Logowanie

Dziennik Ustaw Nr 78, poz. 710 z 2003

Wyszukiwarka

Tytuł:

Porozumienie między Ministrem Pracy i Polityki Społecznej Rzeczypospolitej Polskiej a Ministrem Pracy i Spraw Socjalnych Republiki Czeskiej w sprawie wypłaty świadczeń oraz przeprowadzania kontroli administracyjnej i lekarskiej, sporządzone w Pradze dnia 10 grudnia 2002 r.

Status aktu prawnego:Obowiązujący
Data ogłoszenia:2003-05-09
Data wydania:2002-12-10
Data wejscia w życie:2003-01-01
Data obowiązywania:2003-05-09

Treść dokumentu: Dziennik Ustaw Nr 78, poz. 710 z 2003


Dziennik Ustaw Nr 78                — 5158 —                Poz. 710


710

POROZUMIENIE między Ministrem Pracy i Polityki Społecznej Rzeczypospolitej Polskiej a Ministrem Pracy i Spraw Socjalnych Republiki Czeskiej w sprawie wypłaty świadczeń oraz przeprowadzania kontroli administracyjnej i lekarskiej, sporządzone w Pradze dnia 10 grudnia 2002 r. POROZUMIENIE między Ministrem Pracy i Polityki Społecznej Rzeczypospolitej Polskiej a Ministrem Pracy i Spraw Socjalnych Republiki Czeskiej w sprawie wypłaty świadczeń oraz przeprowadzania kontroli administracyjnej i lekarskiej Na podstawie artykułu 6 ustęp 2 Umowy pomiędzy Rzecząpospolitą Polską i Republiką Czechosłowacką o ubezpieczeniu społecznym oraz artykułu 5 ustęp 4 Umowy pomiędzy Rzecząpospolitą Polską i Republiką Czechosłowacką o współpracy w dziedzinie polityki i administracji społecznej, podpisanych w Warszawie dnia 5 kwietnia 1948 r., właściwe władze administracyjne Rzeczypospolitej Polskiej i Republiki Czeskiej, reprezentowane ze strony polskiej przez: — Ministra Pracy i Polityki Społecznej, ze strony czeskiej przez: — Ministra Pracy i Spraw Socjalnych, uzgodniły, co następuje: §

1. 1. Emerytury, renty z tytułu niezdolności do pracy, renty rodzinne, dodatki do emerytur i rent oraz zasiłki pogrzebowe i ekwiwalenty pieniężne za deputaty węglowe — po stronie polskiej; oraz emerytury, pełne renty inwalidzkie, częściowe renty inwalidzkie, renty dla wdów, wdowców i sierot, dodatki za bezradność — po stronie czeskiej; zwane dalej „świadczeniami”, przysługujące na podstawie przepisów prawnych polskich i czeskich, a także postanowień Umowy pomiędzy Rzecząpospolitą Polską i Republiką Czechosłowacką o ubezpieczeniu społecznym oraz Umowy pomiędzy Rzecząpospolitą Polską i Republiką Czechosłowacką o współpracy w dziedzinie polityki i administracji społecznej, podpisanych w Warszawie dnia 5 kwietnia 1948 r., przekazywane będą przez właściwe instytucje bezpośrednio osobom uprawnionym zamieszkałym na terytorium drugiego Państwa, za pośrednictwem poczty.

2. Instytucjami właściwymi do wypłaty świadczeń są: — ze strony polskiej: Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego — Oddział Regionalny w Nowym Sączu (Pokladna zemědělského sociálního pojištění — Oblastní po— na polské straně: Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego — Oddział Regionalny w Nowym Sączu (Pokladna zemědělského sociálního pojištění — Oblastní poUJEDNÁNĺ mezi ministrem práce a sociální politiky Polské republiky a ministrem práce a sociálních věcí České republiky o výplatě dávek a provádění administrativní a lékařské kontroly Na základě článku 6 odstavce 2 Úmluvy mezi republikou Polskou a republikou Československou o sociálním pojištění a článku 5 odstavce 4 Úmluvy mezi republikou Polskou a republikou Československou o spolupráci na poli sociální politiky a správy, které byly podepsány ve Varšavě dne

