Logowanie

Dziennik Ustaw Poz. 1313 z 2012

Wyszukiwarka

Tytuł:

Rozporządzenie Ministra Transportu, Budownictwa i Gospodarki Morskiej z dnia 13 listopada 2012 r. w sprawie inspekcji i audytów oraz certyfikatów statku morskiego

Status aktu prawnego:Obowiązujący
Data ogłoszenia:2012-11-27
Data wydania:2012-11-13
Data wejscia w życie:2012-12-12
Data obowiązywania:2012-12-12

Treść dokumentu: Dziennik Ustaw Poz. 1313 z 2012


DZIENNIK USTAW

RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

Warszawa, dnia 27 listopada 2012 r. Poz. 1313

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA IGOSPODARKI MORSKIEJ

1) zdnia 13 listopada 2012r. wsprawie inspekcji iaudytów oraz certyfikatów statku morskiego2) Na podstawie art.23 ust.4 ustawy zdnia 18 sierpnia 2011r. obezpieczeństwie morskim (Dz.U. Nr228, poz.1368 oraz z2012r. poz.1068) zarządza się, co następuje: Rozdział 1 Przepisy ogólne §1. Rozporządzenie określa:

1) erminy, zakres oraz tryb przeprowadzania inspekcji iaudytów statku morskiego, zwanego dalej „statkiem”; t

2)  odzaje iwzory certyfikatów statku. r §2. Przepisów rozporządzenia nie stosuje się do jachtów morskich. §3. Użyte wrozporządzeniu określenia oznaczają:

1)  onwencja SOLAS – konwencję, októrej mowa wart.5 pkt33 lit.austawy zdnia 18 sierpnia 2011r. obezpieczeńK stwie morskim, zwanej dalej „ustawą”;

2)  odeks HSC – Międzynarodowy kodeks bezpieczeństwa jednostek szybkich, określony wprawidle 1 rozdziału X KonK wencji SOLAS3); K

3)  odeks SPS – Kodeks bezpieczeństwa statków specjalistycznych, określony wprawidle 4 rozdziału II-1 Konwencji SOLAS4);

M  inister Transportu, Budownictwa iGospodarki Morskiej kieruje działem administracji rządowej – gospodarka morska, na podstawie §1 ust.2 pkt2 rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów zdnia 18 listopada 2011r. wsprawie szczegółowego zakresu działania Ministra Transportu, Budownictwa iGospodarki Morskiej (Dz.U. Nr248, poz.1494).

2) N  iniejsze rozporządzenie dokonuje wzakresie swojej regulacji wdrożenia: –  yrektywy Rady 97/70/WE zdnia 11 grudnia 1997r. ustanawiającej zharmonizowany system bezpieczeństwa dla statków rybad ckich odługości 24 m iwiększej (Dz.Urz. WE L 34 z09.02.1998, str. 1, zpóźn. zm.; Dz.Urz. UE Polskie wydanie specjalne, rozdz.7, t.4, str. 3), –  yrektywy 2003/25/WE Parlamentu Europejskiego iRady zdnia 14 kwietnia 2003r. wsprawie szczególnych wymogów stateczności d dotyczących statków pasażerskich typu ro-ro (Dz.Urz. WE L 123 z17.05.2003, str. 22, zpóźn. zm.; Dz.Urz. UE Polskie wydanie specjalne, rozdz. 7, t. 7, str. 286), –  yrektywy Parlamentu Europejskiego iRady 2009/45/WE zdnia 6 maja 2009r. wsprawie reguł inorm bezpieczeństwa statków pad sażerskich (Dz.Urz. UE L 163 z25.06.2009, str. 1, zpóźn. zm.).

3) R  ezolucja IMO MSC.97(73) Międzynarodowy Kodeks bezpieczeństwa jednostek szybkich, 2000 (Kodeks HSC

2000) (Dz.Urz. MTBiGM z2012r. poz.74).

4) R  ezolucja IMO MSC.266(84) Kodeks bezpieczeństwa statków specjalistycznych, 2008 (Kodeks SPS

2008) (Dz. Urz. MTBiGM z2012r. poz.74).

1)

Dziennik Ustaw –2– Poz. 1313

4)  odeks ISM – kodeks, októrym mowa wart.5 pkt34 ustawy; K

5)  tatek towarowy – statek, októrym mowa wprawidle 2 rozdziału IKonwencji SOLAS; s s

6)  tatek specjalistyczny – statek wyposażony wspecjalne urządzenia związane zjego przeznaczeniem, przeznaczony lub używany do przewozu personelu specjalistycznego, znajdującego się na nim wzwiązku zjego przeznaczeniem, niezależnie od załogi statku, którego liczba łącznie zpasażerami jest większa niż 12 osób;

7) ednostka szybka – statek określony wprawidle 1 rozdziału X Konwencji SOLAS; j

8)  zybki statek pasażerski – jednostkę szybką przeznaczoną lub używaną do przewozu więcej niż 12 pasażerów; s

9) ednostka dynamicznie unoszona – statek posiadający możliwość poruszania się po powierzchni lub nad powierzchnią j wody, którego charakterystyka różni się od charakterystyki statków wypornościowych, do których mają zastosowanie konwencje międzynarodowe;

10)  rótka podróż morska – podróż, wczasie której statek nie oddala się na odległość większą niż 200 mil morskich od k portu lub miejsca, wktórym pasażerowie izałoga mogą znaleźć bezpieczne schronienie, aodległość pomiędzy portem, zktórego rozpoczęto podróż, akońcowym portem przeznaczenia oraz podróż powrotna nie przekraczają 600 mil morskich, przy czym końcowym portem przeznaczenia jest ostatni odwiedzony wplanowanej podróży port, zktórego statek rozpoczyna podróż powrotną do portu, wktórym ją rozpoczął;

11)  egluga międzynarodowa – żeglugę poza obszarami morskimi Rzeczypospolitej Polskiej, zwyłączeniem żeglugi upraż wianej przez statki pasażerskie odbywające żeglugę pomiędzy portami tego samego państwa;

12) żegluga krajowa – żeglugę na obszarach morskich Rzeczypospolitej Polskiej;

13)  egluga przybrzeżna – żeglugę wodległości nie większej niż 20 mil morskich od brzegu wrejonie Morza Bałtyckiego ż lub innego morza zamkniętego opodobnych warunkach żeglugowych; ż

14)  egluga osłonięta – żeglugę na Zalewie Szczecińskim, Zalewie Wiślanym, w Zatoce Puckiej oraz części Zatoki Gdańskiej na południe od linii prostej łączącej latarnię morską Hel zlatarnią morską wKrynicy Morskiej;

15)  egluga portowa – żeglugę wgranicach portów, atakże na akwenie od północnej granicy portu Szczecin do linii równoż leżnika przechodzącego przez Bramę Torową nr4, na Kanale Piastowskim, Zalewie Kamieńskim iw cieśninie Dziwnie do pławy W2;

16)  owy statek pasażerski wżegludze krajowej – statek pasażerski wżegludze krajowej, którego stępkę położono lub który n znajdował się na podobnym etapie budowy nie wcześniej niż wdniu 1 lipca 1998r., przy czym za podobny etap budowy uważa się etap, wktórym: a)  ozpoczęła się budowa identyfikowana zkonkretnym statkiem oraz r b)  ozpoczął się montaż przynajmniej 50 ton albo jednego procenta przybliżonej masy materiałów konstrukcyjnych – r wzależności od tego, która ztych wielkości jest mniejsza;

17) stniejący statek pasażerski wżegludze krajowej – każdy statek pasażerski wżegludze krajowej, który nie jest nowym i statkiem pasażerskim wżegludze krajowej;

18) nowy statek rybacki – statek rybacki, wsprawie którego: a)  dniu 1 stycznia 1999r. lub po tej dacie zawarto umowę dotyczącą budowy lub znaczącej przebudowy lub w b)  rzed dniem 1 stycznia 1999r. zawarto umowę dotyczącą budowy lub znaczącej przebudowy iktóry został dostarp czony nie wcześniej niż 3 lata po tej dacie, lub n c)  ie istnieje umowa dotycząca budowy, adnia 1 stycznia 1999r. lub po tej dacie: – położono stępkę lub – rozpoczęła się budowa identyfikowana zkonkretnym statkiem, lub –  ozpoczął się montaż przynajmniej 50 ton lub jednego procenta przybliżonej masy materiałów konstrukcyjnych – r wzależności od tego, która ztych wielkości jest mniejsza;

19) istniejący statek rybacki – każdy statek rybacki, który nie jest nowym statkiem rybackim.

Dziennik Ustaw –3– Rozdział 2 Terminy przeprowadzania inspekcji iaudytów §4. Inspekcję wstępną przeprowadza się: p

1)  rzed rozpoczęciem żeglugi – na statku nowo wybudowanym, przebudowanym lub odbudowanym;

2)  rzed rozpoczęciem żeglugi wporcie lub pomiędzy portami winnym państwie Unii Europejskiej na istniejącym statku p pasażerskim dotychczas odbywającym podróże na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej;

3)  o utracie ważności certyfikatu wtrakcie okresowego wyłączenia statku zeksploatacji, jeśli wyłączenie to trwało co p najmniej 1 rok; w

4)  przypadku zmiany przynależności statku zobcej na polską – po zmianie przynależności. §5.

1. Inspekcję roczną przeprowadza się corocznie, wokresie od trzech miesięcy przed upływem każdej daty rocznicowej certyfikatu do trzech miesięcy po upływie tej daty.

2. Inspekcji rocznej nie przeprowadza się wroku, wktórym została przeprowadzona inspekcja pośrednia. §6. Inspekcję pośrednią przeprowadza się wokresie od trzech miesięcy przed upływem drugiej lub trzeciej daty rocznicowej certyfikatu do trzech miesięcy po upływie tej daty. §7.

1. Inspekcję odnowieniową przeprowadza się przed datą upływu ważności certyfikatu.

2. Wprzypadku gdy inspekcja odnowieniowa jest zakończona nie wcześniej niż trzy miesiące przed datą upływu ważności certyfikatu, przeprowadzenie inspekcji nie powoduje zmiany daty rocznicowej na nowym certyfikacie. §8. Inspekcję doraźną przeprowadza się pomiędzy innymi rodzajami inspekcji, wprzypadkach określonych wart.20 ust.1 pkt5 iust.2 ustawy. §9.

