporządzenia w sprawie gospodarczych procedur celnych, wypełnianie formularza SAD przedstawia się następująco:”, — po ust. 9 dodaje się ust. 9a w brzmieniu: „9a. W przypadku objęcia towarów procedurą uszlachetniania czynnego, proce-

Dziennik Ustaw Nr 22                — 1256 —                Poz. 200


— w opisie pola 9 na końcu dodaje się akapit w brzmieniu: „Dopuszcza się możliwość niewpisywania numeru NIP lub PESEL w wypadku, gdy osoba, na rzecz której dokonano zgłoszenia celnego, jest osobą zagraniczną.”, — w opisie pola 22 trzeci akapit otrzymuje brzmienie: „Waluta faktury musi być zgodna z wykazem walut obcych określonych przez Prezesa Narodowego Banku Polskiego jako waluty wymienialne. Jeżeli zgłaszający dysponuje zezwoleniem dewizowym wydanym przez NBP lub jeżeli przedmiot zakupu, zgodnie z przepisami prawa dewizowego, zaliczany jest do kategorii obrotu pozagospodarczego, dopuszcza się podanie symbolu waluty i wartości faktury w walucie innej niż waluty wymienialne.”, — w opisie pola 23: — drugi akapit otrzymuje brzmienie: „Dla ustalania wartości celnej i wartości statystycznej towarów w wywozie stosuje się zasady określone w rozporządzeniu Ministra Finansów z dnia 16 stycznia 2004 r. w sprawie sposobu stosowania kursów walut obcych, ogłaszanych przez Narodowy Bank Polski, w celu ustalania wartości celnej (Dz. U. Nr 8, poz. 64).”, — uchyla się trzeci akapit, — opis pola 30 otrzymuje brzmienie: „Należy podać numer identyfikacyjny miejsca wyznaczonego lub uznanego określony w decyzji dyrektora izby celnej dotyczącej wyznaczenia lub uznania miejsca.”, — w opisie pola 31 na końcu dodaje się akapit w brzmieniu: „W wypadku stosowania procedury uproszczonej, o której mowa w art. 80 § 1 pkt 3 Kodeksu celnego, dla towarów wywożonych lub powrotnie wywożonych w kontenerach, paletach lub opakowaniach wielokrotnego użytku, które to kontenery, palety lub opakowania objęte były procedurą odprawy czasowej z zastosowaniem spisu towarów przywożonych czasowo, należy wpisać numer pozycji ewidencji E05 właściwy dla spisu towarów przywożonych czasowo, zgodnie z przykładem: E05/140100/07/000327, co oznacza: E05 — rodzaj ewidencji, 140100 — kod urzędu celnego/miejsca uznanego lub wyznaczonego przez organ celny, 07 — wydzielone miejsce do prowadzenia ewidencji (np. pasy), 000327 — pozycja ewidencji.”, — w opisie pola 33 po akapicie drugim dodaje się akapit w brzmieniu: „W tranzycie należy wpisać 4-cyfrowy numer pozycji kodu Zharmonizowanego Systemu Oznaczania i Kodowania Towarów (HS).”,

durą przetwarzania pod kontrolą celną, procedurą odprawy czasowej lub procedurą uszlachetniania biernego na podstawie pozwolenia wydanego w trybie § 7 ust. 4 rozporządzenia w sprawie gospodarczych procedur celnych, wypełnianie formularza SAD przedstawia się następująco:

1) w zgłoszeniu celnym SAD należy podać ilość towarów, która jest obejmowana procedurą uszlachetniania czynnego, procedurą przetwarzania pod kontrolą celną, procedurą odprawy czasowej lub procedurą uszlachetniania biernego, zgodnie z ilością ze zgłoszenia celnego unieważnionego na podstawie § 1 ust. 3 rozporządzenia Ministra Finansów z dnia 2 sierpnia 2001 r. w sprawie wypadków, w których zgłoszenie celne może być unieważnione po zwolnieniu towarów, szczegółowego trybu postępowania organu celnego przy przeprowadzaniu rewizji celnej, pobieraniu próbek towarów, weryfikacji lub przy unieważnianiu zgłoszeń celnych oraz zwalnianiu towarów (Dz. U. Nr 84, poz. 914 oraz z 2003 r. Nr 211, poz. 2063),

2) w polu 22 SAD — należy wpisać wartość z pola 22 unieważnionego zgłoszenia celnego,

3) w polu 44 SAD — należy wpisać dodatkowo numer unieważnionego zgłoszenia celnego oraz przedstawić jego kserokopię potwierdzoną przez organ celny za zgodność z oryginałem,

4) w polu 47 SAD — w rubryce „Kwota” należy wpisać kwotę należności celnych obliczoną według elementów kalkulacyjnych z dnia przyjęcia unieważnionego zgłoszenia celnego. Pozostałe pola należy wypełniać zgodnie z instrukcją. Karty 7 dokumentu SAD nie należy odsyłać do statystyki.”, b) w części III: — w opisie pola 2 po akapicie piątym dodaje się akapit w brzmieniu: „W wypadku wywozu towarów, w stosunku do których stosuje się środki preferencyjne związane z ich wywozem poza polski obszar celny lub opłaty sankcyjne na podstawie przepisów odrębnych, należy podać imię i nazwisko lub nazwę oraz pełny adres producenta towarów. Dla każdego producenta można sporządzić odrębne zgłoszenie celne.”,

Dziennik Ustaw Nr 22                — 1257 —                Poz. 200


wie gospodarczych procedur celnych, lub towaru w stanie niezmienionym, objętego uprzednio procedurą uszlachetniania czynnego, należy przyjmować kurs z dnia zgłoszenia celnego towaru do procedury odprawy czasowej lub procedury uszlachetnienia czynnego (data wpisana w polu 44). W wypadku, o którym mowa w § 144 rozporządzenia w sprawie gospodarczych procedur celnych, należy przyjmować kurs z dnia zgłoszenia celnego towaru do procedury dopuszczenia do obrotu.”, — opis pola 30 otrzymuje brzmienie: „Należy podać numer identyfikacyjny miejsca wyznaczonego lub uznanego, określony w decyzji dyrektora izby celnej dotyczącej wyznaczenia lub uznania miejsca.”, — w opisie pola 31 na końcu dodaje się akapit w brzmieniu: „W wypadku zgłaszania towarów podlegających zwolnieniu od należności celnych przywozowych na podstawie przepisów prawa celnego, w prawym górnym rogu, na poziomie pola 32 Pozycja Nr należy wpisać kod zgodnie z wykazem „RodzZw — zwolnienia od cła w przywozie”.”, — opis pola 39 otrzymuje brzmienie: „Należy podać odpowiednio:

1) numer kontyngentu taryfowego zgodnie z rozporządzeniem ministra właściwego do spraw gospodarki wydanym na podstawie art. 141 § 1 pkt 2 Kodeksu celnego albo

2) numer plafonu taryfowego zgodnie z rozporządzeniem ministra właściwego do spraw gospodarki wydanym na podstawie art. 141 § 1 pkt 3 Kodeksu celnego.”, — w opisie pola 44: — w pkt 1 na końcu dodaje się akapit w brzmieniu: „W wypadku stosowania procedury składu celnego należy podać numer i datę pozwolenia na korzystanie z tej procedury.”, — trzeci akapit od końca otrzymuje brzmienie: „W wypadku stosowania procedury uproszczonej, o której mowa w art. 80 § 1 pkt 1 i 2 Kodeksu celnego, należy podać numer pozwolenia, a w wypadku stosowania procedury uproszczonej, o której mowa w art. 80 § 1 pkt 3 Kodeksu celnego, należy podać numer pozwolenia i numer pozycji wykazu W05.”, — w opisie pola 47: — pkt 1 otrzymuje brzmienie: „1. TYP — należy podać trzycyfrowy kod identyfikujący rodzaj należności według poniższego wykazu:

— w opisie pola 44: — w pkt 1 na końcu dodaje się akapit w brzmieniu: „W wypadku stosowania procedury składu celnego należy podać numer i datę pozwolenia na korzystanie z tej procedury.”, — trzeci akapit od końca otrzymuje brzmienie: „W wypadku stosowania procedury uproszczonej, o której mowa w art. 80 § 1 pkt 1 i 2 Kodeksu celnego, należy podać numer pozwolenia, a w wypadku stosowania procedury uproszczonej, o której mowa w art. 80 § 1 pkt 3 Kodeksu celnego, należy podać numer pozwolenia i numer pozycji wykazu W05.”, — w opisie pola 54 drugi akapit otrzymuje brzmienie: „Karta pozostająca w urzędzie celnym wyjścia musi być podpisana przez zgłaszającego. Zgłaszający wpisuje swoje dane: imię i nazwisko, numer dowodu tożsamości, datę (w układzie RR-MM-DD) oraz wpisuje adnotację: „Karty 1A, 4, 5 odebrałam(-em)” i potwierdza odbiór kart podpisem.”, c) w części V: — w opisie pola 22 trzeci akapit otrzymuje brzmienie: „Waluta faktury musi być zgodna z wykazem walut obcych określonych przez Prezesa Narodowego Banku Polskiego jako waluty wymienialne. Jeżeli zgłaszający dysponuje zezwoleniem dewizowym wydanym przez NBP lub jeżeli przedmiot zakupu, zgodnie z przepisami prawa dewizowego, zaliczany jest do kategorii obrotu pozagospodarczego, dopuszcza się podanie symbolu waluty i wartości faktury w walucie innej niż waluty wymienialne.”, — opis pola 23 otrzymuje brzmienie: „Należy podać kurs waluty obowiązujący w dniu dokonania zgłoszenia celnego określonym w polu A — „Urząd celny przeznaczenia”. Dla ustalania wartości celnej i wartości statystycznej towarów w przywozie stosuje się zasady określone w rozporządzeniu Ministra Finansów z dnia 16 stycznia 2004 r. w sprawie sposobu stosowania kursów walut obcych, ogłaszanych przez Narodowy Bank Polski, w celu ustalania wartości celnej. W wypadku gdy w polu 22 wpisuje się wartość w złotych polskich, należy wpisać kurs 1.0000. W wypadku dopuszczenia do obrotu towaru objętego uprzednio procedurą odprawy czasowej, z wyłączeniem wypadku, o którym mowa w § 144 rozporządzenia w spra-

Dziennik Ustaw Nr 22                — 1258 —                Poz. 200


— w pozycji: „Podpis” i „Pieczęć” — podpisuje się, przystawia pieczęć „Polska — Cło” oraz stempel SAD. W wypadku przeprowadzenia powtórnej kontroli funkcjonariusz celny urzędu celnego wyjścia, w części „Rezultaty kontroli”, po przeprowadzeniu postępowania wyjaśniającego zakreśla odpowiednie pole, wpisując: — w pozycji „Miejsce i data” — dzień przeprowadzenia postępowania wyjaśniającego (w układzie RR-MM-DD), — w pozycji „Podpis” i „Pieczęć” — podpisuje się i przystawia stempel SAD.”;

111 — cło, 112 — kwota należności celnych przywozowych równa 3 % kwoty należności celnych przywozowych w odprawie czasowej z częściowym zwolnieniem od należności celnych przywozowych, 114 — należności celne przywozowe dla produktów kompensacyjnych dopuszczonych do obrotu po procedurze uszlachetniania biernego, obliczone z zastosowaniem średniej stawki celnej, o której mowa w art. 1581 Kodeksu celnego, 117 — inne (oblicza się na podstawie odrębnych przepisów) — wpisywane tylko w podsumowaniu ostatniego formularza dokumentu SAD, 211 — opłaty antydumpingowe, 212 — opłaty antysubwencyjne, 213 — opłaty wyrównawcze, 214 — opłaty specjalne, 215 — opłaty celne dodatkowe, 216 — inne (obliczane na podstawie odrębnych przepisów) — wpisywane przy danej pozycji na dokumencie SAD, 811 — podatek akcyzowy, 812 — podatek akcyzowy od opakowań z tworzyw sztucznych, 813 — podatek od towarów i usług (VAT). W wypadku przywozu towarów objętych procedurą odprawy czasowej z częściowym zwolnieniem od należności celnych przywozowych należy wpisać typ 111 i 112.”, — w pkt 3 na końcu dodaje się akapit w brzmieniu: „Przy typie opłat 114 należy wpisać średnią stawkę celną obliczoną zgodnie z art. 1581 § 3—5 Kodeksu celnego.”, d) w części VIII: — w opisie pola D w trzecim akapicie lit. a otrzymuje brzmienie: „a) informacja o zwolnieniu towarów do wnioskowanej procedury celnej/przeznaczenia celnego,”, — w opisie pola H drugi i trzeci akapit otrzymują brzmienie: „Funkcjonariusz celny wpisuje: — w pozycji: „Miejsce i data” — dzień wystawienia wniosku (w układzie RR-MM-DD),

121) w załączniku nr 7 do rozporządzenia: a) „Wykaz B” otrzymuje brzmienie określone w załączniku nr 1 do niniejszego rozporządzenia, b) „Wykaz F” otrzymuje brzmienie określone w załączniku nr 2 do niniejszego rozporządzenia, c) po wykazie „Wykaz VAT — Wykaz procedur celnych, w których funkcjonariusz celny potwierdza pieczęcią VAT karty zgłoszenia celnego” dodaje się „Wykaz „RodzZw” — zwolnienia od cła w przywozie” w brzmieniu określonym w załączniku nr 3 do niniejszego rozporządzenia;

122) załącznik nr 9 do rozporządzenia otrzymuje brzmienie określone w załączniku nr 4 do niniejszego rozporządzenia;

123) załącznik nr 10 do rozporządzenia otrzymuje brzmienie określone w załączniku nr 5 do niniejszego rozporządzenia;

124) w załączniku nr 17 do rozporządzenia „Instrukcja wypełniania Tranzytowego Dokumentu Towarzyszącego” otrzymuje brzmienie określone w załączniku nr 6 do niniejszego rozporządzenia;

125) w załączniku nr 18 do rozporządzenia „Wypełnianie formularza wykazu towarów” otrzymuje brzmienie określone w załączniku nr 7 do niniejszego rozporządzenia;

126) załącznik nr 21 do rozporządzenia otrzymuje brzmienie określone w załączniku nr 8 do niniejszego rozporządzenia;

127) załącznik nr 22 do rozporządzenia otrzymuje brzmienie określone w załączniku nr 9 do niniejszego rozporządzenia;

128) po załączniku nr 22 do rozporządzenia dodaje się załącznik nr 22a do rozporządzenia w brzmieniu określonym w załączniku nr 10 do niniejszego rozporządzenia;

129) w załączniku nr 23 do rozporządzenia pkt 2 otrzymuje brzmienie: „2. Kwota gwarancji generalnej wynosi: ...........”;

130) w załącznikach nr 23, 24, 34, 37, 41, 42 i 44 do rozporządzenia zamieszczone po uzasadnieniu pouczenie otrzymuje brzmienie: „Od niniejszej decyzji służy prawo wniesienia odwołania do dyrektora izby celnej, który wydał

Dziennik Ustaw Nr 22                — 1259 —                Poz. 200


c) w pkt 8 na końcu dodaje się akapit w brzmieniu: „Âwiadectwo pochodzenia lub oświadczenie o pochodzeniu na fakturze przedstawionej uprzednio wraz z towarami do kilku zgłoszeń celnych mogą być wystawione retrospektywnie i dotyczyć kilku zgłoszeń celnych, o których mowa w § 233 rozporządzenia.”;

tę decyzję, w terminie 14 dni od dnia jej doręczenia (art. 2621 § 1 Kodeksu celnego, w związku z art. 223 § 2 Ordynacji podatkowej). Odwołanie powinno zawierać zarzuty przeciw decyzji, określać istotę i zakres żądania będącego przedmiotem odwołania oraz wskazać dowody uzasadniające to żądanie. Do odwołania należy dołączyć wymagane znaki opłaty skarbowej.”;

131) w załączniku nr 26 do rozporządzenia wzór formularza „T.C.31 Poświadczenie gwarancji” otrzymuje brzmienie określone w załączniku nr 11 do niniejszego rozporządzenia;

132) załącznik nr 29 do rozporządzenia otrzymuje brzmienie określone w załączniku nr 12 do niniejszego rozporządzenia;

133) załącznik nr 30 do rozporządzenia otrzymuje brzmienie określone w załączniku nr 13 do niniejszego rozporządzenia;

134) użyte w załączniku nr 31 do rozporządzenia wyrazy „dokument tranzytowy” zastępuje się wyrazami „zgłoszenie tranzytowe”;