5. dubna 1948, příslušné správní orgány Polské republiky a České republiky zastoupené na polské straně — ministrem práce a sociální politiky, na české straně — ministrem práce a sociálních vûcí, se dohodly takto: §

1. 1. Starobní důchody, důchody z titulu pracovní neschopnosti, důchody rodinné, přídavky ke starobním a invalidním důchodům, pohřebné a peněžité ekvivalenty za uhelné deputáty — na polské straně; a důchody starobní, plné invalidní důchody, částečné invalidní důchody, důchody vdovské, vdovecké a sirotčí, zvýšení důchodu pro bezmocnost — na české straně; dále jen „dávky” náležející podle polských a českých právních předpisů a také podle ustanovení Úmluvy mezi republikou Polskou a republikou Československou o sociálním pojištění a Úmluvy mezi republikou Polskou a republikou Československou o spolupráci na poli sociální politiky a správy, které byly podepsány ve Varšavě dne

5. dubna 1948, budou poukazovány příslušnými institucemi přímo oprávněným osobám bydlícím na území druhého státu prostřednictvím pošty.

2. Institucemi příslušnými k výplatě dávek jsou:

Dziennik Ustaw Nr 78                — 5159 —                Poz. 710


bočka Nowy Sącz), pokud se jedná o dávky ze sociálního pojištění zemědělců, Zakład Ubezpieczeń Społecznych — Oddział w Nowym Sączu (Úřad sociálního pojištění — pobočka Nowy Sącz), pokud se jedná o ostatní dávky,

bočka Nowy Sącz) — jeśli chodzi o świadczenia z ubezpieczenia społecznego rolników, Zakład Ubezpieczeń Społecznych — Oddział w Nowym Sączu (Úřad sociálního pojištění — pobočka Nowy Sącz) — jeśli chodzi o pozostałe świadczenia, — ze strony czeskiej: Česká správa sociálního zabezpečení v Praze (Czeski Zarząd Zabezpieczenia Socjalnego w Pradze).

3. Instytucje właściwe do wypłaty świadczeń obu Państw wywiązują się ze swych zobowiązań, dotyczących wypłaty świadczeń, w terminach miesięcznych, najpóźniej do dnia 10 każdego miesiąca, za dany miesiąc.

4. Transfer świadczeń do drugiego Państwa dokonywany będzie w walucie narodowej Państwa zobowiązanego do wypłaty świadczeń lub w innej walucie wymienialnej.

5. Âwiadczenia wypłacane będą osobom uprawnionym w walucie narodowej Państwa, na którego terytorium mieszka świadczeniobiorca. §

2. Koszty związane z przekazywaniem należności i wypłatą świadczeń pokrywa instytucja właściwa do wypłaty świadczeń. § 3.

1. Instytucje właściwe do wypłaty świadczeń będą corocznie, najpóźniej do 31 marca danego roku, przekazywać sobie wzajemnie informacje o świadczeniach wypłaconych osobom zamieszkałym na terytorium drugiego Państwa, za poprzedni rok kalendarzowy.

2. Informacje te powinny zawierać dane o liczbie osób uprawnionych oraz o łącznej kwocie wypłat z podziałem na rodzaje świadczeń. §

4. Âwiadczenia pieniężne z ubezpieczenia społecznego w razie choroby i macierzyństwa będą wypłacane bezpośrednio osobom uprawnionym. § 5.

1. Na wniosek instytucji właściwej do wypłaty świadczeń instytucja miejsca zamieszkania świadczeniobiorcy dokonuje kontroli administracyjnej i lekarskiej świadczeniobiorcy. Koszty związane z kontrolą administracyjną i lekarską nie podlegają wzajemnemu rozliczaniu.

2. Do wniosku o przeprowadzenie kontroli lekarskiej dołączone będą ewentualne wyniki poprzednich badań lekarskich oraz wskazania, jakie powinny być przeprowadzone badania specjalistyczne.

3. Wyniki kontrolnych badań lekarskich przeprowadzonych na wniosek instytucji właściwej do wypłaty świadczeń przez instytucję miejsca zamieszka-

— na české straně: Česká správa sociálního zabezpečení v Praze (Czeski Zarząd Zabezpieczenia Socjalnego w Pradze).

3. Instituce obou států příslušné k výplatě dávek se zprošt’ují svých závazků týkajících se výplaty dávek v měsíčních lhůtách, nejpozději do

10. dne každého měsíce za daný měsíc.