1. Audyt wstępny przeprowadzany na statkach wcelu uzyskania certyfikatu zarządzania bezpieczeństwem lub dokumentu tymczasowego przeprowadza się wterminach określonych w§4.

2. Audyt wstępny przeprowadzany uarmatora wcelu uzyskania dokumentu zgodności lub dokumentu tymczasowego przeprowadza się: p

1)  rzed rozpoczęciem eksploatacji statku przez nowo powstałego armatora lub armatora nowo zarejestrowanego na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej;

2)  o utracie ważności dokumentu zgodności wtrakcie przerwy weksploatacji statku przez armatora, jeśli przerwa ta trwap ła co najmniej 1 rok;

3)  o wycofaniu dokumentu zgodności przez organ inspekcyjny; p

4)  rzed rozpoczęciem eksploatacji nowego typu statku przez armatora. p §10. Audyt roczny przeprowadza się corocznie, wokresie od trzech miesięcy przed upływem każdej daty rocznicowej dokumentu zgodności do trzech miesięcy po upływie tej daty. §11. Audyt pośredni przeprowadza się pomiędzy drugą itrzecią datą rocznicową certyfikatu zarządzania bezpieczeństwem. §12.

1. Audyt odnowieniowy przeprowadza się przed datą upływu ważności dokumentu zgodności lub certyfikatu zarządzania bezpieczeństwem.

2. Wprzypadku gdy audyt odnowieniowy jest zakończony nie wcześniej niż trzy miesiące przed datą upływu ważności dokumentu zgodności lub certyfikatu zarządzania bezpieczeństwem, przeprowadzenie audytu nie powoduje zmiany daty rocznicowej na nowym dokumencie zgodności lub certyfikacie zarządzania bezpieczeństwem.

3. Wprzypadku zakończenia audytu odnowieniowego po upływie ważności dokumentu zgodności lub certyfikatu zarządzania bezpieczeństwem, przeprowadzenie audytu nie powoduje zmiany daty rocznicowej na nowym dokumencie zgodności lub certyfikacie zarządzania bezpieczeństwem. Poz. 1313

Dziennik Ustaw –4– Poz. 1313

4. Wprzypadku zakończenia audytu odnowieniowego wokresie powyżej trzech miesięcy przed datą upływu ważności dokumentu zgodności lub certyfikatu zarządzania bezpieczeństwem, nowa data rocznicowa będzie taka sama jak dzień imiesiąc zakończenia audytu. §13. Audyt dodatkowy przeprowadza się pomiędzy innymi rodzajami audytów wprzypadku konieczności dodatkowej weryfikacji funkcjonowania systemu zarządzania bezpieczeństwem. Rozdział 3 Zakres przeprowadzania inspekcji iaudytów §14.

1. Inspekcja wstępna obejmuje:

1)  otwierdzenie zgodności zwymaganiami umów międzynarodowych, októrych mowa wart.5 pkt33 ustawy; p

2)  otwierdzenie zgodności zasadniczych parametrów ioznakowania ze świadectwem pomiarowym iświadectwem wolp nej burty; s

3)  prawdzenie ważności dokumentów potwierdzających dokonanie na statku przeglądów, októrych mowa wart.25 ust.1 ustawy, przeprowadzanych zgodnie zWytycznymi do przeglądów zgodnie ze zharmonizowanym systemem nadzoru icertyfikacji (HSSC), określonymi wprawidle 6 rozdziału IKonwencji SOLAS;

4)  otwierdzenie spełnienia wymagań określonych w wiążących Rzeczpospolitą Polską umowach międzynarodowych p wzakresie bezpieczeństwa żeglugi iżycia na morzu, innych niż określone wpkt1;

5)  otwierdzenie spełnienia wymagań określonych wprzepisach dotyczących budowy statku, jego stałych urządzeń iwyp posażenia dla statków nieobjętych umowami międzynarodowymi;

6)  prawdzenie, czy na statku znajdują się oryginały certyfikatów potwierdzających wymogi, októrych mowa wpkt1–5, s oraz kopia dokumentu zgodności.

2. W przypadku promów pasażerskich typu ro-ro i szybkich statków pasażerskich inspekcja wstępna przeprowadzana przed rozpoczęciem żeglugi obejmuje dodatkowo czynności określone w§20 oraz załączniku nr3 do rozporządzenia Ministra Transportu, Budownictwa iGospodarki Morskiej zdnia 28 marca 2012r. wsprawie inspekcji państwa portu (Dz.U. poz.597). §15.

1. Inspekcja roczna obejmuje sprawdzenie, czy stan statku, jego stałych urządzeń iwyposażenia nie uległ zmianie wstosunku do stanu ustalonego podczas inspekcji wstępnej ijest zgodny zwymaganiami określonymi wprzepisach, októrych mowa w§14 ust.1 pkt1, 4 i5.

2. Wprzypadku promów pasażerskich typu ro-ro iszybkich statków pasażerskich inspekcja roczna obejmuje dodatkowo sprawdzenie wykonania lub przeprowadzenie czynności określonych w załączniku nr 4 do rozporządzenia Ministra Transportu, Budownictwa iGospodarki Morskiej zdnia 28 marca 2012r. wsprawie inspekcji państwa portu. §16. Inspekcja pośrednia obejmuje sprawdzenie elementów bezpieczeństwa statku niezbędnych do stwierdzenia, czy stan statku, jego stałych urządzeń iwyposażenia nie uległ zmianie wstosunku do stanu ustalonego podczas inspekcji wstępnej, wyłączając zmiany wynikające zeksploatacji statku, ijest zgodny zwymaganiami określonymi wprzepisach, októrych mowa w§14 ust.1 pkt1, 4 i5. §17. Inspekcja odnowieniowa obejmuje czynności określone w§15 ust.1. §18. Zakres inspekcji doraźnej obejmuje czynności zależne od okoliczności, których zaistnienie spowodowało konieczność przeprowadzenia tej inspekcji. §19.

1. Audyt wstępny obejmuje ocenę zgodności systemu zarządzania bezpieczeństwem zcelami określonymi wczęściA pkt1.2 Kodeksu ISM.

2. Audyt wstępny przeprowadzany wcelu uzyskania: t

1) ymczasowego dokumentu zgodności lub tymczasowego certyfikatu zarządzania bezpieczeństwem obejmuje potwierdzenie, że dokumentacja systemu zarządzania bezpieczeństwem spełnia wymagania Kodeksu ISM;

2)  okumentu zgodności lub certyfikatu zarządzania bezpieczeństwem obejmuje potwierdzenie, że system zarządzania d bezpieczeństwem obowiązujący wsiedzibie armatora ina statku funkcjonuje zgodnie zwymaganiami Kodeksu ISM, przy czym system zarządzania bezpieczeństwem powinien obowiązywać wsiedzibie armatora oraz na co najmniej jednym statku zkażdego typu statku eksploatowanego przez armatora od co najmniej trzech miesięcy.

Dziennik Ustaw –5– Poz. 1313

3. Audyt wstępny przeprowadzany w celu uzyskania certyfikatu zarządzania bezpieczeństwem obejmuje dodatkowo sprawdzenie, czy dokument zgodności armatora eksploatującego dany statek ma zastosowanie dla danego typu statku. §20. Audyt roczny obejmuje ocenę efektywności funkcjonowania systemu zarządzania bezpieczeństwem, wtym weryfikację poprawności dokumentacji co najmniej jednego statku każdego typu, do którego ma zastosowanie dokument zgodności. §21. Audyt pośredni obejmuje ocenę efektywności funkcjonowania systemu zarządzania bezpieczeństwem na statku oraz stwierdzenie, czy zmiany wprowadzone do systemu zarządzania bezpieczeństwem są zgodne zwymaganiami Kodeksu ISM. §

22. Audyt odnowieniowy obejmuje ocenę wszystkich elementów systemu zarządzania bezpieczeństwem i działalności armatora, do której odnoszą się wymagania Kodeksu ISM. §23. Zakres audytu dodatkowego obejmuje czynności zależne od okoliczności, których zaistnienie spowodowało konieczność przeprowadzenia tego audytu. Rozdział 4 Tryb przeprowadzania inspekcji iaudytów §24.

1. Inspekcje iaudyty są przeprowadzane na wniosek armatora lub kapitana statku, zwyjątkiem inspekcji doraźnych iaudytów dodatkowych, które są przeprowadzane na wniosek lub wwyniku decyzji podmiotów innych niż armator lub kapitan statku.

2. Statek zgłoszony przez armatora lub kapitana statku do inspekcji lub audytu powinien być przygotowany do sprawnego ibezpiecznego ich przeprowadzenia.

3. W trakcie przeprowadzania inspekcji lub audytu na statku powinien być obecny kapitan statku lub upoważniona przez niego osoba oraz załoga. §25.

1. Wprzypadku uzasadnionego podejrzenia lub stwierdzenia, że stan statku, jego stałych urządzeń lub wyposażenia nie odpowiada stanowi stwierdzonemu w dokumentach klasyfikacyjnych, organ inspekcyjny rozszerza odpowiednio zakres inspekcji izawiadamia otym uznaną organizację oraz może zażądać przeprowadzenia przez tę organizację ponownego przeglądu, októrym mowa wart.25 ust.1 ustawy.

2. Wprzypadku uzasadnionego podejrzenia co do autentyczności certyfikatów, októrych mowa w§14 ust.1 pkt6, wystawionych przez:

1)  łaściwy organ administracji morskiej Rzeczypospolitej Polskiej lub uznaną organizację – sprawdza się ich autentyczw ność na miejscu;

2)  łaściwe organy innych administracji – dokonuje się sprawdzenia ich autentyczności korespondencyjnie wpaństwie, w które wystawiło certyfikat zupoważnienia właściwego organu administracji morskiej Rzeczypospolitej Polskiej, bez zatrzymania statku.