135) użyte w załącznikach nr 34, 37, 41, 42 i 44 w pkt 1 do rozporządzenia wyrazy „(nazwa i adres urzędu celnego oraz miejsca u wnioskodawcy)” zastępuje się wyrazami „(nazwa i adres urzędu celnego oraz miejsca (miejsc) u wnioskodawcy)”;

136) w załączniku nr 49 do rozporządzenia: a) pkt 6 otrzymuje brzmienie: „6. Z zastrzeżeniem pkt 8, dokument potwierdzający pochodzenie powinien dotyczyć towarów objętych jednym zgłoszeniem celnym, o którym mowa w § 233 rozporządzenia, z wyjątkiem dowodu pochodzenia potwierdzającego pochodzenie towarów objętych sekcjami XVI i XVII lub pozycjami 7308 i 9406 Taryfy celnej, przywożonych partiami.”, b) po pkt 6 dodaje się pkt 6a w brzmieniu: „6a. Gdy przedmiotem przywozu na polski obszar celny są towary objęte jednym dowodem pochodzenia, które następnie są rozdzielane i zgłaszane do tych samych lub różnych procedur celnych, należy zwrócić się do urzędu celnego z wnioskiem o wystawienie świadectw pochodzenia na poszczególne wyodrębnione części towarów. Na podstawie oryginału dowodu pochodzenia wystawionego dla całej dostawy urząd celny powinien wystawić zastępcze świadectwa pochodzenia dotyczące poszczególnych zgłoszeń towarów, z naniesioną na tych świadectwach informacją o miejscu przechowywania oryginału dowodu pochodzenia, a na oryginale dowodu zamieścić informację o numerach wszystkich zgłoszeń celnych, których ten dowód dotyczy.”,

137) w § 29 w ust. 1 w pkt 1, w § 29 w ust. 8, w § 30 w ust. 1 w pkt 1 w lit. b, w § 30 w ust. 1 w pkt 3, w § 30 w ust. 4, w § 257 w ust. 2, w § 259 w ust. 2, w załączniku nr 6 do rozporządzenia w części V w opisie pola 47 w pierwszym akapicie w lit. e, w pkt 2.2, w pkt 2.3, w pkt 4 i w pkt 5 oraz w załączniku nr 7 do rozporządzenia w Wykazie E użyty w różnych przypadkach wyraz „cło” zastępuje się użytymi w odpowiednich przypadkach wyrazami „należności celne przywozowe”. §

2. Funkcjonariusz celny przyjmujący zgłoszenie celne na formularzach SAD i SAD-BIS wpisuje ręcznie lub za pomocą stempla na odwrocie kart 1, 1A, 3, 6 i 8 lub 1/6 i 3/8 pouczenie o treści: „W wypadku niewpłacenia w obowiązującym terminie kwoty należności wynikającej z długu celnego, opłat przewidzianych przepisami prawa celnego oraz podatków wykazanych w niniejszym zgłoszeniu celnym lub wpłacenia ich w niepełnej wysokości, niniejsze zgłoszenie celne stanowi podstawę do wystawienia tytułu wykonawczego, zgodnie z art. 3a § 1 pkt 2 i § 2 pkt 1 ustawy z dnia 17 czerwca 1966 r. o postępowaniu egzekucyjnym w administracji (Dz. U. z 2002 r. Nr 110, poz. 968, z późn. zm.3)).” Zgłaszający lub jego przedstawiciel powinien potwierdzić fakt zapoznania się z tym pouczeniem własnoręcznym podpisem. §

3. Funkcjonariusz celny przyjmujący zgłoszenie celne na formularzach SAD i SAD-BIS wpisuje ręcznie lub za pomocą stempla w polu „Odesłać do:” na kartach 5 lub 4/5 adres: „Centralne Biuro Wspólnego Tranzytu, ul. Karolewska 41, 90-560 Łódź”. §

4. Formularze, których wzory są określone w załącznikach nr 9, 10, 26, 29, 30 i 31 do rozporządzenia Ministra Finansów z dnia 7 września 2001 r. w sprawie deklaracji skróconych i zgłoszeń celnych, mogą być stosowane do dnia 30 kwietnia 2004 r. §

5. Pozwolenia na stosowanie procedury uproszczonej przy:

1) obejmowaniu towarów wspólną procedurą tranzytową,

2) zakończeniu wspólnej procedury tranzytowej, ———————

3)

Zmiany tekstu jednolitego wymienionej ustawy zostały ogłoszone w Dz. U. z 2002 r. Nr 113, poz. 984, Nr 127, poz. 1090, Nr 141, poz. 1178, Nr 153, poz. 1271, Nr 169, poz. 1387, Nr 199, poz. 1672, Nr 200, poz. 1679 i Nr 216, poz. 1824 oraz z 2003 r. Nr 80, poz. 718, Nr 135, poz. 1268, Nr 137, poz. 1302, Nr 193, poz. 1884, Nr 217, poz. 2124 i Nr 228, poz. 2255.

Dziennik Ustaw Nr 22                — 1260 —                Poz. 200


3) obejmowaniu towarów procedurą tranzytu w transporcie kolejowym,

4) zakończeniu procedury tranzytu w transporcie kolejowym oraz

5) zakończeniu procedury TIR — wydane przed dniem wejścia w życie rozporządzenia zachowują ważność do czasu, na który zostały wydane, z możliwością przedłużenia lub zmiany zgodnie z przepisami niniejszego rozporządzenia.

§

6. W wypadku złożenia wniosku o wydanie lub zmianę pozwoleń, o których mowa w § 5, przed dniem wejścia w życie rozporządzenia, stosuje się przepisy niniejszego rozporządzenia. §

7. Rozporządzenie wchodzi w życie po upływie 14 dni od dnia ogłoszenia, z wyjątkiem przepisu § 1 pkt 104 lit. a tiret pierwsze, który wchodzi w życie z dniem ogłoszenia. Minister Finansów: w z. W. Ciesielski

Załączniki do rozporządzenia Ministra Finansów z dnia 2 lutego 2004 r. (poz. 200)

Załącznik nr 1

WYKAZ B I. KODY PRZEZNACZE¡ I PROCEDUR CELNYCH 10 11 12 procedura wywozu powrotny wywóz produktów kompensacyjnych powstałych w procedurze uszlachetniania czynnego w systemie zawieszeń powrotny wywóz produktów przetworzonych powstałych w procesie przetwarzania lub produktów znajdujących się na pośrednim etapie przetworzenia w stosunku do stopnia przetworzenia określonego w pozwoleniu wywóz produktów kompensacyjnych wytworzonych z towarów ekwiwalentnych przed przywozem towarów przeznaczonych do uszlachetniania czynnego procedura uszlachetniania biernego polegająca na obróbce lub przetworzeniu towarów procedura uszlachetniania biernego polegająca na naprawie towarów procedura uszlachetniania biernego w systemie wymiany towarów powrotny wywóz towarów w stanie niezmienionym procedura dopuszczenia do obrotu procedura uszlachetniania czynnego w systemie ceł zwrotnych dopuszczenie do obrotu towarów zwolnionych od należności celnych przywozowych lub podatku na mocy odrębnych przepisów dopuszczenie do obrotu „z urzędu” proces uszlachetniania czynnego w systemie ceł zwrotnych przeprowadzany w pomieszczeniach składu celnego proces uszlachetniania czynnego w systemie ceł zwrotnych przeprowadzany w WOC lub składzie wolnocłowym procedura uszlachetniania czynnego w systemie ceł zwrotnych z wykorzystaniem towarów ekwiwalentnych do wytworzenia produktów kompensacyjnych procedura odprawy czasowej z zastosowaniem karnetu ATA (nie może występować jako pierwsze dwie cyfry pola

37) procedura uszlachetniania czynnego w systemie zawieszeń procedura odprawy czasowej z częściowym zwolnieniem od należności celnych przywozowych procedura odprawy czasowej z całkowitym zwolnieniem od należności celnych przywozowych

14 21 22 23 31 40 41 42 43 46 47 48 50 51 52 53

Dziennik Ustaw Nr 22 54 55 56 57 58 59 61 62 64 71 72 78 80 81 82 83 84 85                — 1261 —                Poz. 200


przywóz towarów przeznaczonych do uszlachetniania czynnego po wywozie produktów kompensacyjnych wytworzonych z towarów ekwiwalentnych procedura przetwarzania pod kontrolą celną proces uszlachetniania czynnego w systemie zawieszeń przeprowadzany w pomieszczeniach składu celnego proces uszlachetniania czynnego w systemie zawieszeń przeprowadzany w WOC lub składzie wolnocłowym procedura uszlachetniania czynnego w systemie zawieszeń, z wykorzystaniem towarów ekwiwalentnych do wytworzenia produktów kompensacyjnych proces przetwarzania przeprowadzany w pomieszczeniach składu celnego, w WOC lub składzie wolnocłowym dopuszczenie do obrotu towarów powracających dopuszczenie do obrotu towarów krajowych, dla których dokonano odpowiednich form wywozu przywóz produktu zamiennego przed wywozem towarów będących przedmiotem czasowego wywozu w ramach procedury uszlachetniania biernego (uprzedni przywóz) objęcie procedurą składu celnego towarów niekrajowych objęcie procedurą składu celnego towarów krajowych wprowadzenie towarów do WOC lub składu wolnocłowego dopuszczenie do obrotu towarów uprzednio objętych procedurą odprawy czasowej, w wypadku, o którym mowa w § 144 rozporządzenia w sprawie gospodarczych procedur celnych dopuszczenie do obrotu towarów uprzednio objętych procedurą składu celnego, w wypadku, o którym mowa w art. 119 § 3 Kodeksu celnego uszlachetnianie czynne w systemie zawieszeń na podstawie pozwolenia wydanego z mocą wsteczną zgodnie z § 7 ust. 4 rozporządzenia w sprawie gospodarczych procedur celnych uszlachetnianie czynne w systemie ceł zwrotnych na podstawie pozwolenia wydanego z mocą wsteczną zgodnie z § 7 ust. 4 rozporządzenia w sprawie gospodarczych procedur celnych przetwarzanie pod kontrolą celną na podstawie pozwolenia wydanego z mocą wsteczną zgodnie z § 7 ust. 4 rozporządzenia w sprawie gospodarczych procedur celnych odprawa czasowa z częściowym zwolnieniem od należności celnych przywozowych na podstawie pozwolenia wydanego z mocą wsteczną zgodnie z § 7 ust. 4 rozporządzenia w sprawie gospodarczych procedur celnych odprawa czasowa z całkowitym zwolnieniem od należności celnych przywozowych na podstawie pozwolenia wydanego z mocą wsteczną zgodnie z § 7 ust. 4 rozporządzenia w sprawie gospodarczych procedur celnych uszlachetnianie bierne na podstawie pozwolenia wydanego z mocą wsteczną zgodnie z § 7 ust. 4 rozporządzenia w sprawie gospodarczych procedur celnych

86

87

II. NAJCZ¢ÂCIEJ WYST¢PUJĄCE POWIĄZANIA KODÓW PRZEZNACZE¡ I PROCEDUR CELNYCH 10 1000 1040 1072 1078 wywóz wywóz towaru uprzednio dopuszczonego do obrotu na polskim obszarze celnym wywóz towaru krajowego, który był objęty procedurą składu celnego wywóz towaru krajowego, wcześniej wprowadzonego do WOC lub do składu wolnocłowego

Dziennik Ustaw Nr 22 1041 1046 1047 1048                — 1262 —                Poz. 200


wywóz produktów kompensacyjnych lub towarów w stanie niezmienionym uprzednio objętych procedurą uszlachetniania czynnego w systemie ceł zwrotnych wywóz produktów kompensacyjnych powstałych w procesie uszlachetniania czynnego w systemie ceł zwrotnych przeprowadzonych w pomieszczeniach składu celnego wywóz produktów kompensacyjnych powstałych w procesie uszlachetniania czynnego w systemie ceł zwrotnych, który został przeprowadzony w WOC lub składzie wolnocłowym wywóz produktów kompensacyjnych wytworzonych z towarów ekwiwalentnych w procedurze uszlachetniania czynnego w systemie ceł zwrotnych

11 1151 1156 1157 powrotny wywóz produktów kompensacyjnych powstałych w procesie uszlachetniania czynnego w systemie zawieszeń powrotny wywóz produktów kompensacyjnych powstałych w procesie uszlachetniania czynnego w systemie zawieszeń, który został przeprowadzony w pomieszczeniach składu celnego powrotny wywóz produktów kompensacyjnych powstałych w procesie uszlachetniania czynnego w systemie zawieszeń, który został przeprowadzony w pomieszczeniach WOC lub składzie wolnocłowym powrotny wywóz produktów kompensacyjnych powstałych w procesie uszlachetniania czynnego w systemie zawieszeń, wytworzonych z towarów ekwiwalentnych

1158

12 1255 powrotny wywóz produktów przetworzonych powstałych w procesie przetwarzania lub produktów znajdujących się na pośrednim etapie przetworzenia w stosunku do stopnia przetworzenia określonego w pozwoleniu powrotny wywóz produktów przetworzonych lub produktów znajdujących się na pośrednim etapie przetworzenia w stosunku do stopnia przetworzenia określonego w pozwoleniu, powstałych w procesie przetwarzania w pomieszczeniach składu celnego, w WOC lub składzie wolnocłowym

1259

14 1400 wywóz produktów kompensacyjnych wytworzonych z towarów ekwiwalentnych przed przywozem towarów przeznaczonych do uszlachetniania czynnego

21 2100 2141 czasowy wywóz towarów krajowych w procedurze uszlachetniania biernego w celu ich obróbki lub przetworzenia wywóz produktów kompensacyjnych lub towarów w stanie niezmienionym objętych procedurą uszlachetniania czynnego w systemie ceł zwrotnych w celu poddania ich uzupełniającym procesom uszlachetniania biernego polegającym na obróbce lub przetworzeniu wywóz produktów kompensacyjnych lub towarów w stanie niezmienionym objętych procedurą uszlachetniania czynnego w systemie zawieszeń w celu poddania ich uzupełniającym procesom uszlachetniania biernego polegającym na obróbce lub przetworzeniu

2151

Dziennik Ustaw Nr 22 2156                — 1263 —                Poz. 200


wywóz produktów kompensacyjnych lub towarów w stanie niezmienionym, objętych procedurą uszlachetniania czynnego w systemie zawieszeń przeprowadzaną w pomieszczeniach składu celnego, w celu poddania ich procesom uszlachetniania biernego polegającym na obróbce lub przetworzeniu wywóz produktów kompensacyjnych lub towarów w stanie niezmienionym, objętych procedurą uszlachetniania czynnego w systemie zawieszeń przeprowadzaną w WOC lub składzie wolnocłowym, w celu poddania ich procesom uszlachetniania biernego polegającym na obróbce lub przetworzeniu

2157

22 2200 czasowy wywóz towarów krajowych w procedurze uszlachetniania biernego w celu naprawy

23 2300 2364 procedura uszlachetniania biernego w systemie wymiany towarów czasowy wywóz towaru krajowego w ramach procedury uszlachetniania biernego po przywozie produktu zamiennego

31 3100 3151 3152 3153 3155 3171 3178 powrotny wywóz towarów powrotny wywóz towarów w stanie niezmienionym, objętych uprzednio procedurą uszlachetniania czynnego w systemie zawieszeń powrotny wywóz towarów objętych uprzednio procedurą odprawy czasowej z częściowym zwolnieniem od należności celnych przywozowych powrotny wywóz towarów objętych uprzednio procedurą odprawy czasowej z całkowitym zwolnieniem od należności celnych przywozowych powrotny wywóz towarów w stanie niezmienionym, objętych uprzednio procedurą przetwarzania pod kontrolą celną powrotny wywóz towarów niekrajowych objętych uprzednio procedurą składu celnego powrotny wywóz towarów złożonych w WOC lub składzie wolnocłowym

40 4000 4010 4021 procedura dopuszczenia do obrotu procedura dopuszczenia do obrotu towarów powracających dopuszczenie do obrotu produktów kompensacyjnych uprzednio objętych procedurą uszlachetniania biernego polegającą na obróbce lub przetworzeniu towaru wywiezionego czasowo dopuszczenie do obrotu produktów kompensacyjnych uprzednio objętych procedurą uszlachetniania biernego polegającą na naprawie towaru wywiezionego czasowo dopuszczenie do obrotu produktów zamiennych