4. Převod dávek do druhého státu se bude uskutečňovat v národní měně státu, který je povinen dávky vyplácet, nebo v jiné směnitelné měně.

5. Dávky budou oprávněným osobám vypláceny v národní měně státu, na jehož území bydlí příjemce dávek. §

2. Náklady spojené s převodem plateb a výplatou dávek nese instituce příslušná k jejich výplatě.

§ 3.

1. Instituce příslušné k výplatě dávek si budou každoročně, nejpozději do

31. března daného roku, předávat vzájemně informace o dávkách vyplacených osobám bydlícím na území druhého státu za předcházející kalendářní rok.

2. Tyto informace musí obsahovat údaje o počtu oprávněných osob a o celkové vyplacené částce s rozdělením podle druhu dávek. §

4. Peněžité dávky sociálního pojištění v případě nemoci a mateřství budou vypláceny přímo oprávněným osobám. § 5.

1. Na žádost instituce příslušné k výplatě dávek provede instituce v místě bydliště příjemce dávek administrativní a lékařskou kontrolu příjemce dávek. Náklady spojené s administrativní a lékařskou kontrolou nepodléhají vzájemnému vyúčtování.

2. K žádosti o provedení lékařské kontroly budou připojeny eventuální výsledky předchozích lékařských vyšetření a pokyny, jaká speciální vyšetření mají být provedena.

3. Výsledky kontrolních lékařských vyšetření provedených na žádost instituce příslušné k výplatě dávek institucí v místě bydliště příjemce dávek a kontrolnich

Dziennik Ustaw Nr 78                — 5160 —                Poz. 710


nia świadczeniobiorcy oraz kontrolnych badań lekarskich przeprowadzonych z własnej inicjatywy przez instytucję właściwą do wypłaty świadczeń w Państwie, na którego terytorium mieszka świadczeniobiorca, będą przekazywane instytucji właściwej drugiego Państwa. §

6. Zakład Ubezpieczeń Społecznych i Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego po stronie polskiej oraz Česká správa sociálního zabezpečení (Czeski Zarząd Zabezpieczenia Społecznego) po stronie czeskiej mogą wspólnie ustalać szczegółowe zasady stosowania postanowień niniejszego porozumienia. § 7.

1. Porozumienie niniejsze wchodzi w życie z dniem 1 stycznia 2003 r.

2. Z dniem wejścia w życie niniejszego porozumienia w odniesieniu do Rzeczypospolitej Polskiej i Republiki Czeskiej traci moc Porozumienie w sprawie wypłaty świadczeń oraz przeprowadzania kontroli administracyjnej i lekarskiej, sporządzone w Pradze dnia 21 października 1970 r. Sporządzono w Pradze dnia 10 grudnia 2002 r. w dwóch oryginalnych egzemplarzach, każdy w języku polskim i czeskim, przy czym oba teksty mają jednakową moc obowiązującą.

lékařských vyšetření provedených z vlastní iniciativy institucí příslušnou k výplatě dávek ve státě, na jehož území bydlí příjemce dávek, budou předány příslušné instituci druhého státu.

§

6. Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Úřad sociálního pojištění) a Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Pokladna zemědělského sociálního pojištění) na polské straně a Česká správa sociálního zabezpečení na české straně mohou společně stanovit podrobné zásady aplikace ustanovení tohoto ujednání. § 7.

1. Toto ujednání vstoupí v platnost dne

1. ledna 2003.

2. Datem vstupu tohoto ujednání v platnost pozbývá ve vztahu mezi Polskou republikou a Českou republikou platnost Dohoda o výplatě dávek a provádění administrativní a lékařské kontroly, sjednaná v Praze dne

21. října 1970.

Dáno v Praze dne 10.12.2002 ve dvou původních vyhotoveních, každé v jazyce polském a českém, přičemž obě znění mají stejnou platnost.