3. Wprzypadku stwierdzenia, że stan statku lub jego wyposażenia nie odpowiadają danym zawartym we właściwym certyfikacie lub że statek nie jest zdatny do wyjścia wmorze bez zagrożenia dla statku lub znajdujących się na nim osób, lub statek ten nie będzie mógł odbywać żeglugi bez powodowania zagrożenia dla środowiska morskiego, jeżeli stwierdzone uszkodzenia lub braki nie zostaną trwale usunięte wporcie, gdzie zostały ujawnione, odpowiedni certyfikat zostaje zabrany ze statku, oczym powiadamia się odpowiednie władze państwa portu, wktórym znajduje się statek. §26.

1. Zprzeprowadzonej inspekcji sporządza się protokół, który podpisują inspektor ikapitan statku albo osoba przez niego upoważniona.

2. Protokół sporządza się wtrzech egzemplarzach. Po jednym egzemplarzu protokołu otrzymują kapitan statku albo osoba przez niego upoważniona oraz armator. Trzeci egzemplarz protokołu dołącza się do akt sprawy.

3. Do protokołu wpisuje się polecenia dla armatora oraz kapitana statku wydane na podstawie wyników przeprowadzonej inspekcji oraz wyznacza termin ich wykonania.

4. Kapitan statku albo osoba przez niego upoważniona może, przed podpisaniem protokołu, zgłosić organowi inspekcyjnemu pisemne zastrzeżenia do ustaleń protokołu.

Dziennik Ustaw –6– Poz. 1313

5. Wterminie 7 dni od dnia zgłoszenia zastrzeżeń do ustaleń protokołu organ inspekcyjny:

1)  względnia zastrzeżenia idokonuje zmian wprotokole albo u o

2)  dmawia uwzględnienia zmian wprotokole.

6. Kapitan statku albo osoba przez niego upoważniona zgłasza na piśmie wykonanie poleceń wydanych na podstawie wyników przeprowadzonej inspekcji organowi inspekcyjnemu, który je wydał, wsposób określony przez ten organ iwterminie przez niego wyznaczonym. §27.

1. Wcelu przeprowadzenia audytu systemu zarządzania bezpieczeństwem organ inspekcyjny wyznacza audytora wiodącego właściwie przeszkolonego iposiadającego kwalifikacje iumiejętności do przeprowadzenia weryfikacji zgodności zwymaganiami Kodeksu ISM, awrazie potrzeby – zespół audytorów.

2. Audytor wiodący albo zespół audytorów oceniają funkcjonowanie systemu zarządzania bezpieczeństwem na podstawie dokumentacji oraz obiektywnych, udokumentowanych obserwacji, atakże dowodów dotyczących badanego systemu lub jego części. §28.

1. Zprzeprowadzonego audytu sporządza się raport, który podpisują audytor wiodący iarmator lub przedstawiciel armatora, którym może być kapitan statku lub inna upoważniona osoba.

2. Przed sporządzeniem raportu audytor wiodący albo zespół audytorów odbywa spotkanie zarmatorem lub jego przedstawicielem, podczas którego przedstawia obserwacje, niezgodności iduże niezgodności wrozumieniu przepisów Kodeksu ISM wcelu wyjaśnienia wątpliwości izapewnienia, że wyniki audytu zostały właściwie zrozumiane.

3. Raport sporządza się wdwóch egzemplarzach, zktórych jeden otrzymuje armator lub jego przedstawiciel, adrugi dołącza się do akt sprawy.

4. Raport zawiera plan audytu oraz wnioski końcowe zaudytu wpostaci obserwacji, niezgodności idużych niezgodności wrozumieniu przepisów Kodeksu ISM zwymaganiami tego Kodeksu.

5. Wprzypadku wykrycia niezgodności wrozumieniu przepisów Kodeksu ISM armator lub jego przedstawiciel zgłaszają na piśmie wykonanie działań korygujących mających na celu wyeliminowanie przyczyny wykrytej niezgodności, zgodnie zopracowanym planem działań korygujących, wustalonym zaudytorem wiodącym terminie nieprzekraczającym 3miesięcy od zakończenia audytu. §29. Organ inspekcyjny odmawia wydania lub zatrzymuje dokument zgodności lub zabiera ze statku certyfikat zarządzania bezpieczeństwem, jeżeli wsiedzibie armatora lub na statku zostaną wykryte duże niezgodności wrozumieniu przepisów Kodeksu ISM zwymaganiami tego Kodeksu. §30.

1. Jeżeli audyt potwierdzi, że:

1)  rmator jest nowo powstały lub a

2)  o dokumentu zgodności mają być dodane nowe typy statków, asystem zarządzania bezpieczeństwem armatora jest d zgodny zcelami określonymi wczęści Apkt1.2 Kodeksu ISM oraz armator przedstawi plan wdrożenia systemu zarządzania bezpieczeństwem wpełni spełniającego wymagania Kodeksu ISM podczas okresu ważności tymczasowego dokumentu zgodności – organ inspekcyjny może wydać tymczasowy dokument zgodności.

2. Jeżeli audyt potwierdzi, że: s

1)  tatek jest nowo dostarczony lub a

2)  rmator bierze odpowiedzialność za eksploatację statku, który jest nowym statkiem dla tego armatora, lub

3)  tatek zmienia przynależność zobcej na polską s – organ inspekcyjny może wydać tymczasowy certyfikat zarządzania bezpieczeństwem. § 31.

1. Po przeprowadzeniu zakończonych wynikiem pozytywnym inspekcji lub audytu organ inspekcyjny wydaje certyfikaty, októrych mowa wrozdziale 5, lub potwierdza ich ważność.

Dziennik Ustaw –7– Poz. 1313

2. Certyfikaty wydaje się wtrzech egzemplarzach, zwyjątkiem dokumentu zgodności, który wydaje się wdwóch egzemplarzach.

3. Oryginał certyfikatu otrzymuje kapitan statku, a kopie armator oraz organ inspekcyjny, z wyjątkiem dokumentu zgodności, którego oryginał otrzymuje armator, akopię organ inspekcyjny. Rozdział 5 Certyfikaty § 32.

1. Statek pasażerski lub inny statek o pojemności brutto powyżej 500, uprawiający żeglugę międzynarodową, zwyjątkiem statku rybackiego, powinien posiadać:

1) ymczasowy certyfikat zarządzania bezpieczeństwem wystawiony na okres nieprzekraczający 6 miesięcy, zmożliwośt cią przedłużenia okolejne 6 miesięcy wwyjątkowych sytuacjach, lub certyfikat zarządzania bezpieczeństwem wystawiony na okres nieprzekraczający 5 lat; k

2)  opię tymczasowego dokumentu zgodności wystawionego na okres nieprzekraczający 1 roku lub kopię dokumentu zgodności wystawionego na okres nieprzekraczający 5 lat.

2. Statek pasażerski uprawiający żeglugę międzynarodową oprócz certyfikatów, októrych mowa wust.1, powinien posiadać:

1)  ertyfikat bezpieczeństwa statku pasażerskiego wraz z wykazem wyposażenia (formularz P) – wystawiony na okres c nieprzekraczający 1 roku;

2) certyfikat zwolnienia – jeżeli został wystawiony na podstawie prawidła 12 rozdziału IKonwencji SOLAS; w

3)  ykaz ograniczeń żeglugi statku pasażerskiego sporządzony zgodnie zpostanowieniami Konwencji SOLAS;

4)  lan współpracy wposzukiwaniu iratownictwie – jeżeli został wystawiony na podstawie prawidła 7.3 rozdziału V Konp wencji SOLAS.

3. Statek towarowy oprócz certyfikatów, októrych mowa wust.1, powinien posiadać:

1)  ertyfikat bezpieczeństwa statku towarowego wraz zwykazem wyposażenia (formularz C) – wystawiony na okres niec przekraczający 5 lat icorocznie potwierdzany;

2)  ertyfikat zwolnienia – jeżeli został wystawiony na podstawie prawidła 12 rozdziału IKonwencji SOLAS. c

4. Jednostka szybka oprócz certyfikatów, októrych mowa wust.1, powinna posiadać:

1)  ertyfikat bezpieczeństwa jednostki szybkiej wraz zwykazem wyposażenia (formularz H) – wystawiony na okres niec przekraczający 5 lat icorocznie potwierdzany;

2)  ozwolenie na eksploatację jednostki szybkiej – wystawione na okres nieprzekraczający 5 lat; p

3)  ertyfikat zwolnienia – jeżeli został wystawiony na podstawie prawidła 12 rozdziału IKonwencji SOLAS. c

5. Jednostka dynamicznie unoszona oprócz certyfikatów, októrych mowa wust.1, powinna posiadać:

1)  ertyfikat konstrukcji iwyposażenia jednostki dynamicznie unoszonej – wystawiony na okres nieprzekraczający 1 roku; c p

2)  ozwolenie na eksploatację jednostki dynamicznie unoszonej – wystawione na okres nieprzekraczający 1 roku; c

3)  ertyfikat zwolnienia – jeżeli został wystawiony na podstawie prawidła 12 rozdziału IKonwencji SOLAS.

6. Statek specjalistyczny opojemności brutto 500 iwiększej oprócz certyfikatów, októrych mowa wust.1, powinien posiadać:

1)  dpowiednio certyfikat bezpieczeństwa statku pasażerskiego lub statku towarowego; o

2)  ertyfikat bezpieczeństwa statku specjalistycznego wraz zwykazem wyposażenia (formularz SPS) – wystawiony na c okres nieprzekraczający 5 lat, corocznie potwierdzany;

3)  ertyfikat zwolnienia – jeżeli został wystawiony na podstawie prawidła 12 rozdziału IKonwencji SOLAS. c

Dziennik Ustaw –8– Poz. 1313

7. Certyfikat zwolnienia wystawia się na okres nie dłuższy niż okres ważności certyfikatu, do którego się odnosi.

8. Wzory dokumentu zgodności, tymczasowego dokumentu zgodności, certyfikatu zarządzania bezpieczeństwem itymczasowego certyfikatu zarządzania bezpieczeństwem określa Kodeks ISM.

9. Wzory certyfikatu zwolnienia, certyfikatu bezpieczeństwa statku pasażerskiego wraz zwykazem wyposażenia (formularz P) oraz certyfikatu bezpieczeństwa statku towarowego wraz zwykazem wyposażenia (formularz C) określa Konwencja SOLAS.