4022 4023

Dziennik Ustaw Nr 22 4050 4051 4052 4053 4055 4071 4078                — 1264 —                Poz. 200


dopuszczenie do obrotu towarów uprzednio objętych procedurą odprawy czasowej z zastosowaniem karnetu ATA dopuszczenie do obrotu towarów w stanie niezmienionym lub produktów kompensacyjnych objętych uprzednio procedurą uszlachetniania czynnego w systemie zawieszeń dopuszczenie do obrotu towarów objętych uprzednio procedurą odprawy czasowej z częściowym zwolnieniem od należności celnych przywozowych dopuszczenie do obrotu towarów objętych uprzednio procedurą odprawy czasowej z całkowitym zwolnieniem od należności celnych przywozowych dopuszczenie do obrotu towarów objętych uprzednio procedurą przetwarzania pod kontrolą celną procedura dopuszczenia do obrotu towarów niekrajowych uprzednio objętych procedurą składu celnego procedura dopuszczenia do obrotu towarów niekrajowych wyprowadzonych z WOC lub składu wolnocłowego

41 4100 4121 4140 4171 procedura uszlachetniania czynnego w systemie ceł zwrotnych przywóz towaru objętego procedurą uszlachetniania czynnego w systemie ceł zwrotnych po uszlachetnianiu biernym procedura uszlachetniania czynnego w systemie ceł zwrotnych po zakupie towarów bezpośrednio od importera objęcie towarów procedurą uszlachetniania czynnego w systemie ceł zwrotnych, uprzednio objętych procedurą składu celnego

42 4200 dopuszczenie do obrotu towarów zwolnionych od należności celnych przywozowych lub podatków na mocy przepisów odrębnych

43 4300 4351 4352 dopuszczenie do obrotu towarów w wyniku działań organu celnego na mocy art. 77 § 1 pkt 2 Kodeksu celnego dopuszczenie do obrotu towarów w wyniku działań organu celnego na mocy art. 77 § 1 pkt 2 Kodeksu celnego, uprzednio objętych procedurą uszlachetniania czynnego dopuszczenie do obrotu towarów w wyniku działań organu celnego na mocy art. 77 § 1 pkt 2 Kodeksu celnego, uprzednio objętych procedurą odprawy czasowej z częściowym zwolnieniem od należności celnych przywozowych dopuszczenie do obrotu towarów w wyniku działań organu celnego na mocy art. 77 § 1 pkt 2 Kodeksu celnego, uprzednio objętych procedurą odprawy czasowej z całkowitym zwolnieniem od należności celnych przywozowych

4353

Dziennik Ustaw Nr 22 46 4600 4621                — 1265 —                Poz. 200


proces uszlachetniania czynnego w systemie ceł zwrotnych przeprowadzany w pomieszczeniach składu celnego przywóz towaru objętego procedurą uszlachetniania czynnego w systemie ceł zwrotnych przeprowadzany w pomieszczeniach składu celnego po poddaniu towarów uzupełniającym procesom uszlachetniania w ramach procedury uszlachetniania biernego

47 4700 4721 proces uszlachetniania czynnego w systemie ceł zwrotnych przeprowadzany w WOC lub składzie wolnocłowym przywóz towaru objętego procedurą uszlachetniania czynnego w systemie ceł zwrotnych przeprowadzany w WOC lub składzie wolnocłowym po poddaniu towarów uzupełniającym procesom uszlachetniania w ramach procedury uszlachetniania biernego

48 4800 procedura uszlachetniania czynnego w systemie ceł zwrotnych, z wykorzystaniem towarów ekwiwalentnych do wytworzenia produktów kompensacyjnych

51 5100 5121 procedura uszlachetniania czynnego w systemie zawieszeń przywóz towaru objętego procedurą uszlachetniania czynnego w systemie zawieszeń po poddaniu towarów uzupełniającym procesom uszlachetniania w ramach procedury uszlachetniania biernego objęcie towarów procedurą uszlachetniania czynnego w systemie zawieszeń, uprzednio objętych procedurą składu celnego objęcie towarów procedurą uszlachetniania czynnego w systemie zawieszeń, uprzednio wprowadzonych do WOC lub składu wolnocłowego

5171 5178

52 5200 5271 5278 procedura odprawy czasowej z częściowym zwolnieniem od należności celnych przywozowych procedura odprawy czasowej z częściowym zwolnieniem od należności celnych przywozowych towarów uprzednio objętych procedurą składu celnego procedura odprawy czasowej z częściowym zwolnieniem od należności celnych przywozowych towarów uprzednio wprowadzonych do WOC lub składu wolnocłowego (objęcie procedurą odprawy czasowej)

Dziennik Ustaw Nr 22 53 5300 5371 5378                — 1266 —                Poz. 200


procedura odprawy czasowej z całkowitym zwolnieniem od należności celnych przywozowych procedura odprawy czasowej z całkowitym zwolnieniem od należności celnych przywozowych towarów uprzednio objętych procedurą składu celnego procedura odprawy czasowej z całkowitym zwolnieniem od należności celnych przywozowych towarów uprzednio wprowadzonych do WOC lub składu wolnocłowego

54 5414 przywóz towarów przeznaczonych do uszlachetniania czynnego po uprzednim wywozie produktów kompensacyjnych wytworzonych z towarów ekwiwalentnych

55 5500 procedura przetwarzania pod kontrolą celną

56 5600 5621 proces uszlachetniania czynnego w systemie zawieszeń przeprowadzany w pomieszczeniach składu celnego przywóz towaru objętego procedurą uszlachetniania czynnego w systemie zawieszeń przeprowadzany w pomieszczeniach składu celnego po uprzednim poddaniu towarów procesom uzupełniającym w ramach procedury uszlachetniania biernego

57 5700 5721 proces uszlachetniania czynnego w systemie zawieszeń przeprowadzany w WOC lub składzie wolnocłowym przywóz towaru objętego procedurą uszlachetniania czynnego w systemie zawieszeń przeprowadzany w WOC lub składzie wolnocłowym po uprzednim poddaniu towarów uzupełniającym procesom uszlachetniania w ramach procedury uszlachetniania biernego

58 5800 procedura uszlachetniania czynnego w systemie zawieszeń, z wykorzystaniem towarów ekwiwalentnych do wytworzenia produktów kompensacyjnych

59 5900 proces przetwarzania przeprowadzany w pomieszczeniach składu celnego, WOC/SW

Dziennik Ustaw Nr 22 61 6121 6122                — 1267 —                Poz. 200


dopuszczenie do obrotu towarów uprzednio objętych procedurą uszlachetniania biernego w celu obróbki lub przetworzenia, lecz niepoddanych tym procesom dopuszczenie do obrotu towarów uprzednio objętych procedurą uszlachetniania biernego w celu naprawy, lecz niepoddanych temu procesowi

62 6272 dopuszczenie do obrotu towarów krajowych, objętych wcześniej procedurą składu celnego

64 6400 przywóz produktu zamiennego przed wywozem towarów będących przedmiotem czasowego wywozu w ramach procedury uszlachetniania biernego (uprzedni przywóz)

71 7100 7152 7153 7171 7178 objęcie procedurą składu celnego towarów niekrajowych objęcie procedurą składu celnego towarów niekrajowych, uprzednio objętych procedurą odprawy celnej czasowej z częściowym zwolnieniem od należności celnych przywozowych objęcie procedurą składu celnego towarów niekrajowych, uprzednio objętych procedurą odprawy celnej czasowej z całkowitym zwolnieniem od należności celnych przywozowych objęcie procedurą składu celnego towarów niekrajowych, uprzednio objętych procedurą składu celnego objęcie procedurą składu celnego towarów niekrajowych, uprzednio wprowadzonych do WOC lub składu wolnocłowego

72 7200 objęcie procedurą składu celnego towarów krajowych

78 7800 7852 wprowadzenie towarów do WOC lub składu wolnocłowego wprowadzenie do WOC lub składu wolnocłowego towarów niekrajowych, uprzednio objętych procedurą odprawy celnej czasowej z częściowym zwolnieniem od należności celnych przywozowych wprowadzenie do WOC lub składu wolnocłowego towarów niekrajowych, uprzednio objętych procedurą odprawy celnej czasowej z całkowitym zwolnieniem od należności celnych przywozowych

7853

Dziennik Ustaw Nr 22 80 8052                — 1268 —                Poz. 200


dopuszczenie do obrotu towarów objętych uprzednio procedurą odprawy czasowej z częściowym zwolnieniem od należności celnych przywozowych, w wypadku, o którym mowa w § 144 rozporządzenia w sprawie gospodarczych procedur celnych

81 8171 dopuszczenie do obrotu towarów objętych uprzednio procedurą składu celnego, w wypadku, o którym mowa w art. 119 § 3 Kodeksu celnego

82 8240 objęcie procedurą uszlachetniania czynnego w systemie zawieszeń towarów uprzednio objętych procedurą dopuszczenia do obrotu

83 8340 objęcie procedurą uszlachetniania czynnego w systemie ceł zwrotnych towarów uprzednio objętych procedurą dopuszczenia do obrotu

84 8440 objęcie procedurą przetwarzania pod kontrolą celną towarów uprzednio objętych procedurą dopuszczenia do obrotu

85 8540 objęcie procedurą odprawy czasowej z częściowym zwolnieniem od należności celnych przywozowych towarów uprzednio objętych procedurą dopuszczenia do obrotu

86 8640 objęcie procedurą odprawy czasowej z całkowitym zwolnieniem od należności celnych przywozowych towarów uprzednio objętych procedurą dopuszczenia do obrotu

87 8710 objęcie procedurą uszlachetniania biernego towarów uprzednio objętych procedurą wywozu

Dziennik Ustaw Nr 22                — 1269 —                Poz. 200


Załącznik nr 2

WYKAZ F KODY I SYMBOLE KRAJÓW I. Wykaz regionalny UWAGA: Podane kody cyfrowe nie służą do wypełniania dokumentu SAD, używane mogą być wyłącznie symbole literowe. KOD ISO 3166 1 UNIA EUROPEJSKA 040 056 208 246 250 300 724 372 442 528 276 620 752 826 380 CEFTA 100 203 616 642 703 705 348 EFTA 352 438 578 756 IS LI NO CH Islandia Liechtenstein Norwegia Szwajcaria Iceland Liechtenstein Norway Switzerland 024 037 028 039 BG CZ PL RO SK SL HU Bułgaria Republika Czeska Polska Rumunia Słowacja Słowenia Węgry Bulgaria Czech Republic Poland Romania Slovakia Slovenia Hungary 068 061 060 066 063 091 064 AT BE DK FI FR GR ES IE LU NL DE PT SE GB IT Austria Belgia Dania Finlandia Francja Grecja Hiszpania Irlandia Luksemburg Niderlandy Niemcy Portugalia Szwecja Wielka Brytania Włochy Austria Belgium Denmark Finland France Greece Spain Ireland Luxembourg Netherlands Germany Portugal Sweden United Kingdom Italy 038 017 008 032 001 009 011 007 018 003 004 010 030 006 005 SYMBOL ISO 3166 2 POLSKA NAZWA 3 ANGIELSKA NAZWA 4 KOD Unii Europejskiej 5

INNE KRAJE EUROPEJSKIE 008 020 112 070 191 233 292 891 440 428 807 470 AL AD BY BA HR EE GI YU LT LV MK MT Albania Andora Białoruś Bośnia i Hercegowina Chorwacja Estonia Gibraltar Serbia i Czarnogóra Litwa Łotwa Macedonia Malta Albania Andorra Belarus Bosnia and Herzegovina Croatia Estonia Gibraltar Serbia and Montenegro Lithuania Latvia Macedonia Malta 070 043 073 093 092 053 044 094 055 054 096 046

Dziennik Ustaw Nr 22 1 498 492 643 674 744 804 336 074 234 AFRYKA 012 024 204 072 086 854 108 000 148 262 818 232 231 266 270 288 324 624 226 120 404 174 178 180 426 430 434 450 175 454 466 504 478 480 000 508 516 562 566 710 140 638 646 732 686 690 694 706 748 DZ AO BJ BW IO BF BI XC TD DJ EG ER ET GA GM GH GN GW GQ CM KE KM CG CD LS LR LY MG YT MW ML MA MR MU XL MZ NA NE NG ZA CF RE RW EH SN S.C. SL SO SZ 2 MD MC RU SM SJ UA VA BV FO 3                — 1270 — 4 Moldova Monaco Russian Federation San Marino Svalbard and Jan Mayen Islands Ukraine Vatican City State Bouvet Island Faroe Islands 5                Poz. 200


Mołdowa Monako Rosja San Marino Svalbard i Jan Mayen Ukraina Watykan Wyspa Bouveta Wyspy Owcze

074 001 075 047 028 072 045 892 041

Algieria Angola Benin Botswana Brytyjskie Terytorium Oceanu Indyjskiego Burkina Faso Burundi Ceuta Czad Dżibuti Egipt Erytrea Etiopia Gabon Gambia Ghana Gwinea Gwinea Bissau Gwinea Równikowa Kamerun Kenia Komory Kongo Kongo (d. Zair) Lesotho Liberia Libia Madagaskar Majotta Malawi Mali Maroko Mauretania Mauritius Melilla Mozambik Namibia Niger Nigeria Rep. Połudn. Afryki Rep. Ârodkowoafrykańska Reunion Ruanda Sahara Zachodnia Senegal Seszele Sierra Leone Somalia Suazi

Algeria Angola Benin Botswana British Indian Ocean Territory Burkina Faso Burundi Ceuta Chad Djibouti Egypt Eritrea Ethiopia Gabon Gambia Ghana Guinea Guinea-Bissau Equatorial Guinea Cameroon Kenya Comoros Congo Rep. Congo (Dem. Rep.) Lesotho Liberia Libya Madagascar Mayotte Malawi Mali Morocco Mauritania Mauritius Melilla Mozambique Namibia Niger Nigeria South Africa Central African Republic Reunion Rwanda Western Sahara Senegal Seychelles Sierra Leone Somalia Swaziland

208 330 284 391 357 236 328 021 244 338 220 336 334 314 252 276 260 257 310 302 346 375 318 322 395 268 216 370 377 386 232 204 228 373 023 366 389 240 288 388 306 001 324 000 248 355 264 342 393

Dziennik Ustaw Nr 22 1 736 654 834 768 788 800 384 678 894 132 716 AMERYKA 660 028 530 032 533 044 052 084 060 068 076 152 212 214 218 238 308 304 328 254 312 320 332 340 388 136 124 170 188 192 474 484 581 500 558 591 600 604 630 222 659 662 666 670 AI AG AN AR AW BS BB BZ BM BO BR CL DM DO EC FK GD GL GY GF GP GT HT HN JM KY CA CO CR CU MQ MX UM MS NI PA PY PE PR SV KN LC PM VC 2 SD SH TZ TG TN UG CI ST ZM CV ZW 3                — 1271 — 4 Sudan St. Helena Tanzania Togo Tunisia Uganda Côte D’Ivoire Sao Tome and Principe Islands Zambia Cape Verde Zimbabwe 5                Poz. 200


Sudan Âwięta Helena Tanzania Togo Tunezja Uganda Wybrzeże Kości Słoniowej Wyspy Âw. Tomasza i Książęca Zambia Zielony Przylądek Zimbabwe

224 329 352 280 212 350 272 311 378 247 382

Anguilla Antigua i Barbuda Antyle Niderlandzkie Argentyna Aruba Bahamy Barbados Belize Bermudy Boliwia Brazylia Chile Dominika Dominikana Ekwador Falklandy Grenada Grenlandia Gujana Gujana Francuska Gwadelupa Gwatemala Haiti Honduras Jamajka Kajmany Kanada Kolumbia Kostaryka Kuba Martynika Meksyk Minor Powiernicze Wyspy Pacyfiku Stanów Zjednoczonych Montserrat Nikaragua Panama Paragwaj Peru Portoryko Salwador St. Kitts i Nevis St. St. Lucia St. Pierre i Miquelon St. Vincent i Grenadyny

Anguilla Antigua and Barbuda Netherlands Antilles Argentina Aruba Bahamas Barbados Belize Bermuda Bolivia Brasilia Chile Dominica Dominican Republic Ecuador Falkland Islands (Malvinas) Grenada Greenland Guyana French Guiana Guadeloupe Guatemala Haiti Honduras Jamaica Cayman Islands Canada Colombia Costa Rica Cuba Martinique Mexico U.S. Minor Outlying Islands Montserrat Nicaragua Panama Paraguay Peru Puerto Rico El Salvador St. Kitts and Nevis St. Lucia St. Pierre and Miquelon St. Vincent and the Grenadines