W imieniu Ministra Pracy i Polityki Społecznej Rzeczypospolitej Polskiej

W imieniu Ministra Pracy i Spraw Socjalnych Republiki Czeskiej

Za ministra práce a sociální politiky Polské republiky

Za ministra práce a sociálních věcí České republiky

pobierz plik

Dziennik Ustaw Nr 78, poz. 710 z 2003 - pozostałe dokumenty:

  • Dziennik Ustaw Nr 78, poz. 713 z 20032003-05-09

    Oświadczenie Rządowe z dnia 7 listopada 2002 r. w sprawie związania Rzeczypospolitej Polskiej Porozumieniem z dnia 4 czerwca 2002 r. między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Czeskiej o zmianie załącznika nr 2 do Umowy między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Czeską o małym ruchu granicznym, sporządzonej w Pradze dnia 17 stycznia 1995 r

  • Dziennik Ustaw Nr 78, poz. 712 z 20032003-05-09

    Porozumienie z dnia 4 czerwca 2002 r. między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Czeskiej o zmianie załącznika nr 2 do Umowy między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Czeską o małym ruchu granicznym, sporządzonej w Pradze dnia 17 stycznia 1995 r.

  • Dziennik Ustaw Nr 78, poz. 711 z 20032003-05-09

    Oświadczenie Rządowe z dnia 4 lutego 2003 r. w sprawie zatwierdzenia Porozumienia między Ministrem Pracy i Polityki Społecznej Rzeczypospolitej Polskiej a Ministrem Pracy i Spraw Socjalnych Republiki Czeskiej w sprawie wypłaty świadczeń oraz przeprowadzania kontroli administracyjnej i lekarskiej, sporządzonego w Pradze dnia 10 grudnia 2002 r.

  • Dziennik Ustaw Nr 78, poz. 709 z 20032003-05-09

    Oświadczenie Rządowe z dnia 31 lipca 2002 r. w sprawie mocy obowiązującej Rzymskigo Statutu Międzynarodowego Trybunału Karnego, sporządzonego w Rzymie dnia 17 lipca 1998 r.

  • Dziennik Ustaw Nr 78, poz. 708 z 20032003-05-09

    Rzymski Statut Międzynarodowego Trybunału Karnego sporządzony w Rzymie dnia 17 lipca 1998 r.

  • Dziennik Ustaw Nr 78, poz. 707 z 20032003-05-09

    Oświadczenie Rządowe z dnia 30 marca 2002 r. w sprawie mocy obowiązującej Konwencji o dostępie do informacji, udziale społeczeństwa w podejmowaniu decyzji oraz dostępie do sprawiedliwości w sprawach dotyczących środowiska, sporządzonej w Aarhus dnia 25 czerwca 1998 r.

  • Dziennik Ustaw Nr 78, poz. 706 z 20032003-05-09

    Konwencja o dostępie do informacji, udziale społeczeństwa w podejmowaniu decyzji oraz dostępie do sprawiedliwości w sprawach dotyczących środowiska, sporządzona w Aarhus dnia 25 czerwca 1998 r.

  • Dziennik Ustaw Nr 78, poz. 705 z 20032003-05-09

    Oświadczenie Rządowe z dnia 31 grudnia 2002 r. w sprawie mocy obowiązującej Protokołu dodatkowego, sporządzonego w Brukseli dnia 14 czerwca 2002 r. ustalającego porozumienia handlowe w sprawie niektórych ryb i produktów rybołówstwa odnoszące się do Układu Europejskiego ustanawiającego stowarzyszenie między Rzecząpospolitą Polską, z jednej strony, a Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi, z drugiej strony, sporządzonego w Brukseli dnia 16 grudnia 1991 r.

  • Dziennik Ustaw Nr 78, poz. 704 z 20032003-05-09

    Protokół dodatkowy sporządzony w Brukseli dnia 14 czerwca 2002 r. ustalający porozumienia handlowe w sprawie niektórych ryb i produktów rybołówstwa odnoszące się do Układu Europejskiego ustanawiającego stowarzyszenie między Rzecząpospolitą Polską, z jednej strony, a Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi, z drugiej

  • Dziennik Ustaw Nr 78, poz. 703 z 20032003-05-09

    Oświadczenie Rządowe z dnia 8 lipca 2002 r. w sprawie mocy obowiązującej Konwencji o ochronie i użytkowaniu cieków transgranicznych i jezior międzynarodowych, sporządzonej w Helsinkach dnia 17 marca 1992 r.