10. Wzory certyfikatu bezpieczeństwa jednostki szybkiej wraz zwykazem wyposażenia (formularz H) oraz pozwolenia na eksploatację jednostki szybkiej określa Kodeks HSC.

11. Wzór certyfikatu bezpieczeństwa statku specjalistycznego wraz zwykazem wyposażenia (formularz SPS) określa Kodeks SPS.

12. Wzory certyfikatu konstrukcji iwyposażenia jednostki dynamicznie unoszonej oraz pozwolenia na eksploatację jednostki dynamicznie unoszonej określa załącznik nr1 do rozporządzenia.

13. Wzór wykazu ograniczeń żeglugi statku pasażerskiego określa załącznik nr2 do rozporządzenia. §33.

1. Nowy statek pasażerski wżegludze krajowej lub istniejący statek pasażerski wżegludze krajowej odługości 24m iwiększej, uprawiający pasażerską żeglugę krajową, powinien posiadać:

1)  ertyfikat bezpieczeństwa statku pasażerskiego wpasażerskiej żegludze krajowej wraz zwykazem wyposażenia (forc mularz K), wystawiany na okres nieprzekraczający 1 roku; c

2)  ertyfikat zwolnienia statku pasażerskiego wpasażerskiej żegludze krajowej wystawiany na okres nie dłuższy niż okres ważności certyfikatu, do którego się odnosi – jeżeli został wystawiony.

2. Ważność certyfikatu, októrym mowa wust.1, może zostać przedłużona przez organ inspekcyjny o30 dni od dnia upływu okresu jego ważności. Wtakim przypadku nowy okres ważności certyfikatu liczy się od dnia upływu daty jego ważności przed przedłużeniem.

3. Wzory certyfikatów, októrych mowa wust.1, określa załącznik nr2 do rozporządzenia.

4. Szybki statek pasażerski wżegludze krajowej powinien posiadać dokumenty, októrych mowa w§32 ust.4. Pozwolenie na eksploatację jednostki szybkiej powinno określać warunki eksploatacyjne oraz ograniczenia operacyjne wynikające zlokalnych warunków żeglugi, uzgodnione zwłaściwymi organami administracji państwa przyjmującego. §34.

1. Prom pasażerski typu ro-ro lub szybki statek pasażerski, uprawiający żeglugę na linii regularnej, oprócz dokumentów określonych w§32 ust.2 albo w§33, powinien posiadać certyfikat bezpieczeństwa promu pasażerskiego typu ro-ro lub szybkiego statku pasażerskiego, którego wzór określa załącznik nr2 do rozporządzenia.

2. Organ inspekcyjny wydaje certyfikat bezpieczeństwa promu pasażerskiego typu ro-ro lub szybkiego statku pasażerskiego po przeprowadzeniu czynności określonych w§14 ust.2. Certyfikat pozostaje ważny tak długo, jak długo statek pływa wobszarze otej samej lub niższej wartości znaczącej wysokości fali.

3. Organ inspekcyjny uznaje certyfikat wydany przez inne państwo członkowskie Unii Europejskiej potwierdzający spełnienie szczególnych wymogów stateczności przez prom pasażerski typu ro-ro lub szybki statek pasażerski za równoważny certyfikatowi, októrym mowa wust.1.

4. Organ inspekcyjny uznaje certyfikat wydany przez państwo inne niż określone wust.3 potwierdzający spełnienie szczególnych wymogów stateczności przez prom pasażerski typu ro-ro lub szybki statek pasażerski za równoważny certyfikatowi, októrym mowa wust.1.

5. Wydanie lub uznanie dla promu pasażerskiego typu ro-ro uprawiającego żeglugę na linii regularnej certyfikatu zwolnienia, októrym mowa w§32 ust.2 pkt2, powinno zostać poprzedzone wyjaśnieniem występujących zastrzeżeń dotyczących zasadności wydania tego certyfikatu, wdrodze ustaleń zwłaściwym państwem przyjmującym lub administracją państwa bandery. §35.

1. Statek rybacki odługości co najmniej 24 m powinien posiadać:

1)  ertyfikat zgodności statku rybackiego wraz zwykazem wyposażenia (formularz F) – wystawiony na okres nieprzekrac czający 5 lat, corocznie potwierdzany; c

2)  ertyfikat zwolnienia statku rybackiego – jeżeli został wystawiony.

Dziennik Ustaw –9– Poz. 1313

2. Wzory certyfikatów, októrych mowa wust.1, określa załącznik nr3 do rozporządzenia. §36.

1. Statki inne niż wymienione w§32–35 powinny posiadać odpowiednio:

1)  artę bezpieczeństwa – wystawioną na okres nieprzekraczający 5 lat, corocznie potwierdzaną; k

2)  artę bezpieczeństwa na podróż jednorazową; k

3)  artę bezpieczeństwa „Ł”, którą wydaje się dla statków małych oprostej budowie, uprawiających żeglugę krajową – k wystawianą na okres nieprzekraczający 5 lat, corocznie potwierdzaną; c

4)  ertyfikat zwolnienia statku nieobjętego umowami międzynarodowymi wystawiany na okres nie dłuższy niż okres ważności certyfikatu, do którego się odnosi – jeżeli został wystawiony.

2. Wzory certyfikatów, októrych mowa wust.1, określa załącznik nr4 do rozporządzenia.

3. Statek towarowy opojemności brutto od 300 do 500, uprawiający żeglugę międzynarodową, oprócz certyfikatów określonych wust.1, powinien posiadać certyfikat bezpieczeństwa radiowego statku towarowego, wystawiony na okres nieprzekraczający 5 lat icorocznie potwierdzany, wraz zwykazem wyposażenia wurządzenia radiowe (formularz R), którego wzór określa Konwencja SOLAS. §37. Okresy ważności certyfikatów, októrych mowa w§32 i§36, mogą być przedłużone: d

1)  o maksymalnego możliwego okresu ważności danego rodzaju certyfikatu wprzypadkach określonych wprawidle 14 lit.c rozdziału IKonwencji SOLAS;

2)  o 5 miesięcy wprzypadkach określonych wprawidle 14 lit.d rozdziału IKonwencji SOLAS; d

3)  o 3 miesięcy wprzypadkach określonych wprawidle 14 lit.e rozdziału IKonwencji SOLAS; d

4)  o 1 miesiąca wprzypadkach określonych wprawidle 14 lit.f rozdziału IKonwencji SOLAS. d Rozdział 6 Przepis końcowy §38. Rozporządzenie wchodzi wżycie po upływie 14 dni od dnia ogłoszenia.5) Minister Transportu, Budownictwa iGospodarki Morskiej: S. Nowak

5)

N  iniejsze rozporządzenie było poprzedzone rozporządzeniem Ministra Infrastruktury z dnia 1 czerwca 2011 r. w sprawie inspekcji idokumentów bezpieczeństwa statku morskiego (Dz.U. Nr119, poz.688), które zgodnie zart.149 ust.1 ustawy zdnia 18 sierpnia 2011r. obezpieczeństwie morskim (Dz.U. Nr228, poz.1368 oraz z2012r. poz.1068) traci moc zdniem wejścia wżycie niniejszego rozporządzenia.

Dziennik Ustaw – 10 – Poz. 1313

Załączniki do rozporządzenia Ministra Transportu, Budownictwa iGospodarki Morskiej z dnia 13 listopada 2012 r. (poz. 1313)

WZÓR

Załącznik nr 1

RZECZPOSPOLITA POLSKA REPUBLIC OF POLAND

CERTYFIKAT KONSTRUKCJI I WYPOSAŻENIA JEDNOSTKI DYNAMICZNIE UNOSZONEJ DYNAMICALLY SUPPORTED CRAFT CONSTRUCTION AND EQUIPMENT CERTIFICATE

nr / No.: …………………

wydany na podstawie issued under the provisions of

art. 23 ust. 1 ustawy z dnia 18 sierpnia 2011 r. o bezpieczeństwie morskim (Dz. U. Nr 228, poz. 1368, z późn. zm.) Article 23.1 of Act of 18 August 2011 on Maritime Safety (Journal of Laws No. 228 item 1368, as amended)

oraz zgodnie z postanowieniami and under the provisions of KODEKSU BEZPIECZEŃSTWA DLA JEDNOSTKI DYNAMICZNIE UNOSZONEJ (Rezolucja A.373(10)) CODE OF SAFETY FOR DYNAMICALLY SUPPORTED CRAFT (Resolution A.373(10)) W IMIENIU RZĄDU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ UNDER THE AUTHORITY OF THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF POLAND przez / by ………………………………………………… Nazwa jednostki: Name of craft: Sygnał rozpoznawczy: Distinctive No. or letters: Port macierzysty: Port of registry:

………………………………… ………………………………… ………………………………… Nr IMO: IMO No.: Typ jednostki: Type of craft: ……………………………… ………………………………

Data położenia stępki lub osiągnięcia podobnego stadium budowy lub rozpoczęcia znacznej przebudowy jednostki: Date at which the craft’s keel was laid or the craft was at a similar stage of construction or a major conversion was commenced: NINIEJSZYM STWIERDZA SIĘ, ŻE: THIS IS TO CERTIFY: 1.

………………………………

Wyżej wymieniona jednostka została poddana inspekcji zgodnie z odpowiednimi wymaganiami Kodeksu bezpieczeństwa dla jednostki dynamicznie unoszonej. That the above-mentioned craft has been duly surveyed in accordance with the applicable provisions of the Code of Safety for Dynamically Supported Craft. Inspekcja wykazała, że jednostka spełnia odpowiednie postanowienia Kodeksu pod względem: That the survey showed that the craft complied with the relevant provisions of the Code as regards: 2.1 konstrukcji kadłuba, silników głównych, mechanizmów oraz systemów pomocniczych; the structure, main and auxiliary machinery and systems; 2.2 pływalności, stateczności i podziału grodziowego; the buoyancy, stability and subdivision; 2.3 obsługi, sterowności i osiągów. the handling, controllability and performance.

2.

1/2

Dziennik Ustaw – 11 – Poz. 1313

3.