446 459 478 528 474 453 469 421 413 516 508 512 460 456 500 529 473 406 488 001 001 416 452 424 464 463 404 480 436 448 001 412 832 470 432 442 520 504 400 428 449 465 408 467

Dziennik Ustaw Nr 22 1 740 840 780 796 858 850 092 862 AZJA 004 682 051 031 048 050 064 096 156 196 608 268 344 356 360 368 364 376 392 887 400 116 634 398 417 408 414 418 422 446 462 458 496 104 524 512 586 410 702 144 760 762 764 158 792 795 860 704 784 AF S.A. AM AZ BH BD BT BN CN CY PH GE HK IN ID IQ IR IL JP YE JO KH QA KZ KG KP KW LA LB MO MV MY MN MM NP OM PK KR SG LK SY TJ TH TW TR TM UZ VN AE 2 SR US TT TC UY VI VG VE 3                — 1272 — 4 Suriname United States of America Trinidad and Tobago Turks and Caicos Islands Uruguay Virgin Islands (US) Virgin Islands (British) Venezuela 5                Poz. 200


Surinam Stany Zjedn. Ameryki Trynidad i Tobago Turks i Caicos Urugwaj Wyspy Dziewicze — USA Wyspy Dziewicze — W.B. Wenezuela

492 400 472 454 524 457 468 484

Afganistan Arabia Saudyjska Armenia Azerbejdżan Bahrajn Bangladesz Bhutan Brunei Darussalam Chiny Cypr Filipiny Gruzja Hongkong Indie Indonezja Irak Iran Izrael Japonia Jemen Jordania Kambodża Katar Kazachstan Kirgistan Koreańska Republika Ludowo-Demokratyczna Kuwejt Laos Liban Makau Malediwy Malezja Mongolia Myanmar (Birma) Nepal Oman Pakistan Republika Korei Singapur Sri Lanka Syria Tadżykistan Tajlandia Tajwan Turcja Turkmenistan Uzbekistan Wietnam Zjedn. Emiraty Arabskie

Afghanistan Saudi Arabia Armenia Azerbaijan Bahrain Bangladesh Bhutan Brunei Darussalam China Cyprus Philippines Georgia Hong Kong India Indonesia Iraq Iran Israel Japan Yemen Jordan Cambodia Qatar Kazakhstan Kirghizstan North Korea Kuwait Laos Lebanon Macau Maldives Malaysia Mongolia Myanmar Nepal Oman Pakistan South Korea Singapore Sri Lanka Syria Tajikistan Thailand Taiwan Turkey Turkmenistan Uzbekistan Vietnam United Arab Emirates

660 632 077 078 640 666 675 703 720 600 708 076 740 664 700 612 616 624 732 653 628 696 644 079 083 724 636 684 604 743 667 701 716 676 672 649 662 728 706 669 608 082 680 736 052 080 081 690 647

Dziennik Ustaw Nr 22 1 2 3                — 1273 — 4 5                Poz. 200


AUSTRALIA, OCEANIA I INNE TERYTORIA AUSTRALIA I OCEANIA 036 260 316 296 580 583 520 570 574 540 554 585 598 612 258 242 016 882 772 776 798 548 876 626 162 184 334 166 584 090 ANTARKTYDA 010 POZOSTAŁE 900 916 914 536 915 000 XX XF XY NT XO XP Składy Celne/WOC Bunkier i zaopatrzenie statków ONZ Strefa Neutralna Inne Organizacje Międzynarodowe Nieznany Kraj Pozaeuropejski Warehouse Bunker United Nations Neutral Zone Other International Organizations Unknown Country beyond Europe AQ Antarktyda Antarctica 891 AU TF GU KI MP FM NR NU NF NC NZ PW PG PN PF FJ AS WS TK TO TV VU WF TL CX CK HM CC MH SB Australia Australia Franc. Teryt. Płd. French Southern Territories Guam Guam Kiribati Kiribati Mariany Północne Northern Mariana Islands Mikronezja Micronesia Nauru Nauru Niue Niue Norfolk Norfolk Island Nowa Kaledonia New Caledonia Nowa Zelandia New Zealand Palau Palau Papua-Nowa Gwinea Papua New Guinea Pitcairn Pitcairn Polinezja Franc. French Polynesia Republika Fidżi Fiji Samoa Amerykańskie American Samoa Samoa Samoa Tokelau Tokelau Tonga Tonga Tuvalu Tuvalu Vanuatu Vanuatu Wallis i Futuna Wallis and Futuna Islands Wschodni Timor East Timor Wyspa Bożego Narodzenia Christmas Island Wyspy Cooka Cook Islands Wyspy Heard i McDonald Heard and McDonald Islands Wyspy Kokosowe (Keelinga) Cocos (Keeling) Islands Wyspy Marshalla Marshall Islands Wyspy Salomona Solomon Islands 800 894 831 812 820 823 803 838 836 809 804 825 801 813 822 815 830 819 839 817 807 816 811 626 834 833 835 802 824 806

958

Dziennik Ustaw Nr 22                — 1274 — II. Wykaz alfabetyczny                Poz. 200


UWAGA: Podane kody cyfrowe nie służą do wypełniania dokumentu SAD, używane mogą być wyłącznie symbole literowe KOD ISO 3166 1 004 008 012 020 024 660 010 028 530 682 032 051 533 036 040 031 044 048 050 052 056 084 204 060 064 112 068 070 072 076 096 086 100 854 108 916 000 152 156 191 196 148 208 212 214 262 818 218 232 233 231 238 SYMBOL ISO 3166 2 AF AL DZ AD AO AI AQ AG AN SA AR AM AW AU AT AZ BS BH BD BB BE BZ BJ BM BT BY BO BA BW BR BN IO BG BF BI XF XC CL CN HR CY TD DK DM DO DJ EG EC ER EE ET FK POLSKA NAZWA 3 Afganistan Albania Algieria Andora Angola Anguilla Antarktyda Antigua i Barbuda Antyle Niderlandzkie Arabia Saudyjska Argentyna Armenia Aruba Australia Austria Azerbejdżan Bahamy Bahrajn Bangladesz Barbados Belgia Belize Benin Bermudy Bhutan Białoruś Boliwia Bośnia i Hercegowina Botswana Brazylia Brunei Darussalam Brytyjskie Terytorium Oceanu Indyjskiego Bułgaria Burkina Faso Burundi Bunkier i zaopatrzenie statków Ceuta Chile Chiny Chorwacja Cypr Czad Dania Dominika Dominikana Dżibuti Egipt Ekwador Erytrea Estonia Etiopia Falklandy ANGIELSKA NAZWA 4 Afghanistan Albania Algeria Andorra Angola Anguilla Antarctica Antigua and Barbuda Netherlands Antilles Saudi Arabia Argentina Armenia Aruba Australia Austria Azerbaijan Bahamas Bahrain Bangladesh Barbados Belgium Belize Benin Bermuda Bhutan Belarus Bolivia Bosnia and Herzegovina Botswana Brasilia Brunei Darussalam British Indian Ocean Territory Bulgaria Burkina Faso Burundi Bunker Ceuta Chile China Croatia Cyprus Chad Denmark Dominica Dominican Republic Djibouti Egypt Ecuador Eritrea Estonia Ethiopia Falkland Islands (Malvinas) KOD Unii Europejskiej 5 660 070 208 043 330 446 891 459 478 632 528 077 474 800 038 078 453 640 666 469 017 421 284 413 675 073 516 093 391 508 703 357 068 236 328 021 512 720 092 600 244 008 460 456 338 220 500 336 053 334 529

Dziennik Ustaw Nr 22                — 1275 —                Poz. 200


1 608 246 250 260 266 270 288 292 300 308 304 268 316 328 254 312 320 324 624 226 332 724 340 344 356 360 368 364 372 352 376 915 388 392 887 400 136 116 120 124 634 398 404 417 296 170 174 178 180 408 188 192 414 418 426 422 430 434

2 PH FI FR TF GA GM GH GI GR GD GL GE GU GY GF GP GT GN GW GQ HT ES HN HK IN ID IQ IR IE IS IL XO JM JP YE JO KY KH CM CA QA KZ KE KG KI CO KM CG CD KP CR CU KW LA LS LB LR LY

3 Filipiny Finlandia Francja Franc. Teryt. Płd. Gabon Gambia Ghana Gibraltar Grecja Grenada Grenlandia Gruzja Guam Gujana Gujana Francuska Gwadelupa Gwatemala Gwinea Gwinea Bissau Gwinea Równikowa Haiti Hiszpania Honduras Hongkong Indie Indonezja Irak Iran Irlandia Islandia Izrael Inne Organizacje Międzynarodowe Jamajka Japonia Jemen Jordania Kajmany Kambodża Kamerun Kanada Katar Kazachstan Kenia Kirgistan Kiribati Kolumbia Komory Kongo Kongo (d. Zair) Koreańska Republika Ludowo-Demokratyczna Kostaryka Kuba Kuwejt Laos Lesotho Liban Liberia Libia

4 Philippines Finland France French Southern Territories Gabon Gambia Ghana Gibraltar Greece Grenada Greenland Georgia Guam Guyana French Guiana Guadeloupe Guatemala Guinea Guinea-Bissau Equatorial Guinea Haiti Spain Honduras Hong Kong India Indonesia Iraq Iran Ireland Iceland Israel Other International Organizations Jamaica Japan Yemen Jordan Cayman Islands Cambodia Cameroon Canada Qatar Kazakhstan Kenya Kirghizstan Kiribati Colombia Comoros Congo (Rep.) Congo (Dem. Rep.) North Korea Costa Rica Cuba Kuwait Laos Lesotho Lebanon Liberia Libya

5 708 032 001 894 314 252 276 044 009 473 406 076 831 488 001 001 416 260 257 310 452 011 424 740 664 700 612 616 007 024 624

464 732 653 628 463 696 302 404 644 079 346 083 812 480 375 318 322 724 436 448 636 684 395 604 268 216

Dziennik Ustaw Nr 22 1 438 440 442 428 807 450 175 446 454 462 458 466 470 580 504 474 478 480 484 000 583 581 498 492 496 500 508 104 516 520 524 528 276 000 562 566 558 570 574 578 540 554 512 914 586 585 591 598 600 604 612 258 616 630 620 203 242 410 2 LI LT LU LV MK MG YT MO MW MV MY ML MT MP MA MQ MR MU MX XL FM UM MD MC MN MS MZ MM NA NR NP NL DE XP NE NG NI NU NF NO NC NZ OM XY PK PW PA PG PY PE PN PF PL PR PT CZ FJ KR 3                — 1276 — 4 Liechtenstein Lithuania Luxembourg Latvia Macedonia Madagascar Mayotte Macau Malawi Maldives Malaysia Mali Malta Northern Mariana Islands Morocco Martinique Mauritania Mauritius Mexico Melilla Micronesia U.S. Minor Outlying Islands Moldova Monaco Mongolia Montserrat Mozambique Myanmar Namibia Nauru Nepal Netherlands Germany Unknown Country beyond Europe Niger Nigeria Nicaragua Niue Norfolk Island Norway New Caledonia New Zealand Oman United Nations Pakistan Palau Panama Papua New Guinea Paraguay Peru Pitcairn French Polynesia Poland Puerto Rico Portugal Czech Republic Fiji South Korea 5                Poz. 200


Liechtenstein Litwa Luksemburg Łotwa Macedonia Madagaskar Majotta Makau Malawi Malediwy Malezja Mali Malta Mariany Północne Maroko Martynika Mauretania Mauritius Meksyk Melilla Mikronezja Minor Powiernicze Wyspy Pacyfiku Stanów Zjednoczonych Mołdowa Monako Mongolia Montserrat Mozambik Myanmar (Burma) Namibia Nauru Nepal Niderlandy Niemcy Nieznany Kraj Pozaeuropejski Niger Nigeria Nikaragua Niue Norfolk Norwegia Nowa Kaledonia Nowa Zelandia Oman ONZ Pakistan Palau Panama Papua-Nowa Gwinea Paragwaj Peru Pitcairn Polinezja Franc. Polska Portoryko Portugalia Republika Czeska Republika Fidżi Republika Korei

037 055 018 054 096 370 377 743 386 667 701 232 046 820 204 001 228 373 412 023 823 832 074 001 716 470 366 676 389 803 672 003 004 958 240 288 432 838 836 028 809 804 649 662 825 442 801 520 504 813 822 060 400 010 061 815 728

Dziennik Ustaw Nr 22 1 710 140 638 643 646 642 732 659 662 666 670 222 016 882 674 686 891 690 694 702 900 703 705 706 144 840 536 748 736 740 744 760 756 752 654 762 764 158 834 626 768 772 776 780 788 792 795 796 798 800 804 858 860 548 876 336 862 348 826 704 2 ZA CF RE RU RW RO EH KN LC PM VC SV AS WS SM SN YU SC SL SG XX SK SI SO LK US NT SZ SD SR SJ SY CH SE SH TJ TH TW TZ TL TG TK TO TT TN TR TM TC TV UG UA UY UZ VU WF VA VE HU GB VN 3                — 1277 — 4 South Africa Central African Republic Reunion Russian Federation Rwanda Romania Western Sahara St. Kitts and Nevis St. Lucia St. Pierre and Miquelon St. Vincent and the Grenadines El Salvador American Samoa Samoa San Marino Senegal Serbia and Montenegro Seychelles Sierra Leone Singapore Warehouse Slovakia Slovenia Somalia Sri Lanka United States of America Neutral Zone Swaziland Sudan Suriname Svalbard and Jan Mayen Islands Syria Switzerland Sweden St. Helena Tajikistan Thailand Taiwan Tanzania East Timor Togo Tokelau Tonga Trinidad and Tobago Tunisia Turkey Turkmenistan Turks and Caicos Islands Tuvalu Uganda Ukraine Uruguay Uzbekistan Vanuatu Wallis and Futuna Islands Vatican City State Venezuela Hungary United Kingdom Vietnam 5                Poz. 200


Rep. Połudn. Afryki Republika Ârodkowoafrykańska Reunion Rosja Ruanda Rumunia Sahara Zachodnia St. Kitts i Nevis St. Lucia St. Pierre i Miquelon St. Vincent i Grenadyny Salwador Samoa Amerykańskie Samoa San Marino Senegal Serbia i Czarnogóra Seszele Sierra Leone Singapur Składy Celne/WOC Słowacja Słowenia Somalia Sri Lanka Stany Zjedn. Ameryki Strefa Neutralna Suazi Sudan Surinam Svalbard i Jan Mayen Syria Szwajcaria Szwecja Âwięta Helena Tadżykistan Tajlandia Tajwan Tanzania Timor Wschodni Togo Tokelau Tonga Trynidad i Tobago Tunezja Turcja Turkmenistan Turks i Caicos Tuvalu Uganda Ukraina Urugwaj Uzbekistan Vanuatu Wallis i Futuna Watykan Wenezuela Węgry Wielka Brytania Wietnam

388 306 001 075 324 066 000 449 465 408 467 428 830 819 047 248 094 355 264 706 063 091 342 669 400 393 224 492 028 608 039 030 329 082 680 736 352 626 280 839 817 472 212 052 080 454 807 350 072 524 081 816 811 045 484 064 006 690

Dziennik Ustaw Nr 22 1 380 384 074 162 184 850 092 334 166 584 234 090 678 894 132 716 784 2 IT CI BV CX CK VI VG HM CC MH FO SB ST ZM CV ZW AE 3                — 1278 — 4 5                Poz. 200


Włochy Italy Wybrzeże Kości Słoniowej Côte D’Ivoire Wyspa Bouveta Bouvet Island Wyspa Bożego Narodzenia Christmas Island Wyspy Cooka Cook Islands Wyspy Dziewicze — USA Virgin Islands (US) Wyspy Dziewicze — W.B. Virgin Islands (British) Wyspy Heard i McDonald Heard and McDonald Islands Wyspy Kokosowe (Keelinga) Cocos (Keeling) Islands Wyspy Marshalla Marshall Islands Wyspy Owcze Faroe Islands Wyspy Salomona Solomon Islands Wyspy Âw. Tomasza Sao Tome and Principe i Książęca Islands Zambia Zambia Zielony Przylądek Cape Verde Zimbabwe Zimbabwe Zjedn. Emiraty Arabskie United Arab Emirates III. Symbole krajów umawiających się stron POLSKA NAZWA Austria Belgia Czechy Dania Finlandia Francja Grecja Hiszpania Irlandia Islandia Liechtenstein Luksemburg Niderlandy Niemcy Norwegia Polska Portugalia Słowacja Szwajcaria Szwecja Węgry Wielka Brytania Włochy SYMBOL AT BE CZ DK FI FR GR ES IE IS LI LU NL DE NO PL PT SK CH SE HU GB IT