  • Dziennik Ustaw Nr 78, poz. 702 z 20032003-05-09

    Konwencja o ochronie i użytkowaniu cieków transgranicznych i jezior międzynarodowych, sporządzona w Helsinkach dnia 17 marca 1992 r.

  • Dziennik Ustaw Nr 78, poz. 701 z 20032003-05-09

    Oświadczenie Rządowe z dnia 6 sierpnia 2002 r. w sprawie mocy obowiązującej, przyjętego w dniu 30 września 1977 r. w Montrealu, Protokołu dotyczącego poprawki do Konwencji o międzynarodowym lotnictwie cywilnym, sporządzonej w Chicago dnia 7 grudnia 1944 r.

  • Dziennik Ustaw Nr 78, poz. 700 z 20032003-05-09

    Protokół przyjęty w Montrealu dnia 30 września 1977 r. dotyczący poprawki do Konwencji o międzynarodowym lotnictwie cywilnym, sporządzonej w Chicago dnia 7 grudnia 1944 r.

  • Dziennik Ustaw Nr 78, poz. 699 z 20032003-05-05

    Oświadczenie Rządowe z dnia 8 lipca 2002 r. w sprawie mocy obowiązującej Porozumienia między Republiką Estonii, Republiką Finlandii oraz Królestwem Szwecji w sprawie promu M/S Estonia, sporządzonego w Tallinie dnia 23 lutego 1995 r.

  • Dziennik Ustaw Nr 78, poz. 698 z 20032003-05-09

    Porozumienie między Republiką Estonii, Republiką Finlandii oraz Królestwem Szwecji w sprawie promu M/S Estonia, sporządzone w Tallinie dnia 23 lutego 1995 r.

  • Dziennik Ustaw Nr 78, poz. 697 z 20032003-05-09

    Oświadczenie Rządowe z dnia 25 lipca 2002 r. w sprawie mocy obowiązującej sporządzonego w Brnie dnia 11 września 1995 r. Porozumienia uzupełniającego do Środkowoeuropejskiej umowy o wolnym handlu (CEFTA), sporządzonej w Krakowie dnia 21 grudnia 1992 r.

  • Dziennik Ustaw Nr 78, poz. 696 z 20032003-05-05

    Porozumienie Uzupełniające sporządzone w Bernie dnia 11 września 1995 r. do Środkowoeuropejskiej umowy o wolnym handlu (CEFTA), sporządzonej w Krakowie dnia 21 grudnia 1992 r.

  • Dziennik Ustaw Nr 78, poz. 695 z 20032003-05-09

    Oświadczenie Rządowe z dnia 13 maja 2002 r. w sprawie mocy obowiązującej Decyzji Nr 1/2000 Wspólnego Komitetu Umowy o wolnym handlu między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Litewską, sporządzonej w Warszawie dnia 13 grudnia 2000 r., w sprawie zmian do Protokołu 3 Reguł pochodzenia do Umowy o wolnym handlu między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Litewską, sporządzonej w Warszawie dnia 27 czerwca 1996 r.

  • Dziennik Ustaw Nr 78, poz. 694 z 20032003-05-09

    Decyzja Nr 1/2000 WSPÓLNEGO KOMITETU Umowy o wolnym handlu między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Litewską, sporządzona w Warszawie dnia 13 grudnia 2000 r. w sprawie zmian do Protokołu 3 Reguł pochodzenia do Umowy o wolnym handlu między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Litewską, sporządzonej w Warszawie dnia 27 czerwca 1996 r.

  • Dziennik Ustaw Nr 78, poz. 693 z 20032003-05-09

    Oświadczenie Rządowe z dnia 13 maja 2002 r. w sprawie mocy obowiązującej Umowy między Rzecząpospolitą Polską a Ukrainą w sprawie utworzenia wspólnej jednostki wojskowej do udziału w międzynarodowych operacjach pokojowych i humanitarnych pod egidą międzynarodowych organizacji, podpisanej w Warszawie dnia 26 listopada 1997 r.

porady prawne online

Informujemy, iż zgodnie z przepisem art. 25 ust. 1 pkt. 1 lit. b ustawy z dnia 4 lutego 1994 roku o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tekst jednolity: Dz. U. 2006 r. Nr 90 poz. 631), dalsze rozpowszechnianie artykułów i porad prawnych publikowanych w niniejszym serwisie jest zabronione.