Na jednostce znajdują się środki ratunkowe dla całkowitej liczby osób, jak następuje: That the life-saving appliances are provided for a total number of persons and no more as follows: ……….. ……….. ……….. tratw ratunkowych mogących pomieścić: liferafts capable of accommodating: kół ratunkowych; lifebuoys; pasów ratunkowych. lifejackets. ……….. osób; persons;

4.

Jednostka spełnia wymagania Kodeksu w odniesieniu do instalacji radiowej, jak następuje (producent/typ): That the craft complied with the requirements of the Code as regards radio installation, as follows (maker/type): ....………………………………………………………………………………………………….…….. …………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………..........

5.

Jednostka spełnia wymagania Kodeksu w zakresie urządzeń ochrony przeciwpożarowej, wykrywczych i gaśniczych oraz jest zaopatrzona w urządzenia nawigacyjne, światła i znaki nawigacyjne, urządzenia do nadawania sygnałów wzywania pomocy zgodnie z postanowieniami Kodeksu oraz obowiązującej Konwencji w sprawie międzynarodowych przepisów o zapobieganiu zderzeniom na morzu. That the craft complied with the requirements of the Code as regards fire prevention, fire detecting and fireextinguishing appliances and was provided with navigational instruments, navigation lights and shapes, means of making sound signals and distress signals in accordance with the provisions of the Code and also the Convention on the International Regulations for Preventing Collisions at Sea, in force. Plany oraz dane techniczne odnoszące się do projektu, konstrukcji i wyposażenia związane z bezpieczną eksploatacją jednostki są zgodne z wymaganiami Kodeksu. That the maintenance schedule and the technical information for design, construction and equipment related to the safe operation of the craft is in accordance with the requirements of the Code. Pod wszystkimi innymi względami jednostka spełnia wymagania Kodeksu, jeśli wymagania te mają zastosowanie. That in all other respects the craft complied with the requirements of the Code so far as these requirements apply thereto.

6.

7.

Niniejszy certyfikat jest ważny do: This Certificate is valid until:

………………………………

Data zakończenia inspekcji, na podstawie której został wydany niniejszy certyfikat: Completion date of the survey on which this Certificate is based: Wydany w: Issued at:

………………………

.….................................………...

Miejscowość, data / Place, date

………………………

Pieczęć / Seal

…………………………

Podpis / Signature

2/2

Dziennik Ustaw – 12 – WZÓR Poz. 1313

RZECZPOSPOLITA POLSKA REPUBLIC OF POLAND

POZWOLENIE NA EKSPLOATACJĘ JEDNOSTKI DYNAMICZNIE UNOSZONEJ DYNAMICALLY SUPPORTED CRAFT PERMIT TO OPERATE

nr / No.: …………………

wydane na podstawie issued under the provisions of

art. 23 ust. 1 ustawy z dnia 18 sierpnia 2011 r. o bezpieczeństwie morskim (Dz. U. Nr 228, poz. 1368, z późn. zm.) Article 23.1 of Act of 18 August 2011 on Maritime Safety (Journal of Laws No. 228 item 1368, as amended)

oraz zgodnie z postanowieniami and under the provisions of KODEKSU BEZPIECZEŃSTWA DLA JEDNOSTKI DYNAMICZNIE UNOSZONEJ (Rezolucja A.373(10)) CODE OF SAFETY FOR DYNAMICALLY SUPPORTED CRAFT (Resolution A.373(10)) W IMIENIU RZĄDU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ UNDER THE AUTHORITY OF THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF POLAND przez / by ………………………………………………… Nazwa jednostki: Name of craft: Sygnał rozpoznawczy: Distinctive No. or letters: Port macierzysty: Port of registry: ……………………………………. ……………………………………. ……………………………………. Nr IMO: IMO No.: Armator: Craft’s operator: ………………………………….. …………………………………..

NINIEJSZYM STWIERDZA SIĘ, ŻE: THIS IS TO CERTIFY: wyżej wymieniona jednostka może być eksploatowana na podstawie tego pozwolenia tylko wtedy, kiedy ważny jest certyf kat konstrukcji i wyposażenia jednostki dynamicznie unoszonej. that the above-mentioned craft can be operated under this permit only when the Dynamically Supported Craft Construction and Equipment Certificate remains valid. Obszar eksploatacji: Area of operation: ………………………………………………………………………………………………....................…………… ……………………………………………………………………………………………....................……………… Warunki eksploatacji i ograniczenia: Operating conditions and limitations: ....……………………………………………………………………………………………......................…….…….. ………………………………………………………………………......................…………………………………… Niniejsze pozwolenie jest ważne do: This Permit is valid until: Wydane w: Issued at: …………………………………….

…………………………………

Miejscowość, data / Place, date

………………………

Pieczęć / Seal

…………………………

Podpis / Signature

1/1

Dziennik Ustaw – 13 – Poz. 1313

Załącznik nr 2

WZÓR

RZECZPOSPOLITA POLSKA REPUBLIC OF POLAND

CERTYFIKAT BEZPIECZEŃSTWA STATKU PASAŻERSKIEGO W PASAŻERSKIEJ ŻEGLUDZE KRAJOWEJ PASSENGER SHIP ENGAGED IN DOMESTIC VOYAGES SAFETY CERTIFICATE

Niniejszy certyfikat należy uzupełnić wykazem wyposażenia (formularz K) This Certificate shall be supplemented by a Record of Equipment (Form K)

nr / No.: ………………..… wydany na podstawie issued under the provisions of art. 23 ust. 1 ustawy z dnia 18 sierpnia 2011 r. o bezpieczeństwie morskim (Dz. U. Nr 228, poz. 1368, z późn. zm.) Article 23.1 of Act of 18 August 2011 on Maritime Safety (Journal of Laws No. 228 item 1368, as amended) oraz potwierdzający zgodność poniższego statku z postanowieniami

and confirming compliancy of the vessel hereafter with the provisions of

DYREKTYWY PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY 2009/45/WE Z DNIA 6 MAJA 2009 R. DIRECTIVE 2009/45/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL OF 6 MAY 2009 W SPRAWIE REGUŁ I NORM BEZPIECZEŃSTWA STATKÓW PASAŻERSKICH ON SAFETY RULES AND STANDARDS FOR PASSENGER SHIPS W IMIENIU RZĄDU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ UNDER THE AUTHORITY OF THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF POLAND przez / by ………………………………………………… Nazwa statku Name of the ship Sygnał rozpoznawczy Distinctive number or letters Port macierzysty Port of registry Liczba pasażerów Number of passengers

Numer IMO1: IMO number1: Długość: Length:

……………………………….

………………………………. ………………………………. ……………………………….

Pojemność brutto: Gross tonnage:

Data położenia stępki lub osiągnięcia podobnego stadium budowy statku: Date on which the keel was laid or ship was at a similar stage of construction: Data inspekcji wstępnej: Date of initial survey: ……………………………….

1

Numer Identyfikacyjny MO zgodny z Rezolucją A 600(15), jeśli ma zastosowanie. / IMO ship identification number in accordance with Resolution A.600(15), if any.

1/3

Dziennik Ustaw – 14 – Poz. 1313

Obszary, na których statek jest uprawniony do żeglugi (prawidło IV/2 SOLAS): A1 / A2 / A3 / A42 2 Sea areas in which the ship is certified to operate (SOLAS Regulation IV/2): A1 / A2 / A3 / A4 Klasa statku stosownie do obszarów, na których statek jest uprawniony do żeglugi: A / B / C / D2 Class of ship in accordance with the sea area in which the ship is certified to operate: A / B / C / D2 z uwzględnieniem następujących ograniczeń lub wymagań dodatkowych3 3 subject to following restrictions or additional requirements ....………………………………………………………………………………………………….…….. ……………………………………………………………………………………………………..…….. ……………………………………………………………………………………………………………

Minimalna bezpieczna obsługa statku / Minimum safe manning Stanowisko / Capacity Kapitan / Master Oficerowie pokładowi / Deck officers Starszy mechanik / Chief engineer Oficerowie mechanicy / Engineer officers Radiooperator / Radio operator Marynarze pokładowi / Deck ratings Motorzyści / Engine room ratings Dyplom lub świadectwo / Certificate Liczba osób / No. of persons

Dopuszczalna liczba pasażerów: Number of passengers allowed on board: NINIEJSZYM STWIERDZA SIĘ, ŻE: THIS IS TO CERTIFY:

1.

2.

3. 4.

…………………

statek został poddany inspekcji zgodnie z art. 12 dyrektywy 2009/45/WE, that the ship has been surveyed in accordance with Article 12 of Directive 2009/45/EC, inspekcja wykazała, że statek jest w pełni zgodny z wymaganiami dyrektywy 2009/45/WE, that the survey showed that the ship fully complies with the requirements of Directive 2009/45/EC,

2 został/nie został wydany certyfikat zwolnienia, 2 an Exemption Certificate has/has not been issued, wyznaczono następujące podziałowe wodnice ładunkowe: that the following subdivision load lines have been assigned:

Podziałowe wodnice ładunkowe wyznaczone i cechowane na Wolna burta (mm) burtach w środku długości statku (prawidło II-1/18) Freeboard (mm) Subdivision load lines assigned and marked on the ship's side at amidships (Regulation II-1/18)

Uwagi dotyczące alternatywnych warunków eksploatacji Remarks with regard to alternative service conditions

C.1

4

C.2 C.3

2 3

4

Niepotrzebne skreślić. / Delete as appropriate. Wykaz mających zastosowanie, stosownie do lokalnych okoliczności, ograniczeń wynikających ze specyfiki trasy żeglugowej, obszaru morza, ograniczeń dotyczących okresu eksploatacji lub innych wymagań dodatkowych. Record any restriction applicable by reason of either the route, area of operation or restricted period of operation or any additional requirement due to specific local circumstances. Cyfry arabskie umieszczone za literą ,,C" w rubryce dotyczącej podziałowych wodnic ładunkowych można zastąpić cyframi rzymskimi lub literami, jeśli administracja państwa bandery uzna za niezbędne odróżnienie ich od międzynarodowych symboli podziałowych wodnic ładunkowych. The Arabic numerals following the letter ‘C’ in the subdivision load line notations may be replaced by Roman numerals or letters if the Administration of the Flag State considers this necessary to distinguish them from the international subdivision load line notations.