005 272 892 834 833 457 468 835 802 824 041 806 311 378 247 382 647

Dziennik Ustaw Nr 22                — 1279 —                Poz. 200


Załącznik nr 3

WYKAZ RodzZw — zwolnienia od cła w przywozie Kod 1 1900400 Podstawa prawna 2 1904 Kodeksu celnego Opis 3 Rzeczy osobistego użytku osoby fizycznej, przybywającej na polski obszar celny na pobyt stały lub powracającej z czasowego pobytu za granicą Rzeczy osobistego użytku oraz rzeczy nowe, należące do osoby fizycznej niemającej miejsca zamieszkania w kraju, przybywającej do kraju na pobyt stały w związku z zawarciem związku małżeńskiego Prezenty zwyczajowo ofiarowane w związku z zawarciem związku małżeńskiego, pod warunkiem że zostały one ofiarowane przez osoby mające miejsce zamieszkania za granicą i wartość poszczególnych prezentów nie jest wyższa niż równowartość 1 000 euro Towary zgłoszone do procedury dopuszczenia do obrotu, przed ustalonym dniem zawarcia związku małżeńskiego, nie wcześniej niż 2 miesiące przed tym dniem, jeżeli złożone zostanie zabezpieczenie w celu zagwarantowania pokrycia kwoty wynikającej z długu celnego Rzeczy osobistego użytku pochodzące ze spadku Rzeczy osobistego użytku służące osobie fizycznej niemającej miejsca zamieszkania w kraju do wyposażenia jej mieszkania lub w kraju Rzeczy potrzebne do nauki studenta lub ucznia, rzeczy przeznaczone do zwyczajowego wyposażenia jego pokoju oraz należąca do niego odzież, jeżeli przybywa on na polski obszar celny z zamiarem nauki i rzeczy te są wykorzystywane na jego osobiste potrzeby podczas pobytu związanego z nauką Towary umieszczone w przesyłkach wysyłanych z zagranicy bezpośrednio do osoby znajdującej się na polskim obszarze celnym, pod warunkiem że łączna wartość towarów w przesyłce nie przekracza równowartości 22 euro Towary umieszczone w przesyłce z zagranicy przez osobę fizyczną i przeznaczonej dla osoby fizycznej znajdującej się na polskim obszarze celnym Ârodki trwałe należące do przedsiębiorcy wykonującego działalność wytwórczą, budowlaną, handlową, usługową, wydobywczą lub rolniczą, który zaprzestał prowadzenia tej działalności za granicą i zamierza wykonywać podobną działalność na polskim obszarze celnym Ârodki trwałe należące do osób wykonujących wolne zawody — w rozumieniu ustawy Kodeks spółek handlowych, które uzyskały prawo do wykonywania takich zawodów na polskim obszarze celnym, oraz osób prawnych nieprowadzących działalności gospodarczej, które przenoszą swoją działalność z zagranicy na polski obszar celny

1900501

1905 § 1 Kodeksu celnego

1900502

1905 § 2 Kodeksu celnego

1900509

1905 § 9 Kodeksu celnego

1900601 1900701

1906 § 1 Kodeksu celnego 1907 § 1 Kodeksu celnego

1900801

1908 § 1 Kodeksu celnego

1900901

1909 § 1 Kodeksu celnego

1901001

19010 § 1 Kodeksu celnego

1901101

19011 § 1 Kodeksu celnego

1901110

19011 § 10 Kodeksu celnego

Dziennik Ustaw Nr 22 1 1901201 2 19012 § 1 Kodeksu celnego                — 1280 — 3                Poz. 200


Produkty rolne oraz produkty hodowli, pszczelarstwa, ogrodnictwa i leśnictwa, uzyskane na nieruchomościach znajdujących się za granicą państwa i przylegających do polskiego obszaru celnego, użytkowanych przez osoby krajowe, prowadzące gospodarstwo rolne lub działalność przetwórczą na polskim obszarze celnym, na gruntach przyległych do granicy państwowej Produkty rybołówstwa i gospodarki rybnej prowadzonej przez polskich rybaków w wodach płynących i jeziorach stanowiących granicę polskiego obszaru celnego oraz produkty łowiectwa prowadzonego przez polskich myśliwych na tych jeziorach i wodach płynących Korzystające ze zwolnienia od cła na zasadzie wzajemności — nasiona, nawozy i inne produkty służące do uprawy ziemi, przeznaczone do wykorzystywania na nieruchomościach znajdujących się w kraju i przylegających do granicy państwowej, użytkowanych przez osoby prowadzące gospodarstwo rolne lub przetwórcze za granicą, na gruntach przyległych do granicy państwowej Towary przywożone w bagażu osobistym podróżnego przybywającego na polski obszar celny, jeżeli ilość i rodzaj tych towarów nie wskazuje na przeznaczenie handlowe Towary przywożone w bagażu osobistym przez osobę, która: ma miejsce zamieszkania w strefie nadgranicznej, przekracza granicę w związku z wykonywaną pracą w strefie nadgranicznej lub przekracza granicę w związku z wykonywaną pracą w zakresie obsługi środka transportu wykorzystywanego w ruchu międzynarodowym Towary o charakterze edukacyjnym, naukowym lub kulturowym, wymienione w wykazie, zwolnione od cła bez względu na osobę i cel, dla których są przywożone Towary o charakterze edukacyjnym, naukowym lub kulturowym, wymienione w wykazie, przywożone dla: jednostek budżetowych prowadzących działalność o charakterze edukacyjnym lub naukowym albo jednostek lub organizacji, wymienionych w wykazie, prowadzących działalność o charakterze edukacyjnym, naukowym lub kulturowym Aparatura naukowa i przyrządy przeznaczone wyłącznie do celów niehandlowych, wymienione w wykazie, jeżeli przywożone są dla: instytucji publicznych lub użyteczności publicznej, których podstawową działalnością jest prowadzenie badań naukowych lub nauczanie, albo prywatnych instytucji lub organizacji, wymienionych w wykazie, których wyłączną działalnością jest prowadzenie badań naukowych lub nauczanie Elementy, części zamienne i akcesoria do aparatury badawczo-pomiarowej zwolnionej od cła oraz narzędzia służące do utrzymywania, kontroli lub naprawy tej aparatury — przywożone jednocześnie z tą aparaturą Elementy, części zamienne i akcesoria do aparatury badawczo-pomiarowej zwolnionej od cła oraz narzędzia służące do utrzymywania, kontroli lub naprawy tej aparatury — przywożone później aniżeli aparatura i przyrządy Zwierzęta przeznaczone do badań laboratoryjnych oraz nieprodukowane na terenie Rzeczypospolitej Polskiej substancje biologiczne lub chemiczne nadające się głównie do celów naukowych, przywożone w ilościach, które nie wskazują na przeznaczenie handlowe

1901202

19012 § 2 Kodeksu celnego

1901301

19013 § 1 Kodeksu celnego

1901401

19014 § 1 Kodeksu celnego

1901403

19014 § 3 Kodeksu celnego

1901501

19015 § 1 Kodeksu celnego

1901502

19015 § 2 Kodeksu celnego

1901503

19015 § 3 Kodeksu celnego

1901505

19015 § 5 Kodeksu celnego

1901506

19015 § 6 Kodeksu celnego

1901601

19016 § 1 Kodeksu celnego

Dziennik Ustaw Nr 22 1 1901701 2 19017 § 1 Kodeksu celnego                — 1281 — 3                Poz. 200


— substancje lecznicze pochodzenia ludzkiego, a w szczególności krew, osocze i inne preparaty krwiopochodne, preparaty czynników krzepnięcia, albumina i immunoglobuliny, — odczynniki służące do określenia grupy krwi i wykrywania niezgodności grup krwi, bez względu na źródło i sposób ich wytworzenia, — odczynniki służące do określania grup zgodności tkankowej u ludzi, bez względu na źródło i sposób ich wytwarzania, — opakowania specjalnie przystosowane do przewozu towarów określonych powyżej oraz rozpuszczalniki i dodatki potrzebne do ich użycia, jeżeli są przywożone jednocześnie z tymi towarami — przekazane przez organizacje charytatywne lub osoby fizyczne jako dary szpitalom, innym jednostkom służby zdrowia lub medycznym instytutom badawczym przyrządy i aparatura przeznaczone do prowadzenia badań naukowych, diagnozowania lub leczenia, — części zamienne, elementy i specjalne wyposażenie przeznaczone do tych przyrządów i aparatury, jeżeli zostały one przywiezione jednocześnie z nimi lub zostały przywiezione później albo uznano je za przeznaczone do przyrządów lub aparatury, które zostały wcześniej zwolnione od cła, — narzędzia używane do utrzymywania, kontroli lub naprawy przyrządów i aparatury, o których mowa powyżej, jeżeli zostały przywiezione jednocześnie z nimi lub zostały przywiezione później i jednoznacznie można stwierdzić, iż są przeznaczone do przyrządów i aparatury, które były wcześniej zwolnione od cła Przesyłki zawierające próbki substancji posiadających atest Âwiatowej Organizacji Zdrowia i przeznaczone do kontroli jakości surowców używanych do produkcji środków farmaceutycznych i leków, przywożonych dla instytucji powołanych do tego celu Ârodki farmaceutyczne i leki przeznaczone do leczenia ludzi lub zwierząt przybyłych z zagranicy, uczestniczących w międzynarodowych imprezach sportowych organizowanych na terenie kraju, jeżeli ich ilość i rodzaj są odpowiednie do celu, w jakim są przywożone, i do czasu trwania imprezy sportowej — towary będące artykułami pierwszej potrzeby, przywożone przez organizacje społeczne lub jednostki organizacyjne statutowo powołane do prowadzenia działalności charytatywnej lub do realizacji pomocy humanitarnej, przeznaczone do nieodpłatnej dystrybucji wśród osób potrzebujących, — towary przekazywane nieodpłatnie przez osoby mające swoje miejsce zamieszkania lub siedzibę za granicą, bez zamiaru wykorzystania ich przez obdarowanego do celów handlowych, przeznaczone dla organizacji społecznych lub jednostek organizacyjnych statutowo powołanych do prowadzenia działalności charytatywnej lub do realizacji pomocy humanitarnej, wykorzystywane do zebrania funduszy w trakcie zbiórek publicznych organizowanych na rzecz osób potrzebujących, — wyposażenie, materiały biurowe przekazywane nieodpłatnie przez osoby mające swoje miejsce zamieszkania lub siedzibę za granicą i bez zamiaru wykorzystywania ich przez obdarowanego do celów handlowych, przeznaczone dla organizacji społecznych lub jednostek organizacyjnych statutowo powołanych do prowadzenia działalności charytatywnej lub do realizacji pomocy humanitarnej, wykorzystywane jedynie na potrzeby ich funkcjonowania i realizacji celów działalności charytatywnej lub do realizacji pomocy humanitarnej

1901801

19018 § 1 Kodeksu celnego

1901901

19019 § 1 Kodeksu celnego

1902000

19020 Kodeksu celnego

1902101

19021 § 1 Kodeksu celnego

Dziennik Ustaw Nr 22 1 1902201 2 19022 § 1 Kodeksu celnego                — 1282 — 3                Poz. 200


Sprzęt i urządzenia rehabilitacyjne ułatwiające lub umożliwiające proces rehabilitacji leczniczej i zawodowej osób niepełnosprawnych oraz towary specjalnie przystosowane do celów pomocy naukowej, kulturalnej i podnoszenia kwalifikacji zawodowych tych osób, jeżeli towary te są przywożone przez:

1) osoby niepełnosprawne na ich własny użytek, pod warunkiem przedłożenia organom celnym orzeczenia ustalającego stopień niepełnosprawności,

2) organizacje społeczne, których statut nie dopuszcza prowadzenia działalności gospodarczej oraz podstawowym celem statutowym jest rehabilitacja i pomoc osobom niepełnosprawnym — części zamienne, elementy specjalnego wyposażenia przeznaczone do towarów, o których mowa w art. 19022 § 1 Kodeksu celnego, — narzędzia używane do utrzymania, kontroli, kalibrowania lub naprawy towarów, o których mowa w art. 19022 § 1 Kodeksu celnego, przywożone bezpośrednio z tymi towarami lub przywożone później — towary przywożone przez państwowe jednostki organizacyjne, gminy, organizacje społeczne lub jednostki organizacyjne statutowo powołane do prowadzenia działalności charytatywnej lub do realizacji pomocy humanitarnej, których statut nie dopuszcza prowadzenia działalności gospodarczej, jeżeli są przeznaczone do bezpłatnego rozdania ofiarom klęsk żywiołowych lub katastrofy lub oddania do dyspozycji ofiarom klęski żywiołowej lub katastrofy i pozostają własnością tych jednostek, — towary przywożone przez jednostki ratownictwa, przeznaczone na ich potrzeby, w związku z prowadzonymi przez nie działaniami ratowniczymi — odznaczenia przyznane przez rządy państw obcych osobom mającym miejsce zamieszkania w kraju, — puchary, medale i podobne przedmioty o charakterze symbolicznym, które zostały przyznane za granicą osobom mającym miejsce zamieszkania w kraju, w uznaniu zasług za działalność w dowolnej dziedzinie lub zasług związanych ze szczególnymi wydarzeniami lub osiągnięciami w danej dziedzinie, jeżeli są przywożone na polski obszar celny przez osobę nagrodzoną, — puchary, medale i podobne przedmioty o charakterze symbolicznym ofiarowane nieodpłatnie przez władze państw obcych lub osoby mające siedzibę za granicą przywożone w celu przyznania ich w kraju za zasługi, — nagrody, trofea i pamiątki o charakterze symbolicznym i o niewielkiej wartości przeznaczone do bezpłatnego rozdania osobom mającym miejsce zamieszkania za granicą podczas kongresów lub podobnych imprez o charakterze międzynarodowym odbywających się w kraju, jeżeli ich ilość nie wskazuje na przeznaczenie handlowe — towary przywożone do kraju przez osoby, które składały oficjalną wizytę za granicą, i otrzymane jako podarunki od przyjmujących je przedstawicieli władz, — przywożone przez osoby przybywające do kraju z oficjalną wizytą z zamiarem wręczenia ich w charakterze podarunków przedstawicielom władz polskich, — przesłane jako podarunki, w dowód przyjaźni lub życzliwości, przez przedstawicieli państw obcych oraz zagraniczne organizacje prowadzące działalność o charakterze publicznym polskim przedstawicielom władz lub organizacji prowadzących działalność o takim samym charakterze

1902202

19022 § 2 Kodeksu celnego

1902301

19023 § 1 Kodeksu celnego

1902401

19024 § 1 Kodeksu celnego

1902501

19025 § 1 Kodeksu celnego

Dziennik Ustaw Nr 22 1 1902600 2 19026 Kodeksu celnego                — 1283 — 3                Poz. 200


— korzystające ze zwolnienia od cła na zasadzie wzajemności — dary ofiarowane panującym głowom państw oraz osobom, które zgodnie z przepisami międzynarodowymi korzystają z takich samych przywilejów, — towary przeznaczone do wykorzystania lub użycia przez panujące głowy państw obcych oraz ich oficjalnych przedstawicieli na polskim obszarze celnym Próbki towarów mające nieznaczną wartość i mogące służyć jedynie w celu uzyskania zamówień na towary tego samego rodzaju, które mają być przywiezione na polski obszar celny Materiały o charakterze reklamowym, w szczególności katalogi, cenniki, instrukcje obsługi lub ulotki handlowe dotyczące towarów przeznaczonych do sprzedaży lub wynajmu albo związane ze świadczeniem usług przewozowych, handlowych, bankowych lub ubezpieczeniowych, przywożone przez osobę mającą siedzibę za granicą, jeżeli łącznie spełnione są następujące warunki:

1) na materiałach jest w sposób widoczny umieszczona nazwa przedsiębiorstwa, które produkuje, sprzedaje bądź wynajmuje towary albo które oferuje usługi,

2) przesyłka zawiera jeden dokument albo jeden egzemplarz każdego dokumentu, jeżeli składa się z wielu dokumentów; w wypadku gdy przesyłka zawiera więcej niż jeden egzemplarz tego samego dokumentu, ciężar brutto przesyłki nie może przekroczyć 1 kg,