2/3

Dziennik Ustaw – 15 –

Certyfikat nr: Certificate No.:

Poz. 1313

…………………….

Niniejszy certyfikat jest ważny do This Certificate is valid until

………………………

zgodnie z art. 12 dyrektywy 2009/45/WE. in accordance with Article 12 of Directive 2009/45/EC. Wydany w: Issued at:

……………………………….………….

Miejscowość, data / Place, date

....................................

Pieczęć / Seal

.....................................

Podpis / Signature

ADNOTACJE DOTYCZĄCE PRZEDŁUŻENIA WAŻNOŚCI CERTYFIKATU O JEDEN MIESIĄC ZGODNIE Z ART. 13 UST. 2 ENDORSEMENT TO EXTEND THE VALIDITY OF THE CERTIFICATE ONE MONTH IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 13.2 Zgodnie z art. 13 ust. 2 dyrektywy 2009/45/WE niniejszy certyfikat należy uznawać za ważny do dnia ..................................... This Certificate shall in accordance with Article 13.2 of Directive 2009/45/EC of the European Parliament and the Council be accepted as valid until ………………………… .

....................................................

Miejscowość, data / Place, date

...................................

Pieczęć / Seal

....................................

Podpis / Signature

3/3

Dziennik Ustaw – 16 – WZÓR Poz. 1313

RZECZPOSPOLITA POLSKA REPUBLIC OF POLAND

WYKAZ WYPOSAŻENIA (FORMULARZ K) RECORD OF EQUIPMENT (FORM K)

potwierdzający zgodność poniższego statku z postanowieniami confirming compliancy of the vessel hereafter with the provisions of DYREKTYWY PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY 2009/45/WE Z DNIA 6 MAJA 2009 R. DIRECTIVE 2009/45/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL OF 6 MAY 2009 W SPRAWIE REGUŁ I NORM BEZPIECZEŃSTWA STATKÓW PASAŻERSKICH ON SAFETY RULES AND STANDARDS FOR PASSENGER SHIPS Niniejszy wykaz stanowi integralny załącznik do certyfikatu bezpieczeństwa statku pasażerskiego w pasażerskiej żegludze krajowej nr: This Record shall be permanently attached to the Passenger Ship Engaged in Domestic Voyages Safety Certificate No.: Nazwa statku: Name of ship: ......................................................... Sygnał rozpoznawczy: Distinctive No. or letters:

............................

……………………….. ………………………..

Minimalna liczba osób z kwalifikacjami wymaganymi dla obsługi urządzeń radiowych: Minimum number of persons with required qualifications to operate the radio installations: Liczba pasażerów, dla której wystawiono certyf kat: Number of passengers for which certified: 1.

1 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 3 3.1 3.2

....................................

Dane o środkach ratunkowych Details of life-saving appliances

Łączna liczba osób, dla których są przewidziane środki ratunkowe Total number of persons for which life-saving appliances are provided Łodzie ratunkowe i ratownicze Lifeboats and rescue boats Łączna liczba łodzi ratunkowych Total number of lifeboats Łączna liczba osób, które można w nich pomieścić Total number of persons accommodated by them Łączna liczba łodzi ratunkowych zgodnie z sekcją 4.5 LSA Total number of lifeboats LSA 4.5 Łączna liczba łodzi ratunkowych zgodnie z sekcją 4.6 LSA Total number of lifeboats LSA 4.6 Łączna liczba łodzi ratunkowych zgodnie z sekcją 4.7 LSA Total number of lifeboats LSA 4.7 Liczba motorowych łodzi ratunkowych (wliczonych do podanej wyżej łącznej liczby łodzi ratunkowych) Number of motor lifeboats included in the total lifeboats shown above Liczba łodzi ratunkowych wyposażonych w reflektory Number of lifeboats fitted with searchlights Liczba łodzi ratowniczych Number of rescue boats Liczba łodzi, które są wliczone do podanej wyżej łącznej liczby łodzi ratunkowych Number of boats which are included in the total lifeboats shown above Tratwy ratunkowe Liferafts Łączna liczba tratw ratunkowych Total number of liferafts Liczba osób, które można w nich pomieścić Number of persons accommodated by them Lewa burta Port side Prawa burta Starboard side Lewa burta Port side Prawa burta Starboard side

1/4

Dziennik Ustaw – 17 – Poz. 1313

3.3 3.4 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 5 5.1 5.2 6 6.1 6.2

Liczba tratw, dla których wymagane są urządzenia do wodowania uznanego typu Number of liferafts for which approved launching appliances are required Liczba tratw, dla których nie są wymagane urządzenia do wodowania uznanego typu Number of liferafts for which approved launching appliances are not required Osobiste środki ratunkowe Personal life-saving appliances Liczba kół ratunkowych Number of lifebuoys Liczba pasów ratunkowych dla dorosłych Number of adult lifejackets Liczba pasów ratunkowych dla dzieci Number of child lifejackets Liczba kombinezonów ratunkowych Number of immersion suits Liczba kombinezonów ratunkowych odpowiadających wymaganiom pasów ratunkowych Number of immersion suits complying with the requirements for lifejackets Liczba środków ochrony cieplnej 1 Number of thermal protective aids Środki pirotechniczne Pyrotechnics Wyrzutnia linki ratunkowej Line throwing appliance Flary alarmowe Distress flares Radiowe środki ratunkowe Radio life saving appliances Liczba transponderów radarowych Number of radar transponders Liczba radiotelefonów VHF do łączności dwukierunkowej Number of two-way VHF radio telephone apparatus

1

2.

Dane o urządzeniach radiowych Details of radio facilities

System pierwotny Primary systems Urządzenia VHF VHF radio installation

1 1.1

1.1.1 Koder DSC DSC encoder 1.1.2 Odbiornik nasłuchowy DSC DSC watch receiver 1.1.3 Radiotelefonia Radiotelephony 1.2 Urządzenia MF MF radio installation

1.2.1 Koder DSC DSC encoder 1.2.2 Odbiornik nasłuchowy DSC DSC watch receiver 1.2.3 Radiotelefonia Radiotelephony 1.3 Urządzenia MF/HF MF/HF radio installation

1.3.1 Koder DSC DSC encoder

1

Bez wymaganych w Kodeksie LSA: 4.1.5.1.24, 4.4 8.31 i 5.1 2.2.13. / Excluding those required by LSA Code: 4.1.5.1.24, 4.4.8.31 and 5.1.2.2.13.

2/4

Dziennik Ustaw – 18 –

Zał. do certyfikatu nr: Attached to Certificate No.: 1.3.2 Odbiornik nasłuchowy DSC DSC watch receiver 1.3.3 Radiotelefonia Radiotelephony 1.3.4 Telegrafia dalekopisowa Direct-printing telegraphy 1.4 2 3 3.1 3.2 3.3 4 5 6 Naziemna stacja okrętowa INMARSAT INMARSAT ship earth station Dodatkowe środki alarmowania Secondary means of alerting Urządzenia do odbioru morskich informacji dotyczących bezpieczeństwa Facilities for reception of maritime safety information Odbiornik NAVTEX NAVTEX receiver Odbiornik EGC EGC receiver Odbiornik HF radiotelegrafii dalekopisowej HF direct-printing radiotelegraph receiver Satelitarna radiopława awaryjna COSPAS-SARSAT Satellite EPIRB COSPAS-SARSAT Radiopława awaryjna VHF VHF EPIRB Transponder radarowy statku Ship’s radar transponder

Poz. 1313

……..…………

3.

1 2 3

Metody stosowane dla zapewnienia gotowości operacyjnej urządzeń radiowych (prawidła IV/15.6 i 15.7) Methods used to ensure availability of radio facilities (Regulations IV/15.6 and 15.7)

Dublowanie urządzeń Duplication of equipment Naprawy na lądzie Shore-based maintenance Możliwość wykonywania napraw na statku At-sea maintenance capability

4.

Dane szczegółowe systemów i wyposażenia nawigacyjnego Details of navigational systems and equipment

Kompas magnetyczny 2 Standard magnetic compass Zapasowy kompas magnetyczny 2 Spare magnetic compass Żyrokompas 2 Gyro-compass Kursowy powtarzacz żyrokompasu 2 Gyro-compass heading repeater

2 2 2 2

1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2.1

Namiarowy powtarzacz żyrokompasu 2 Gyro-compass bearing repeater System kontroli kursu i kierunku 2 Heading or track control system

2

2

Namiernik lub inne urządzenie do określania namiarów kompasowych 2 Pelorus or compass bearing device Środki korekcji kursu i namiaru Means of correcting heading and bearings Przekaźnik kursu do odbiornika (THD) 2 Transmitting heading device (THD)

2

2

Mapy nawigacyjne / System map nawigacyjnych i informacji nawigacyjnej (ECDIS) 3 Nautical charts / Electronic Chart Display and Information System (ECDIS)

3

2

3

Alternatywne środki spełniające niniejsze wymagania są dozwolone zgodnie z prawidłem V/19 SOLAS. W takim przypadku środki te powinny być wyszczególnione. / Alternative measures for fulfilling the requirements are permitted in compliance with SOLAS regulation V/19. In that case such measures shall be itemized. Niepotrzebne skreślić. / Delete as appropriate.