3) przesyłka nie jest w serii przesyłek przekazywanych przez nadawcę temu samemu odbiorcy Towary spełniające wyłącznie funkcje reklamowe, przesyłane nieodpłatnie przez dostawcę swoim odbiorcom, jeżeli poza ich funkcją reklamową nie będą przeznaczone do jakichkolwiek innych celów — próbki towarów wytwarzanych za granicą, przywożone do bezpłatnego rozdania publiczności podczas imprezy, — towary przywożone wyłącznie w celu demonstracji maszyn i urządzeń wytwarzanych za granicą, — materiały o niewielkiej wartości przeznaczone do budowy, wyposażenia i dekoracji stoisk wystawców zagranicznych, w szczególności farby, lakiery, tapety i inne materiały, jeżeli zostaną zużyte lub zniszczone, — materiały, katalogi, prospekty, cenniki, plakaty reklamowe, ilustrowane i nieilustrowane kalendarze, nieoprawione fotografie i inne towary dostarczone bezpłatnie w celu wykorzystania ich do reklamy towarów wytwarzanych za granicą Towary przeznaczone do badań, analiz lub prób mających na celu określenie ich składu, jakości lub innych parametrów technicznych, przeprowadzonych dla uzyskania informacji lub w ramach testów o charakterze przemysłowym lub handlowym Znaki, wzory, szkice lub projekty oraz towarzysząca im dokumentacja i wnioski patentowe przeznaczone dla instytucji właściwych w dziedzinie ochrony praw własności intelektualnej

1902701

19027 § 1 Kodeksu celnego

1902800

19028 Kodeksu celnego

1902900

19029 Kodeksu celnego

1903001

19030 § 1 Kodeksu celnego

1903101

19031 § 1 Kodeksu celnego

1903200

19032 Kodeksu celnego

Dziennik Ustaw Nr 22 1 1903300 2 19033 Kodeksu celnego                — 1284 — 3                Poz. 200


— foldery, broszury, książki, czasopisma, przewodniki, oprawione lub nieoprawione plakaty, nieoprawione fotografie i powiększenia fotograficzne, ilustrowane lub nieilustrowane mapy geograficzne, ilustrowane kalendarze, zapisane taśmy lub płyty przeznaczone do odtwarzania obrazu lub dźwięku, których głównym celem jest zachęcenie do wyjazdów zagranicznych, w szczególności do uczestnictwa w spotkaniach lub imprezach o charakterze kulturalnym, turystycznym, sportowym, religijnym, handlowym lub zawodowym, — wykazy i spisy hoteli zagranicznych wydawane przez urzędowe instytucje turystyczne lub pod ich patronatem oraz rozkłady jazdy środków transportu działających za granicą, jeżeli dokumenty te nie zawierają więcej niż 25 % prywatnych ogłoszeń handlowych, chyba że dotyczą one przedsiębiorców będących osobami krajowymi, — materiały wysyłane akredytowanym przedstawicielom lub korespondentom oficjalnych narodowych organizacji turystycznych i nieprzeznaczone do rozdania, a w szczególności roczniki, spisy abonentów telefonicznych, spisy hoteli, katalogi targowe, próbki wyrobów rzemieślniczych o nieznacznej wartości, dokumentacja na temat muzeów, uniwersytetów, uzdrowisk lub innych podobnych instytucji — dokumenty przesyłane bezpłatnie organom administracji publicznej, — publikacje rządów państw obcych oraz publikacje organizacji międzynarodowych przeznaczone do bezpłatnego rozdania, — dokumenty wyborcze, w szczególności karty do głosowania, listy wyborcze w wyborach organizowanych przez organy mające swoje siedziby za granicą, — przedmioty mające służyć jako dowody lub do podobnych celów przed sądami bądź organami administracji publicznej, — wzory podpisów i materiały zawierające podpisy, które przesyłane są w ramach zwyczajowej wymiany informacji między służbami publicznymi lub organami bankowymi, — urzędowe wydawnictwa przeznaczone dla Narodowego Banku Polskiego, — raporty, sprawozdania z działalności, ulotki informacyjne, prospekty, blankiety przedpłat i inne dokumenty przedsiębiorstw mających swoją siedzibę za granicą i przeznaczone dla posiadaczy lub subskrybentów papierów wartościowych emitowanych przez te przedsiębiorstwa, — zapisane nośniki, w szczególności w formie zapisów dźwiękowych i mikrofilmów, wykorzystywane do przekazywania informacji, przesyłane bezpłatnie odbiorcy, — akta, dokumentacja archiwalna, formularze i inne dokumenty mające być wykorzystane w trakcie międzynarodowych spotkań, konferencji lub kongresów oraz sprawozdania z tych imprez, — plany, rysunki techniczne, odbitki, opisy i inne podobne dokumenty przywożone w celu uzyskania lub realizacji zamówień za granicą lub w celu uczestnictwa w konkursach organizowanych na polskim obszarze celnym, — dokumenty przeznaczone do wykorzystania w trakcie egzaminów organizowanych w kraju przez instytucje mające swoją siedzibę za granicą, — formularze przeznaczone do wykorzystania jako urzędowe dokumenty w międzynarodowym ruchu pojazdów lub w transporcie towarów, odbywających się na podstawie umów międzynarodowych, — formularze, etykiety, bilety i podobne dokumenty wysyłane przez przedsiębiorstwa przewozowe lub przedsiębiorstwa hotelarskie mające swoją siedzibę w kraju

1903400

19034 Kodeksu celnego

Dziennik Ustaw Nr 22 1 2                — 1285 — 3                Poz. 200


— formularze, bilety, konosamenty, listy przewozowe lub inne dokumenty handlowe lub urzędowe, które zostały użyte w obrocie gospodarczym, — urzędowe druki dokumentów wydawanych przez władze krajów trzecich lub organy międzynarodowe oraz druki odpowiadające międzynarodowym wzorom w celu ich dystrybucji przesyłane przez stowarzyszenia mające siedzibę za granicą odpowiednim stowarzyszeniom mającym siedzibę w kraju, — fotografie, diapozytywy oraz matryce fotograficzne, w tym zawierające opisy, przesyłane agencjom prasowym lub wydawcom gazet bądź czasopism, — znaczki skarbowe i podobne druki potwierdzające uiszczenie opłat za granicą 1903500 19035 Kodeksu celnego Materiały wykorzystywane do mocowania i zabezpieczania towarów w trakcie ich transportu z zagranicy do kraju, w szczególności sznury, słoma, płótno, papier, karton, drewno, tworzywa sztuczne, które ze swojej natury nie służą do powtórnego użytku Âciółka i pasze przywożone w środkach transportu wykorzystywanych do przewozu zwierząt z zagranicy do kraju, przeznaczone dla zwierząt w trakcie ich transportu — paliwa przewożone w standardowych zbiornikach prywatnych pojazdów samochodowych, — paliwa w przenośnych zbiornikach przewożonych w prywatnych pojazdach samochodowych, przeznaczone do zużycia w tych pojazdach, nie więcej jednak niż 10 litrów, — niezbędne do eksploatacji smary znajdujące się w środkach transportu — paliwa przewożone w standardowych zbiornikach pojazdów samochodowych przeznaczonych do działalności gospodarczej — nie więcej niż 200 litrów na pojazd, — paliwa przewożone w standardowych zbiornikach przeznaczonych do działalności gospodarczej naczep lub przyczep, wyposażonych w układy chłodzenia Paliwa w standardowych zbiornikach autobusów wykorzystywanych w międzynarodowym transporcie drogowym pasażerów — nie więcej niż 600 litrów na autobus Towary przeznaczone do budowy, utrzymania lub ozdoby cmentarzy, grobów i pomników upamiętniających ofiary wojny krajów trzecich pochowane na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, które są przywożone przez osoby prawne lub jednostki organizacyjne niemające osobowości prawnej, upoważnione przez te kraje — trumny zwierające zwłoki i urny z prochami zmarłych, jak również kwiaty, wieńce i inne przedmioty ozdobne zwykle im towarzyszące, — kwiaty, wieńce i inne przedmioty ozdobne przywożone przez osoby mające miejsce zamieszkania za granicą, udające się na pogrzeby lub przybywające w celu udekorowania grobów znajdujących się na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, jeżeli ich rodzaj i ilość nie wskazują na przeznaczenie handlowe Techniczne materiały wojskowe, przywożone przez zagranicznych uczestników ćwiczeń wojskowych organizowanych na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, przeznaczone do zużycia w trakcie tych ćwiczeń

1903600

19036 Kodeksu celnego

1903701

19037 § 1 Kodeksu celnego

1903702

19037 § 2 Kodeksu celnego

1903703

19037 § 3 Kodeksu celnego

1903800

19038 Kodeksu celnego

1903900

19039 Kodeksu celnego

1904000

19040 Kodeksu celnego

Dziennik Ustaw Nr 22 1 1904100 2 19041 Kodeksu celnego                — 1286 — 3                Poz. 200


Korzystające ze zwolnienia od cła na zasadzie wzajemności — towary przeznaczone do użytku: — urzędowego obcych przedstawicielstw dyplomatycznych, urzędów konsularnych oraz misji specjalnych w Rzeczypospolitej Polskiej, a także organizacji międzynarodowych mających siedzibę lub placówkę w Rzeczypospolitej Polskiej, — osobistego uwierzytelnionych w Rzeczypospolitej Polskiej szefów przedstawicielstw dyplomatycznych państw obcych, osób należących do personelu dyplomatycznego tych przedstawicielstw i misji specjalnych, osób należących do personelu organizacji międzynarodowych oraz innych osób korzystających z przywilejów i immunitetów na podstawie ustaw, umów lub powszechnie uznanych zwyczajów międzynarodowych, jak również pozostających z nimi we wspólnocie domowej członków ich rodzin, — osobistego urzędników konsularnych państw obcych oraz pozostających z nimi we wspólnocie domowej członków ich rodzin, — osobistego osób niekorzystających z immunitetów, a należących do cudzoziemskiego personelu przedstawicielstw dyplomatycznych, urzędów konsularnych oraz misji specjalnych w Rzeczypospolitej Polskiej — rzeczy przywożone w ramach bezzwrotnej pomocy udzielonej przez rządy państw obcych oraz międzynarodowe organizacje międzyrządowe, — towary przywożone w ramach Ramowego Programu Badań, Rozwoju Technicznego i Prezentacji Unii Europejskiej oraz innych programów naukowo-badawczych Unii Europejskiej, Traktatu Północnoatlantyckiego (NATO), Międzynarodowej Agencji Energii Atomowej (IAEA), Międzynarodowej Agencji Energii (IEA), Organizacji Narodów Zjednoczonych do Spraw Oświaty, Nauki i Kultury (UNESCO), Organizacji Współpracy Gospodarczej i Rozwoju (OECD), Inicjatywy Ârodkowo-Europejskiej, Europejskiej Konferencji Biologii Molekularnej (EMBC), Organizacji Współpracy Naukowo-Technicznej (COST) i EUREKA, — paliwa przewożone w standardowych zbiornikach pojazdów samochodowych przeznaczonych do działalności gospodarczej, ponad normy określone w art. 19037 § 2 Kodeksu celnego, jeżeli zwolnienie takie przewidują umowy międzynarodowe, — środki spożywcze przeznaczone do spożycia w środku transportu przez członków obsługi i pasażerów, w przewozach międzynarodowych, — wartości dewizowe, — znaki pieniężne (banknoty i monety) — przywożone przez Narodowy Bank Polski i banki — przed wprowadzeniem ich do obiegu i po wycofaniu ich z obiegu, — uzbrojenie oraz wyroby i technologie o przeznaczeniu wojskowym, otrzymywane lub nabywane dla Sił Zbrojnych Rzeczypospolitej Polskiej, — środki trwałe stanowiące przedmiot wkładu niepieniężnego przedsiębiorcy zagranicznego, — samoloty używane w lotnictwie cywilnym o masie własnej przekraczającej 12 ton oraz części zamienne do nich i wyposażenie pokładowe przywożone przez ich użytkownika docelowego posiadającego świadectwo kwalifikacyjne wydane przez polski organ nadzoru lotniczego, — urządzenia do kierowania, kontroli, nadzoru i zabezpieczania obsługi ruchu lotniczego, przywożone przez jednostki zabezpieczające ruch lotniczy w kraju,

1904301

19043 § 1 Kodeksu celnego; § 1 rozporządzenia Rady Ministrów z dnia 28 grudnia 2001 r. w sprawie określenia zwolnień celnych innych niż określone w art. 1901—19041 Kodeksu celnego (Dz. U. Nr 156, poz. 1820 oraz z 2003 r. Nr 199, poz. 1940)

Dziennik Ustaw Nr 22 1 2                — 1287 — 3                Poz. 200


— materiały nabyte za granicą przez polskich armatorów, niezbędne do eksploatacji i utrzymania technicznego statków morskich o polskiej przynależności eksploatowanych w żegludze międzynarodowej 2915489 6628791 332394 7332494 2915589 9747995 9748095 9748195 9748295 4125197 4125297 4125397 4125497 5000000 Dz. U. z 1989 r. Nr 29, poz. 154, z późn. zm. Dz. U. z 1991 r. Nr 66, poz. 287, z późn. zm. Dz. U. z 1994 r. Nr 73, poz. 323, z późn. zm. Dz. U. z 1994 r. Nr 73, poz. 324, z późn. zm. Dz. U. z 2000 r. Nr 26, poz. 319, z późn. zm. Dz. U. z 1995 r. Nr 97, poz. 479, z późn. zm. Dz. U. z 1995 r. Nr 97, poz. 480, z późn. zm. Dz. U. z 1995 r. Nr 97, poz. 481, z późn. zm. Dz. U. z 1995 r. Nr 97, poz. 482, z późn. zm. Dz. U. z 1997 r. Nr 41, poz. 251, z późn. zm. Dz. U. z 1997 r. Nr 41, poz. 252, z późn. zm. Dz. U. z 1997 r. Nr 41, poz. 253, z późn. zm. Dz. U. z 1997 r. Nr 41, poz. 254, z późn. zm. pozostałe przepisy ustawa z dnia 17 maja 1989 r. o stosunku Państwa do Kościoła Katolickiego w Rzeczypospolitej Polskiej ustawa z dnia 4 lipca 1991 r. o stosunku Państwa do Polskiego Autokefalicznego Kościoła Prawosławnego ustawa z dnia 13 maja 1994 r. o stosunku Państwa do Kościoła Ewangelicko-Augsburskiego w Rzeczypospolitej Polskiej ustawa z dnia 13 maja 1994 r. o stosunku Państwa do Kościoła Ewangelicko-Reformowanego w Rzeczypospolitej Polskiej ustawa z dnia 17 maja 1989 r. o gwarancjach wolności sumienia i wyznania ustawa z dnia 30 czerwca 1995 r. o stosunku Państwa do Kościoła Ewangelicko-Metodystycznego w Rzeczypospolitej Polskiej ustawa z dnia 30 czerwca 1995 r. o stosunku Państwa do Kościoła Chrześcijan Baptystów w Rzeczypospolitej Polskiej ustawa z dnia 30 czerwca 1995 r. o stosunku Państwa do Kościoła Adwentystów Dnia Siódmego w Rzeczypospolitej Polskiej ustawa z dnia 30 czerwca 1995 r. o stosunku Państwa do Kościoła Polskokatolickiego w Rzeczypospolitej Polskiej ustawa z dnia 20 lutego 1997 r. o stosunku Państwa do gmin wyznaniowych żydowskich w Rzeczypospolitej Polskiej ustawa z dnia 20 lutego 1997 r. o stosunku Państwa do Kościoła Katolickiego Mariawitów w Rzeczypospolitej Polskiej ustawa z dnia 20 lutego 1997 r. o stosunku Państwa do Kościoła Starokatolickiego Mariawitów w Rzeczypospolitej Polskiej ustawa z dnia 20 lutego 1997 r. o stosunku Państwa do Kościoła Zielonoświątkowego w Rzeczypospolitej Polskiej zwolnienia od cła wynikające z innych przepisów niż wskazane powyżej

Dziennik Ustaw Nr 22                — 1288 —                Poz. 200


Załącznik nr 4

ZAÂWIADCZENIE NR ... Certificat Przesyłka ........................................................ L’envoi ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ przeznaczona dla ........................................... destiné ∫ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ Warszawa, dn. ............................................... Varsovie, le ........................................................................

ZAÂWIADCZENIE Nr ... Certificat W celu zwolnienia od cła En vue de la franchise de douane

1) ...................................................................... zaświadcza, że on certifie que

2) przesyłka ............................................................................... l’envoi ............................................................................................... ............................................................................................... ............................................................................................... ............................................................................................... ............................................................................................... ............................................................................................... ............................................................................................... ............................................................................................... ...............................................................................................

3) jest przeznaczona do użytku służbowego est destiné ∫ l’usage de service korzystającego ze zwolnienia od cła na podstawie art. 19041 pkt 1 ustawy z dnia 9 stycznia 1997 r. — Kodeks celny (Dz. U. z 2001 r. Nr 75, poz. 802, z późn. zm.) bénéficiant de la franchise de douane en vertu de l’article 19041 alinéa 1 de la loi du 9 janvier 1997 — Code de douane (Dz. U. de l’an 2001 No 75 pos. 802 avec les amendements ultérieurs). Warszawa ................................................................................ Varsovie, le pieczęć L.S. ...................................

(podpis — signature)

Objaśnienia — Remarques do pkt 1 — wymienić nazwę przedstawicielstwa dyplomatycznego, urzędu konsularnego, przedstawicielstwa organizacji międzynarodowej lub misji specjalnej; — citer le nom de la représentation diplomatique, office consulaire, mission d’organisation internationale ou mission spéciale; do pkt 2 — podać znaki, numery i wagę przesyłki, rodzaj opakowań oraz rodzaj i ilość towarów; — citer les marques, numéros et poids de l’envoi, le genre et la quantité de marchandises; do pkt 3 — wymienić nazwę przedstawicielstwa dyplomatycznego, urzędu konsularnego, przedstawicielstwa organizacji międzynarodowej lub misji specjalnej; — citer le nom de la représentation diplomatique, office consulaire, mission d’organisation internationale ou mission spéciale. (Wiza Ministerstwa Spraw Zagranicznych RP)

Dziennik Ustaw Nr 22                — 1289 —                Poz. 200


Załącznik nr 5

ZAÂWIADCZENIE NR ... Certificat Przesyłka ........................................................ L’envoi ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ przeznaczona dla Pana(-i) ............................. destiné ∫ l’usage de M. ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ Warszawa, dn. ............................................... Varsovie, le ........................................................................

ZAÂWIADCZENIE Nr ... Certificat W celu zwolnienia od cła En vue de la franchise de douane

1) ...................................................................... zaświadcza, że on certifie que

2) przesyłka ............................................................................... l’envoi ............................................................................................... ............................................................................................... ............................................................................................... ............................................................................................... ............................................................................................... ............................................................................................... ............................................................................................... ............................................................................................... ...............................................................................................

3) jest przeznaczona do osobistego użytku Pana(-i) est destiné ∫ l’usage personnel de Monsieur (Madame) ............................................................................................... ............................................................................................... korzystającego ze zwolnienia od cła na podstawie art. 19041 pkt 2—4 ustawy z dnia 9 stycznia 1997 r. — Kodeks celny (Dz. U. z 2001 r. Nr 75, poz. 802, z późn. zm.) bénéficiant de la franchise de douane en vertu de l’article 19041 alinéa 2—4 de la loi du 9 janvier 1997 — Code de douane (Dz. U. de l’an 2001 No 75 pos. 802 avec les amendements ultérieurs). Warszawa ................................................................................ Varsovie, le pieczęć L.S. ...................................

(podpis — signature)

Objaśnienia — Remarques do pkt 1 — wymienić nazwę przedstawicielstwa dyplomatycznego, urzędu konsularnego, przedstawicielstwa organizacji międzynarodowej lub misji specjalnej; — citer le nom de la représentation diplomatique, office consulaire, mission d’organisation internationale ou mission spéciale; do pkt 2 — podać znaki, numery i wagę przesyłki, rodzaj opakowań oraz rodzaj i ilość towarów; — citer les marques, numéros et poids de l’envoi, le genre et la quantité de marchandises; do pkt 3 — wymienić imię i nazwisko, stanowisko służbowe; — citer le nom et le prenom, titre oficiel. (Wiza Ministerstwa Spraw Zagranicznych RP)

Dziennik Ustaw Nr 22                — 1290 —                Poz. 200


Załącznik nr 6

UWAGI DOTYCZĄCE TRANZYTOWEGO DOKUMENTU TOWARZYSZĄCEGO I DANE ZAWARTE W TRANZYTOWYM DOKUMENCIE TOWARZYSZĄCYM CZ¢Âå I UWAGI OGÓLNE

1. Tranzytowy Dokument Towarzyszący stanowi wydruk z systemu NCTS, na podstawie danych otrzymanych ze zgłoszenia tranzytowego, także po uzupełnieniach dokonanych przez zgłaszającego i/lub funkcjonariusza celnego urzędu wyjścia. Jeżeli zachodzi taka potrzeba, dane ze zgłoszenia są uzupełnione lub zastąpione kodami, o których mowa w wykazie H załącznika nr 7 do rozporządzenia.

2. Tranzytowy Dokument Towarzyszący nie może być zmieniany ani nie mogą być na nim dokonywane jakiekolwiek poprawki lub skreślenia, chyba że przepisy Konwencji z dnia 20 maja 1987 r. o wspólnej procedurze tranzytowej stanowią inaczej. CZ¢Âå II DANE ZAWARTE W TRANZYTOWYM DOKUMENCIE TOWARZYSZĄCYM POLE 1 — Deklaracja Dla danych zawartych w tym polu stosuje się odpowiednio przepisy części III załącznika nr 6 do rozporządzenia. Po prawej stronie POLA 1: MRN Numer Ewidencyjny Operacji Tranzytowej (MRN) składa się z 18 znaków, umieszczonych w następującym układzie: — dwie ostatnie cyfry danego roku kalendarzowego, — dwuznakowy symbol kraju rozpoczęcia operacji tranzytowej, zgodnie z kodami krajów zawartych w wykazie H załącznika nr 7 do rozporządzenia, — trzynastoznakowy numer danej operacji tranzytowej, — jednoznakowy symbol kontrolny. Numer Ewidencyjny Operacji Tranzytowej drukowany jest także w formie kodu paskowego. POLE 2 — Nadawca/Eksporter Zawiera nazwisko i imię lub nazwę oraz pełny adres osoby, na rzecz której dokonano zgłoszenia celnego. W wypadku przesyłek zbiorczych używany jest wyraz „Różne”. POLE 3 — Formularze Pole składa się z dwóch części. W pierwszej części podany jest numer seryjny strony obecnie drukowanej, a w drugiej części — całkowita liczba drukowanych stron wraz z wykazem towarów. Jeżeli występuje tylko jedna pozycja towarowa, pole nie jest wypełnione. POLE 4 — Wykazy załadunkowe Podana jest liczba list towarowych albo wykazów towarów. POLE 5 — Pozycje Zawiera liczbę zgłoszonych pozycji towarowych, z uwzględnieniem zgłoszenia tranzytowego oraz listy towarowej albo wykazu towarów. POLE 6 — Całkowita liczba opakowań Zawiera całkowitą liczbę opakowań. Całkowita liczba opakowań powinna być równa sumie wszystkich liczb opakowań, liczb sztuk oraz symbolu „1” w wypadku towaru przewożonego luzem. POLE 8 — Odbiorca Zawiera nazwisko i imię lub nazwę oraz pełny adres odbiorcy towarów.

Dziennik Ustaw Nr 22 Po prawej stronie POLA 8:                — 1291 —                Poz. 200


Karta zwrotna powinna zostać odesłana do urzędu: Podana jest nazwa i adres urzędu celnego, do którego należy odesłać kartę B lub fotokopię karty A Tranzytowego Dokumentu Towarzyszącego. POLE 15 — Kraj wysyłki/eksportu Zawiera kod kraju, z którego towary są wywożone, zgodnie z wykazem H załącznika nr 7 do rozporządzenia. POLE 17 — Kraj przeznaczenia Zawiera kod kraju przeznaczenia, zgodnie z kodami krajów, zawartych w wykazie H załącznika nr 7 do rozporządzenia. POLE 18 — Znaki i przynależność państwowa środka transportu przy wyjściu W pierwszej części pola podane są znaki lub numery rejestracyjne, a w wypadku braku znaków lub numerów rejestracyjnych — nazwa środka transportu, na który towary zostały bezpośrednio załadowane przy ich przedstawianiu w urzędzie wyjścia. W drugiej części pola podany jest kod kraju rejestracji ciągnionego lub pchającego środka transportu, zgodnie z kodami krajów, zawartych w wykazie H załącznika nr 7 do rozporządzenia. POLE 31 — Opakowania i opis towaru. Znaki i numery — Numery kontenera (-ów) — Liczba i rodzaj Zawiera znaki i numery oraz liczbę i rodzaj opakowań, zgodnie z kodem opakowań zawartym w wykazie H załącznika nr 7 do rozporządzenia. Jeżeli towary są przewożone w kontenerach, podane są numery kontenerów. Zawiera zwyczajowy opis handlowy towaru. Jeżeli zostały użyte listy towarowe, podane jest: a) w wypadku towarów T1 lub T2: „Patrz listy towarowe”, b) w wypadku towarów T1 i T2: — „Towary T1: patrz listy towarowe nr”, — „Towary T2: patrz listy towarowe nr”. POLE 32 — Pozycja Nr Zawiera kolejny numer danej pozycji towarowej. Jeżeli występuje jedna pozycja towarowa, w pierwszej części pola podany jest symbol „1”. W wypadku stosowania list towarowych lub wykazów towarów, w polu 32 Tranzytowego Dokumentu Towarzyszącego podany jest symbol „1”, a na liście towarowej albo wykazie towarów przy każdej wymienionej pozycji towarowej — kolejny numer. POLE 33 — Kod towaru Zawiera czteropozycyjny kod towaru wyłącznie dla towarów określonych w § 16 ust. 1 pkt 3 i 4 rozporządzenia oraz w załączniku nr 19 do rozporządzenia. POLE 35 — Masa brutto w kilogramach Zawiera masę brutto towaru, wyrażoną w pełnych kilogramach. Wartości po przecinku zaokrąglone są według zasad matematycznych. Przez masę brutto rozumie się masę towaru z całkowitym opakowaniem, z wyjątkiem masy pojemników, kontenerów oraz materiałów wypełniających. Masa brutto nie jest podana, jeżeli towary różnego rodzaju, objęte jednym zgłoszeniem, zostały zapakowane w taki sposób, że niemożliwe jest określenie masy brutto każdego rodzaju towaru. POLE 38 — Masa netto w kilogramach Dla danych zawartych w tym polu stosuje się odpowiednio przepisy części III, IV i VI załącznika nr 6 do rozporządzenia. POLE 40 — Deklaracja skrócona/poprzedni dokument Jeżeli zgłoszeniem objęte są towary T2, podana jest nazwa i numer dokumentu, stosowanego w poprzedniej procedurze tranzytu, zgodnie z kodem poprzedniego dokumentu, zawartym w wykazie H załącznika nr 7 do rozporządzenia. W przeciwnym wypadku pole jest niewypełnione.

Dziennik Ustaw Nr 22                — 1292 —                Poz. 200


POLE 44 — Dodatkowe informacje/załączone dokumenty/świadectwa i pozwolenia Zawiera informacje o nazwach i numerach przedłożonych dokumentów, zgodnie z kodami nazw dokumentów/informacji, zawartymi w wykazie H załącznika nr 7 do rozporządzenia. Pole to zawiera także dodatkowe informacje, zgodnie z kodem dodatkowych informacji, zawartym w wykazie H załącznika nr 7 do rozporządzenia. W wypadku wiążącej trasy przewozu podane są kody określające kraje, których wiążąca trasa przewozu dotyczy, zgodnie z kodami krajów, zawartych w wykazie H załącznika nr 7 do rozporządzenia. W polu tym umieszczone mogą być inne dane w postaci wolnego tekstu, jeżeli są one wymagane. POLE 50 — Główny zobowiązany Zawiera nazwisko i imię lub nazwę oraz pełny adres głównego zobowiązanego. POLE 51 — Przewidywane urzędy tranzytowe (i kraj) Zawiera numer urzędu celnego tranzytowego przywozu każdej Umawiającej się Strony, przez której obszar celny towary będą przewożone. Jeżeli przewóz będzie przebiegał przez terytorium krajów trzecich, podany jest numer urzędu celnego wywozu, przez który środek transportu opuści terytorium Umawiającej się Strony. W wypadku gdy przewidywany urząd przeznaczenia znajduje się na obszarze celnym Wspólnoty Europejskiej, w polu tym podany jest numer pierwszego przewidywanego urzędu celnego tranzytowego przywozu znajdującego się na obszarze celnym Wspólnoty Europejskiej. POLE 52 — Gwarancje nieważne na W lewej części pola podany jest numer gwarancji. W wypadku korzystania z więcej niż jednego „T.C.32 Tytuł gwarancyjny” podany jest tylko pierwszy i ostatni numer stosowanych dokumentów, pod warunkiem że numery te następują bezpośrednio po sobie. Jeżeli gwarancja jest nieważna na kraje Wspólnoty Europejskiej, podany jest symbol „1”, a jeżeli jest na te kraje ważna — symbol „0”. W wypadku nieważności gwarancji na inne Umawiające się Strony podana jest nazwa tego kraju. Prawa część pola zawiera kod rodzaju gwarancji, zgodnie z kodami zawartymi w wykazach G i H załącznika nr 7 do rozporządzenia. POLE 53 — Urząd celny przeznaczenia (i kraj) Zawiera numer urzędu przeznaczenia, w którym następuje zakończenie procedury tranzytu. POLE 55 — Przeładunki Dla danych zawartych w tym polu stosuje się odpowiednio przepisy części III i IV załącznika nr 6 do rozporządzenia. POLE 56 — Inne zdarzenia podczas przewozu Dla danych zawartych w tym polu stosuje się odpowiednio przepisy części III i IV załącznika nr 6 do rozporządzenia. POLE C — Urząd wyjścia Zawiera nazwę i numer urzędu wyjścia, datę przyjęcia zgłoszenia tranzytowego oraz, w wypadku stosowania procedury uproszczonej, o której mowa w § 121—139 rozporządzenia, nazwę upoważnionego nadawcy, jego adres i numer pozwolenia. POLE D — Kontrola przez urząd celny wyjścia W pozycji „Wynik” podany jest kod wyniku kontroli, zgodnie z wykazem H załącznika nr 7 do rozporządzenia. W wypadku wyznaczenia trasy przewozu wydrukowany jest zapis „Wiążąca trasa przewozu”. W pozycji „Nałożone zamknięcia: Ilość” oraz „Znaki” podane są liczba i numery nałożonych zamknięć celnych. W wypadku nałożenia zamknięć celnych o więcej niż jednym numerze podany jest pierwszy i ostatni numer, pod warunkiem że numery te następują po sobie. Jeżeli zamknięcia nie są używane, wydrukowany jest symbol „...”. W pozycji „Termin (ostatni dzień)” podana jest data (w systemie RR-MM-DD) dostarczenia towaru do urzędu przeznaczenia.

Dziennik Ustaw Nr 22                — 1293 —                Poz. 200


POLE I — Kontrola przez urząd celny przeznaczenia Funkcjonariusz celny urzędu przeznaczenia potwierdza w polu I karty A i B lub na karcie A i jej kserokopii przedstawienie towaru i dokumentów oraz dokonuje następujących wpisów: a) w pozycji „Data przybycia” datę dostarczenia towarów (w systemie RR-MM-DD), b) w pozycji „Kontrola zamknięć” i „Uwagi” należy podać odpowiedni kod wyników i wskaźnika kontroli, zgodnie z wykazem H załącznika nr 7 do rozporządzenia, c) w pozycji „Karta zwrotna odesłana w dniu” należy podać datę odesłania karty B lub fotokopii karty A Tranzytowego Dokumentu Towarzyszącego do urzędu przeznaczenia (w systemie RR-MM-DD), d) w pozycji „po wpisaniu do Nr” należy wpisać numer ewidencji w urzędzie przeznaczenia, e) w pozycji „Podpis” i „Pieczęć” funkcjonariusz celny składa podpis i przystawia pieczęć „Polska — Cło”. POLE I — Poświadczenie odpowiednich władz Dla danych zawartych w tym polu stosuje się odpowiednio przepisy części VIII załącznika nr 6 do rozporządzenia. CZ¢Âå III UWAGI DODATKOWE Jeżeli brak jest miejsca w polach 31, 40 i 44 Tranzytowego Dokumentu Towarzyszącego na podanie wszystkich danych, dane te powinny zostać umieszczone w wykazie towarów. W tym wypadku w polu 31 Tranzytowego Dokumentu Towarzyszącego widnieje adnotacja „Patrz: wykaz towarów”, a pola 40 i 44 tego dokumentu są niewypełnione.