3/4

Dziennik Ustaw – 19 – Poz. 1313

2.2 2.3 2.4 3.1

Urządzenie rezerwowe (backup) dla ECDIS Back-up arrangements for ECDIS Publikacje nautyczne Nautical publications Urządzenie rezerwowe (backup) do elektronicznych publikacji nautycznych Back-up arrangements for electronic nautical publications Odbiornik światowego satelitarnego systemu nawigacyjnego lub naziemnego systemu 2, 3 radionawigacyjnego 2 3 Receiver for a global navigation satellite system/ terrestrial radionavigation system Radar 9 GHz 2 9 GHz Radar 3 2 Drugi radar (3 GHz / 9 GHz ) 3 2 Second radar (3 GHz / 9 GHz ) Urządzenie do automatycznego prowadzenia nakresów radarowych (ARPA) 2 Automatic radar plotting aid (ARPA) Urządzenie do automatycznego śledzenia ech radarowych (ATA) 2 Automatic Tracking Aid (ATA)

2 2 2

3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 4 5 6.1 6.2

Drugie urządzenie do automatycznego śledzenia ech radarowych (ATA) 2 Second Automatic tracking aid (ATA) Elektroniczne urządzenie nakresowe (EPA) 2 Electronic plotting aid (EPA) System automatycznej identyfikacji (AIS) Automatic identification system (AIS)

2

2

Rejestrator danych z podróży (VDR) / Uproszczony rejestrator danych z podróży (S-VDR) 3 Voyage data recorder (VDR) / Simplified voyage data recorder (S-VDR) Urządzenie do pomiaru prędkości i przebytej drogi (względem wody) 2 Speed and distance measuring device (through the water)

2

3

Urządzenie do pomiaru prędkości i przebytej drogi (nad dnem w kierunku wzdłużnym 2 i poprzecznym) 2 Speed and distance measuring device (over the ground in the forward and athwartship direction) Echosonda 2 Echo-sounding device Wskaźniki steru, obrotów śruby, steru strumieniowego, skoku śruby nastawnej oraz trybu ich 2 pracy 2 Rudder, propeller, thrust, pitch and operational mode indicators Wskaźnik prędkości zwrotu 2 Rate-of- turn indicator

2 2

7 8.1

8.2 9

System alarmu wachtowego na mostku (BNWAS) Bridge navigational watch alarm system (BNWAS)

NINIEJSZYM STWIERDZA SIĘ, że powyższy wykaz jest prawidłowy pod każdym względem. THIS IS TO CERTIFY that this Record is correct in all respects. Wydany w: Issued at:

........................................................

Miejscowość, data / Place, date

........................................

Pieczęć / Seal

.......................................

Podpis / Signature

4/4

Dziennik Ustaw – 20 – WZÓR Poz. 1313

RZECZPOSPOLITA POLSKA REPUBLIC OF POLAND

CERTYFIKAT ZWOLNIENIA STATKU PASAŻERSKIEGO W PASAŻERSKIEJ ŻEGLUDZE KRAJOWEJ PASSENGER SHIP ENGAGED IN DOMESTIC VOYAGES EXEMPTION CERTIFICATE

nr / No.: ………………..…

wydany na podstawie issued under the provisions of

art. 23 ust. 1 ustawy z dnia 18 sierpnia 2011 r. o bezpieczeństwie morskim (Dz. U. Nr 228, poz. 1368, z późn. zm.) Article 23.1 of Act of 18 August 2011 on Maritime Safety (Journal of Laws No. 228 item 1368, as amended)

W IMIENIU RZĄDU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ UNDER THE AUTHORITY OF THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF POLAND przez / by ………………………………………………… Nazwa statku: Name of ship: Sygnał rozpoznawczy: Distinctive No. or letters: Port macierzysty: Port of registry: Armator: Company: Nr IMO: IMO No.: Pojemność brutto: Gross tonnage:

………………………………… ………………………………… …………………………………

………………………………… ………………………………… …………………………………

NINIEJSZYM STWIERDZA SIĘ, że statek, na podstawie upoważnienia zawartego w art. 9 ust. 3 dyrektywy 2009/45/WE THIS IS TO CERTIFY that the ship is, under the authority conferred by Article 9(3) of Directive 2009/45/EC został zwolniony od następujących wymagań: exempted from the following requirements: ……………………………………………………………………………………………………………….…………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………………….. Warunki, jeśli istnieją, na jakich wydano niniejszy certyf kat zwolnienia: Conditions, if any, on which the Exemption Certificate is granted: ……………………………………………………………………………………………………………….…………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………………….. Podróże, jeśli takie ustalono, dla których wydano niniejszy certyfikat zwolnienia: Voyages, if any, for which the Exemption Certificate is granted: ……………………………………………………………………………………………………………….…………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………………………..

Niniejszy certyfikat jest ważny do: This Certificate is valid until: ………………... pod warunkiem, że certyfikat, którego niniejszy certyfikat dotyczy, zachowuje ważność. subject to the Certificate to which this Certificate is attached remaining valid.

Wydany w: Issued at: ..................................................

Miejscowość, data / Place, date .................................... Pieczęć / Seal ................................... Podpis / Signature

1/2

Dziennik Ustaw – 21 – Poz. 1313

Adnotacje, jeżeli przeprowadzono inspekcję odnowieniową, w przypadkach określonych w prawidle I/14(d) Konwencji SOLAS Endorsement if the renewal survey has been completed, in the cases referred to in regulation I/14(d) of the SOLAS Convention Niniejszy certyf kat będzie akceptowany jako ważny do dnia: This Certificate shall be accepted as valid until: pod warunkiem, że certyfikat: subject to the Certificate: …………………………. ...........................................................

którego niniejszy certyfikat dotyczy, zachowuje ważność. to which this Certificate is attached remaining valid.

.........................................................

Miejscowość, data / Place, date

.................................... Pieczęć / Seal

..................................... Podpis / Signature

Adnotacje dotyczące przedłużenia ważności certyfikatu w celu dopłynięcia do portu, gdzie odbędzie się inspekcja, lub na okres karencji, w przypadkach określonych w prawidle I/14(e) lub I/14(f) Konwencji SOLAS Endorsement to extend the validity of the Certificate until reaching the port of survey or for a period of grace in the cases referred to in regulation I/14(e) or I/14(f) of the SOLAS Convention Niniejszy certyf kat będzie akceptowany jako ważny do dnia: This Certificate shall be accepted as valid until: pod warunkiem, że certyfikat: subject to the Certificate: …………………………. ...........................................................

którego niniejszy certyfikat dotyczy, zachowuje ważność. to which this Certificate is attached remaining valid.

.........................................................

Miejscowość, data / Place, date

.................................... Pieczęć / Seal

..................................... Podpis / Signature

2/2

Dziennik Ustaw – 22 – WZÓR Poz. 1313

RZECZPOSPOLITA POLSKA REPUBLIC OF POLAND

CERTYFIKAT BEZPIECZEŃSTWA PROMU PASAŻERSKIEGO TYPU RO-RO / SZYBKIEGO STATKU PASAŻERSKIEGO* RO-RO PASSENGER SHIP/ PASSENGER HIGH SPEED CRAFT* SAFETY CERTIFICATE

nr / No.: ………………..…

wydany na podstawie issued under the provisions of

art. 23 ust. 1 ustawy z dnia 18 sierpnia 2011 r. o bezpieczeństwie morskim (Dz. U. Nr 228, poz. 1368, z późn. zm.) Article 23.1 of Act of 18 August 2011 on Maritime Safety (Journal of Laws No. 228 item 1368, as amended)

oraz zgodnie z postanowieniami and under the provisions of DYREKTYWY 2003/25/WE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY Z DNIA 14 KWIETNIA 2003 R. DIRECTIVE 2003/25/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL OF 14 APRIL 2003 W SPRAWIE SZCZEGÓLNYCH WYMOGÓW STATECZNOŚCI PROMÓW TYPU RO-RO ON SPECIFIC STABILITY REQUIREMENTS FOR RO-RO PASSENGER SHIPS W IMIENIU RZĄDU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ UNDER THE AUTHORITY OF THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF POLAND przez / by ………………………………………………… Nazwa statku Name of the ship Numer IMO** IMO number** Sygnał rozpoznawczy Distinctive numbers or letters Port macierzysty Port of registry Liczba pasażerów No. of passengers

NINIEJSZYM STWIERDZA SIĘ, ŻE: THIS IS TO CERTIFY THAT:

1. statek całkowicie spełnia szczególne wymogi stateczności określone w the ship fully complies with the specific stability requirements established in …………………………………………… oraz w art. 6 i w załączniku I do Dyrektywy 2003/25/WE; and in Article 6 and Annex I to Directive 2003/25/EC;

2. znacząca wysokość fali, do której statek spełnia szczególne wymogi stateczności, wynosi: significant wave height up to which the ship can satisfy the specific stability requirements is: ……………………

3. spełnienie warunków, o których mowa w pkt 1 i 2, określono na podstawie próby modelowej;*** compliance with the provisions of item 1 and 2 has been stated on the basis of the model test;***

4. obszar eksploatacji (oraz pora roku, dla której określono znaczącą wysokość fali***): area of operation (and the season for which the significant wave height has been defined***): ……………………

Niniejszy certyfikat pozostaje ważny, dopóki statek jest eksploatowany w obszarze o takiej samej lub niższej znaczącej wysokości fali. This Certificate remains valid as long as the ship operates in an area with the same or lower significant wave height.

Wydany w: Issued at: ..................................................

Miejscowość, data / Place, date .................................... Pieczęć / Seal ..................................... Podpis / Signature

_____________________________ * Niepotrzebne skreślić. / Delete as appropriate. ** Numer identyfikacyjny IMO zgodny z Rezolucją A.600(15), jeśli ma zastosowanie. IMO ship identification number in accordance with Resolution A.600(15), if any. *** Wypełnić, jeśli ma zastosowanie. / Fill in, if applicable.

1/1

Dziennik Ustaw – 23 – WZÓR Poz. 1313

RZECZPOSPOLITA POLSKA REPUBLIC OF POLAND

WYKAZ OGRANICZEŃ ŻEGLUGI STATKU PASAŻERSKIEGO LIST OF OPERATIONAL LIMITATIONS OF PASSENGER SHIP

nr / No.: ………………..… wydany na podstawie issued under the provisions of art. 23 ust. 1 ustawy z dnia 18 sierpnia 2011 r. o bezpieczeństwie morskim (Dz. U. Nr 228, poz. 1368, z późn. zm.) Article 23.1 of Act of 18 August 2011 on Maritime Safety (Journal of Laws No. 228 item 1368, as amended) oraz zgodnie z postanowieniami and under the provisions of MIĘDZYNARODOWEJ KONWENCJI O BEZPIECZEŃSTWIE ŻYCIA NA MORZU, 1974, znowelizowanej dotyczącym jej Protokołem z 1988 r. THE INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA, 1974, as modified by the Protocol of 1988 relating thereto W IMIENIU RZĄDU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ UNDER THE AUTHORITY OF THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF POLAND przez / by ………………………………………………… Nazwa statku Name of the ship Numer IMO* IMO Number * Port macierzysty Port of registry Pojemność brutto Gross tonnage

Dane dotyczące statku** / Ship’s particulars**:

................................................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................................................