Dziennik Ustaw Nr 22                — 1294 —                Poz. 200


Załącznik nr 7

UWAGI DOTYCZĄCE WYKAZU TOWARÓW I DANE ZAWARTE W WYKAZIE TOWARÓW Część I UWAGI OGÓLNE

1. Wykaz towarów stanowi wydruk z systemu NCTS.

2. Zapisy w poszczególnych polach wykazu towarów nie mogą być wycierane, zamalowywane lub w inny sposób zmieniane, chyba że przepisy Konwencji z dnia 20 maja 1987 r. o wspólnej procedurze tranzytowej stanowią inaczej. Część II DANE ZAWARTE W WYKAZIE TOWARÓW Dla pól wykazu towarów przepisy części II załącznika nr 17 do rozporządzenia stosuje się odpowiednio, z wyjątkiem instrukcji wypełniania następujących pól: 2, 8, 15, 17, 31, 36, 38, 40 i 44 dokumentu SAD. W polu umieszczonym w lewym górnym rogu w drugim wierszu w drugim podpolu podany jest numer seryjny danej karty, a w trzecim podpolu — całkowita liczba wszystkich kart (wraz z Tranzytowym Dokumentem Towarzyszącym). Pole „Urząd wyjścia” zawiera nazwę tego urzędu. Pole „Data” zawiera datę przyjęcia zgłoszenia tranzytowego. POLE „MRN” Zawiera Numer Ewidencyjny Operacji Tranzytowej (MRN), określony w części II załącznika nr 17 do rozporządzenia. POLE Pozycja Nr (32) Zawiera numer kolejnej pozycji towarowej. POLE Procedura (1/3) Jeżeli zgłoszeniem celnym objęte są towary o tym samym statusie celnym, pole to jest niewypełnione. Jeżeli zgłoszeniem celnym objęte są przesyłki o różnym statusie, podany jest symbol T1 lub T2/T2F.

Dziennik Ustaw Nr 22                — 1295 —                Poz. 200


Załącznik nr 8

.....................................

(miejscowość i data)

...........................................................

(imię i nazwisko lub nazwa wnioskodawcy)

........................................................... (siedziba wnioskodawcy)

OÂWIADCZENIE W związku ze złożeniem wniosku o udzielenie pozwolenia na korzystanie z gwarancji generalnej/zwolnienia z obowiązku składania gwarancji*) dla przewozów towarów w ramach wspólnej procedury tranzytowej ja, niżej podpisany, zobowiązuję się do zapłacenia, na pierwsze pisemne żądanie organu celnego, kwoty wynikającej z długu mogącego powstać z tytułu dokonywania przewozów towarów objętych wspólną procedurą tranzytową, dla której będę głównym zobowiązanym. ...............................................................

(podpis osoby uprawnionej do reprezentowania wnioskodawcy, złożony w obecności funkcjonariusza celnego)

———————

*)

Niepotrzebne skreślić.

Dziennik Ustaw Nr 22                — 1296 —                Poz. 200


Załącznik nr 9

.....................................

(miejscowość i data)

...........................................................

(imię i nazwisko lub nazwa wnioskodawcy)

........................................................... (siedziba wnioskodawcy)

OÂWIADCZENIE Oświadczam, że nie jest prowadzone w stosunku do mnie żadne z następujących postępowań:

1) naprawcze;

2) upadłościowe;

3) likwidacyjne;

4) egzekucyjne. .....................................................................

(podpisy osób kierujących działalnością gospodarczą wnioskodawcy)

Dziennik Ustaw Nr 22                — 1297 —                Poz. 200


Załącznik nr 10

.....................................

(miejscowość i data)

..........................................................

(pieczęć Izby Celnej w Warszawie)

..........................................................

(znak sprawy)

POZWOLENIE Nr ................. Na podstawie art. 207 § 1 ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. — Ordynacja podatkowa (Dz. U. Nr 137, poz. 926, z późn. zm.) oraz art. 6 ust. 4 i 5 Konwencji celnej dotyczącej międzynarodowego przewozu towarów z zastosowaniem karnetów TIR (Konwencja TIR), sporządzonej w Genewie dnia 14 listopada 1975 r. (załącznik do Dz. U. z 1984 r. Nr 17, poz. 76, z późn. zm.), § 196 ust. 1 i 4 rozporządzenia Ministra Finansów z dnia 7 września 2001 r. w sprawie deklaracji skróconych i zgłoszeń celnych (Dz. U. Nr 117, poz. 1250, z późn. zm.), art. 4 ust. 2 pkt 1 ustawy z dnia 20 marca 2002 r. o przekształceniach w administracji celnej oraz o zmianie niektórych ustaw (Dz. U. Nr 41, poz. 365), po rozpatrzeniu wniosku z dnia ................................................ udzielam pozwolenia na korzystanie z procedury TIR. ...........................................................................................................................................................................................

(nazwa firmy / imię i nazwisko)

...........................................................................................................................................................................................

(siedziba / miejsce zamieszkania)

...........................................................................................................................................................................................

(REGON)

...........................................................................................................................................................................................

(indywidualny numer identyfikacyjny przydzielony osobie przez stowarzyszenie poręczające)

Jeżeli warunki i wymogi, od spełnienia których uzależnione było wydanie niniejszego pozwolenia, przestaną być spełniane, zostanie ono cofnięte na podstawie art. 6 ust. 4 Konwencji TIR. Osoba, która uzyskała pozwolenie na korzystanie z procedury TIR, zobowiązana jest w szczególności: — przestrzegać przepisów celnych i podatkowych, — uiszczać należne kwoty, o których mowa w art. 8 ust. 1 i 2 Konwencji TIR, na żądanie właściwych władz, zgodnie z art. 8 ust. 7 Konwencji, — umożliwiać Zrzeszeniu Międzynarodowych Przewoźników Drogowych sprawdzanie informacji dotyczących warunków, jakie powinna spełniać osoba ubiegająca się o wydanie pozwolenia na korzystanie z karnetów TIR. Uzyskanie niniejszego pozwolenia na korzystanie z procedury TIR nie stanowi prawa do otrzymania karnetów TIR od Zrzeszenia Międzynarodowych Przewoźników Drogowych. Udzielenie osobie pozwolenia na korzystanie z procedury TIR, wydanego na podstawie warunków i wymogów określonych w Konwencji TIR, nie narusza odpowiedzialności i zobowiązań osoby, wynikających z tej Konwencji. UZASADNIENIE ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... Od niniejszej decyzji służy prawo wniesienia odwołania do Dyrektora Izby Celnej w Warszawie w terminie 14 dni od dnia jej doręczenia (art. 2621 § 1 Kodeksu celnego, w związku z art. 223 § 2 Ordynacji podatkowej). Odwołanie powinno zawierać zarzuty przeciw decyzji, określać istotę i zakres żądania będącego przedmiotem odwołania oraz wskazać dowody uzasadniające to żądanie. Do odwołania należy dołączyć wymagane znaki opłaty skarbowej. .....................................................

(pieczęć i podpis dyrektora izby celnej)

Dziennik Ustaw Nr 22                — 1298 —                Poz. 200


Załącznik nr 11

T.C.31 POÂWIADCZENIE GWARANCJI

(przednia strona)

1. Ważne włącznie do

dz.

mies.

rok

2. Numer

3. Główny zobowiązany (nazwisko i imię lub nazwa firmy, pełny adres i kraj)

4. Gwarant (nazwisko i imię lub nazwa firmy, pełny adres i kraj)

5. Urząd składania gwarancji (nazwa, pełny adres i kraj)

6. Określona kwota Kod waluty

7. Urząd składania gwarancji poświadcza, że ww. głównemu zobowiązanemu zostało udzielone pozwolenie na korzystanie z gwarancji generalnej przy dokonywaniu przewozów w ramach wspólnotowej/wspólnej procedury tranzytowej przez terytoria, których nazwy nie zostały skreślone: UE, W¢GRY, ISLANDIA, NORWEGIA, POLSKA, SŁOWACJA, SZWAJCARIA, CZECHY, ANDORA*), SAN MARINO*) w cyfrach: słownie:

8. Dodatkowe uwagi

miejsce ............................................, dn. ................................

9. Ważność przedłużono włącznie do: dz. mies. rok

miejsce ........................., dn. ..........................

(Podpis i stempel urzędu składania gwarancji)

(Podpis i stempel urzędu składania gwarancji)

*) Wyłącznie dla wspólnotowej procedury tranzytowej.

Dziennik Ustaw Nr 22                — 1299 —                Poz. 200


(odwrotna strona)

10. Osoby, które są upoważnione do podpisywania zgłoszeń do wspólnotowej/wspólnej procedury tranzytowej w imieniu głównego zobowiązanego.

11. Nazwisko, imię i wzór podpisu osoby upoważnionej

11. Nazwisko, imię i wzór podpisu osoby upoważnionej

12. Podpis głównego zobowiązanego*)

12. Podpis głównego zobowiązanego*)

———————

*) Jeżeli główny zobowiązany jest osobą prawną, osoba podpisująca się w polu 12 podaje swoje nazwisko i imię i swoje stanowisko w firmie.

Dziennik Ustaw Nr 22                — 1300 —                Poz. 200


Załącznik nr 12

WZÓR III DOKUMENTU GWARANCYJNEGO WSPÓLNA/WSPÓLNOTOWA PROCEDURA TRANZYTOWA GWARANCJA POJEDYNCZA W FORMIE KARNETÓW I. Oświadczenie gwaranta

1. Niżej podpisany(-a)1) ................................................................................................................................................ zamieszkały(-a) (z siedzibą) w2) ............................................................................................................................... niniejszym składa solidarną gwarancję w urzędzie składania gwarancji w ....................................................... .................................................................................................................................................................................... wobec Wspólnoty Europejskiej składającej się z Królestwa Belgii, Królestwa Danii, Republiki Federalnej Niemiec, Republiki Greckiej, Królestwa Hiszpanii, Republiki Francuskiej, Republiki Irlandii, Republiki Włoskiej, Wielkiego Księstwa Luksemburga, Królestwa Holandii, Republiki Austrii, Republiki Portugalii, Republiki Finlandii, Królestwa Szwecji, Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej, jak również Republiki Czeskiej, Konfederacji Szwajcarskiej, Republiki Islandii, Republiki Węgierskiej, Królestwa Norwegii, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowackiej, Księstwa Andory i Republiki San Marino3), na kwoty wynikające z zobowiązań głównych lub ubocznych, kosztów i dopłat — z wyjątkiem kar pieniężnych lub grzywien — które główny zobowiązany może być winien wymienionym państwom z tytułu należności celnych i innych opłat dotyczących towarów objętych wspólnotową lub wspólną procedurą tranzytową, za które niżej podpisany przyjął poręczenie poprzez wystawienie karnetów gwarancyjnych, do maksymalnej kwoty 7 000 euro na każdy karnet gwarancyjny.

2. Niżej podpisany(-a) zobowiązuje się, w terminie 30 dni po pierwszym pisemnym wezwaniu właściwych władz państw wymienionych w pkt 1, uiścić bezzwłocznie żądane kwoty do wysokości maksymalnej kwoty 7 000 euro na każdy karnet gwarancji pojedynczej, o ile on (ona) lub inna zainteresowana osoba nie udowodni właściwym władzom przed upływem tego terminu, że procedura została prawidłowo zakończona. Właściwe władze mogą, z uzasadnionych powodów, na wniosek podpisanego, przedłużyć termin 30 dni, w którym niżej podpisany musi uiścić żądane kwoty. Koszty wynikające z udzielenia dodatkowego terminu, szczególnie odsetki, należy tak wyliczyć, aby odpowiadały one kwocie pobieranej z tego tytułu na rynku pieniężnym lub kapitałowym danego państwa.

3. Oświadczenie o gwarancji jest wiążące z dniem jego przyjęcia przez urząd składania gwarancji. Niżej podpisany jest odpowiedzialny za zapłatę należności mogących powstać w trakcie operacji wspólnotowego lub wspólnego tranzytu zabezpieczonej niniejszą gwarancją, która rozpoczęła się, zanim odwołanie lub cofnięcie gwarancji stało się skuteczne, nawet jeżeli wniosek o zapłatę został złożony po tej dacie.

Dziennik Ustaw Nr 22                — 1301 —                Poz. 200


4. Dla celów tego oświadczenia niżej podpisany podaje adresy swoich siedzib w każdym z innych krajów, wymienionych w pkt 1:4) Państwo Nazwisko i imię lub nazwa firmy oraz pełny adres

Niżej podpisany uznaje, że wszystkie formalności lub środki proceduralne, które dotyczą niniejszego oświadczenia i zostały pisemnie złożone w jednej z jego siedzib, a szczególnie korespondencja i przesyłki pocztowe, są dla niego wiążące. Niżej podpisany uznaje jurysdykcję sądów w miejscach, w których ma adresy swoich siedzib. Niżej podpisany zobowiązuje się utrzymać adresy swoich siedzib; ewentualna zmiana jednego lub kilku z nich może nastąpić tylko po wcześniejszym poinformowaniu urzędu składania gwarancji.

........................................., dnia ..............

(miejsce)

..................................................................

(podpis)5)

II. Przyjęcie przez urząd składania gwarancji Urząd składania gwarancji w: ........................................................................................................................................ Oświadczenie gwaranta przyjęto dnia ........................................................................................................................ .

..........................................

(stempel i podpis)

———————

1) 2)

Nazwisko i imię lub nazwa firmy. Pełny adres.

3) Dotyczy wyłącznie wspólnotowej procedury tranzytu.

4) Jeżeli przepisy prawne danego kraju nie przewidują ustanowienia adresu kontaktowego, gwarant musi wyznaczyć, w tym kraju, pełnomocnika ds. otrzymywania korespondencji i zobowiązania wynikające z drugiego i czwartego zdania pkt 4 muszą być odpowiednio zgodne. Dla decyzji w kwestiach spornych wynikających z gwarancji właściwe są sądy w miejscu, gdzie znajdują się adresy siedzib lub pełnomocnicy.

5) Przed swoim podpisem podpisujący musi nanieść ręczną uwagę „Gwarancja”.

Dziennik Ustaw Nr 22                — 1302 —                Poz. 200


Załącznik nr 13

T.C.32 KARNET GWARANCJI POJEDYNCZEJ

(przednia strona)

T.C. 32 — KARNET GWARANCJI POJEDYNCZEJ

A 000 000

Wystawiony przez: .......................................................................................................................................

(nazwisko i imię lub nazwa firmy i adres)

Oświadczenie gwaranta przyjęte dn. .......................................................................................................... przez urząd składania gwarancji: ................................................................................................................

Tytuł ten, wydany dnia ....................................................., jest ważny do kwoty 7 000 euro dla przewozu towarów w ramach wspólnotowej / wspólnej procedury tranzytowej, który zaczął się nie później niż dnia ....................................................., i dla którego jako główny zobowiązany występuje ...................................................................................................................................................................... .

(nazwisko i imię lub nazwa firmy i adres)

......................................

(podpis gł. zobowiązanego)1)

.......................................

(podpis i stempel gwaranta)

1)

Podpis fakultatywny.

(odwrotna strona)

Wypełnia urząd wyjścia Procedurę tranzytową realizowaną na mocy dokumentu tranzytowego T1/T2/T2F1) zarejestrowano w dn. ................................. pod numerem ................ w urzędzie ......................................... ...................................................................................................................................................................... . .....................................................

(stempel)

...............................................

(podpis)

———————

1) Niepotrzebne skreślić.

Formularze stosowane do wystawiania poświadczeń gwarancji pojedynczej w formie karnetów należy drukować na gładkim papierze do pisania o gramaturze przynajmniej 55 g/m2. Na formularzu powinien być wdrukowany czerwony giloszowany wzór, tak aby widoczne były wszelkiego rodzaju fałszerstwa dokonywane przy użyciu metod chemicznych lub mechanicznych. Dla wszystkich egzemplarzy należy stosować biały papier. Formularze mają format 148 x 105 mm. Na formularzach powinien być podany adres drukarni lub identyfikujący ją znak oraz seryjny numer identyfikacyjny.

pobierz plik

Dziennik Ustaw Nr 22, poz. 200 z 2004 - pozostałe dokumenty:

porady prawne online

Informujemy, iż zgodnie z przepisem art. 25 ust. 1 pkt. 1 lit. b ustawy z dnia 4 lutego 1994 roku o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tekst jednolity: Dz. U. 2006 r. Nr 90 poz. 631), dalsze rozpowszechnianie artykułów i porad prawnych publikowanych w niniejszym serwisie jest zabronione.