* Numer identyfikacyjny MO zgodny z Rezolucją A.600(15), jeśli ma zastosowanie.

IMO ship identification number in accordance with Resolution A.600(15), if any.

** Podać stosowne dane (dotyczące np. liczby członków załogi i pasażerów, ładunku, zanurzenia, wolnej burty, prędkości, instytucji klasyfikacyjnej itp.).

List suitable data (concerning e.g. number of crew and passengers, cargo, draught, freeboard, speed, classification society etc.).

1/2

Dziennik Ustaw – 24 – Poz. 1313

Zwolnienia z Konwencji SOLAS*** / Exemptions from the SOLAS Convention***: ................................................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................................................ Ograniczenia eksploatacyjne*** / Limitations on the operation***: Ograniczenia obszaru pływania / Restrictions in operating areas: ....................................................................................

................................................................................................................................................................................................ Ograniczenia pogodowe i stanu morza / Weather and sea state restrictions: Dopuszczalne obciążenie / Permissible load: Dopuszczalne przegłębienie / Permissible trim: Dopuszczalna prędkość / Permissible speed: .................................................................

............................................................................................................... ............................................................................................................... ...............................................................................................................

Inne ograniczenia / Other limitations: ................................................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................................................ Wydany w: Issued at: ..................................................

Miejscowość, data / Place, date .................................... Pieczęć / Seal ................................... Podpis / Signature

_____________________________ *** Jeśli występują. / If any.

2/2

Dziennik Ustaw – 25 – Poz. 1313

Załącznik nr 3

WZÓR

RZECZPOSPOLITA POLSKA REPUBLIC OF POLAND

CERTYFIKAT ZGODNOŚCI STATKU RYBACKIEGO FISHING VESSEL CERTIFICATE OF COMPLIANCE

Niniejszy certyfikat należy uzupełnić wykazem wyposażenia (formularz F) This Certificate shall be supplemented by a Record of Equipment (Form F)

dla nowego / istniejącego1 statku rybackiego 1 for a new / existing fishing vessel nr / No.: ............................. wydany na podstawie issued under the provisions of

art. 23 ust. 1 ustawy z dnia 18 sierpnia 2011 r. o bezpieczeństwie morskim (Dz. U. Nr 228, poz. 1368, z późn. zm.) Article 23.1 of Act of 18 August 2011 on Maritime Safety (Journal of Laws No. 228 item 1368, as amended)

i potwierdzający zgodność statku z postanowieniami and confirming compliance of the vessel named hereafter with the provisions of DYREKTYWY RADY 97/70/WE Z DNIA 11 GRUDNIA 1997 R. USTANAWIAJĄCEJ ZHARMONIZOWANY SYSTEM BEZPIECZEŃSTWA COUNCIL DIRECTIVE 97/70/EC OF 11 DECEMBER 1997 SETTING UP A HARMONIZED SAFETY REGIME DLA STATKÓW RYBACKICH O DŁUGOŚCI 24 M I WIĘKSZEJ FOR FISHING VESSELS OF 24 METRES IN LENGTH AND OVER W IMIENIU RZĄDU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ UNDER THE AUTHORITY OF THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF POLAND przez / by ………………………………………………… Nazwa statku Name of the ship Sygnał rozpoznawczy Distinctive numbers or letters Port macierzysty Port of registry Długość2 Length2

Data zawarcia umowy dotyczącej budowy lub znaczącej przebudowy:3 Date of building or major conversion contract:3 ............................................................................................................. Data położenia stępki lub osiągnięcia podobnego stadium budowy statku: Date on which the keel was laid or ship was at a similar stage of construction:3

3 3

……………………………………………

Data dostawy lub zakończenia znaczącej przebudowy: Date of delivery or completion of major conversion: 3 .…………………………………………………………………………..

Minimalna bezpieczna obsługa statku / Minimum safe manning Stanowisko / Capacity Kapitan / Master Oficerowie pokładowi / Deck officers Starszy mechanik / Chief engineer Oficerowie mechanicy / Engineer officers Radiooperator / Radio operator Marynarze pokładowi / Deck ratings Motorzyści / Engine room ratings

1 2 3

Dyplom lub świadectwo / Certificate

Liczba osób / No. of persons

Niepotrzebne skreślić / Delete as appropriate. Długość wg definicji w artykule 2(6) dyrektywy Rady 97/70/WE. / Length as defined in Article 2(6) of Council Directive 97/70/EC. Stosownie do definicji w artykule 2(2) dyrektywy Rady 97/70/WE. / In accordance with the definitions of Article 2(2) of Council Directive 97/70/EC.

1/4

Dziennik Ustaw – 26 – Poz. 1313

Inspekcja wstępna Initial survey

THIS IS TO CERTIFY THAT:

NINIEJSZYM STWIERDZA SIĘ, ŻE:

1. statek został poddany inspekcji zgodnie z prawidłem I/6 (1) (a) załącznika do Protokołu Torremolińskiego z 1993 r.; the ship has been surveyed in accordance with the Regulation I/6 (1) (a) of the Annex to the Torremolinos Protocol of 1993;

2. inspekcja wykazała, że: the survey showed that: 2.1. statek w pełni odpowiada wymaganiom dyrektywy Rady 97/70/WE oraz the ship fully complies with the requirements of Council Directive 97/70/EC, and 2.2. maksymalne dozwolone zanurzenie eksploatacyjne związane z każdym z warunków eksploatacyjnych statku podano w zatwierdzonej informacji o stateczności z dnia: that maximum permissible operating draught associated with each operating ………….…………………………… condition for the vessel is contained in the approved stability booklet dated:

3. wystawiono / nie wystawiono1 certyfikat(u) zwolnienia. 1 an Exemption Certificate has / has not been issued. Niniejszy certyfikat jest ważny do This Certificate is valid until Wydany w: Issued at: ………………………….… pod warunkiem poddania statku inspekcjom zgodnie z prawidłami I/6(1)(b)(ii) oraz (iii) oraz (c). subject to surveys in accordance with Regulation I/6(1)(b)(ii) and (iii) and (c).

………………………..…………

Miejscowość, data / Place, date

................................................. Pieczęć / Seal

………………..…………

Podpis / Signature

POTWIERDZENIE PRZEDŁUŻENIA WAŻNOŚCI CERTYFIKATU DO CHWILI DOJŚCIA DO PORTU INSPEKCJI LUB NA OKRES KARENCJI, GDY STOSUJE SIĘ PRAWIDŁA I/11 UST. 2 LUB I/11 UST. 4 ENDORSEMENT TO EXTEND THE VALIDITY OF THE CERTIFICATE UNTIL REACHING THE PORT OF SURVEY OR FOR A PERIOD OF GRACE WHERE REGULATION I/11 (2) OR REGULATION I/11 (4) APPLIES Niniejszy certyfikat, zgodnie z prawidłem I/11 ust. 2 / prawidłem I/11 ust. 41, uznaje się za ważny do dnia: This Certificate shall, in accordance with Regulation I/11 (2) / Regulation I/11 (4)1, be accepted as valid until: …………………………………

…………………….……….…..…

Miejscowość, data / Place, date

...................................... Pieczęć / Seal

…….……..…………

Podpis / Signature

1

Niepotrzebne skreślić. / Delete as appropriate.

2/4

Dziennik Ustaw – 27 –

Certyfikat nr: Certificate No.:

Poz. 1313

…………………….

ADNOTACJE DOTYCZĄCE INSPEKCJI ROCZNYCH ODNOSZĄCYCH SIĘ DO ŚRODKÓW RATUNKOWYCH I POZOSTAŁEGO WYPOSAŻENIA ENDORSEMENT FOR ANNUAL SURVEYS RELATING TO LIFE-SAVING APPLIANCES AND OTHER EQUIPMENT NINIEJSZYM STWIERDZA SIĘ, na podstawie inspekcji przeprowadzonej zgodnie z prawidłem I/6 (1) (b) (ii), że statek spełnia stosowne postanowienia. THIS IS TO CERTIFY that, at a survey as required by regulation I/6 (1) (b) (ii), this ship was found to comply with the relevant requirements. Inspekcja roczna wyposażenia: Annual equipment survey:

…………………….……….…..…

Miejscowość, data / Place, date

........................................ Pieczęć / Seal

…………...…………

Podpis / Signature

Inspekcja roczna wyposażenia: Annual equipment survey:

…………………….……….…..…

Miejscowość, data / Place, date

........................................ Pieczęć / Seal

…………...…………

Podpis / Signature

Inspekcja roczna wyposażenia: Annual equipment survey:

…………………….……….…..…

Miejscowość, data / Place, date

........................................ Pieczęć / Seal

…………...…………

Podpis / Signature

Inspekcja roczna wyposażenia: Annual equipment survey:

…………………….……….…..…

Miejscowość, data / Place, date

........................................ Pieczęć / Seal

…………...…………

Podpis / Signature

ENDORSEMENT FOR ANNUAL SURVEYS RELATING TO RADIO INSTALLATIONS

ADNOTACJE DOTYCZĄCE INSPEKCJI ROCZNYCH ODNOSZĄCYCH SIĘ DO URZĄDZEŃ RADIOWYCH

NINIEJSZYM STWIERDZA SIĘ, na podstawie inspekcji przeprowadzonej zgodnie z prawidłem I/6 (1) (b) (iii), że statek spełnia stosowne postanowienia. THlS IS TO CERTIFY that, at a survey as required by regulation I/6 (1) (b) (iii), this ship was found to comply with the relevant requirements. Inspekcja roczna sprzętu radiowego: Annual radio survey:

…………………….……….…..…

Miejscowość, data / Place, date

........................................ Pieczęć / Seal

…………...…………

Podpis / Signature

3/4

Dziennik Ustaw – 28 – Poz. 1313

Inspekcja roczna sprzętu radiowego: Annual radio survey:

…………………….……….…..…

Miejscowość, data / Place, date

........................................ Pieczęć / Seal

…………...…………

Podpis / Signature

Inspekcja roczna sprzętu radiowego: Annual radio survey:

…………………….……….…..…

Miejscowość, data / Place, date

........................................ Pieczęć / Seal

…………...…………

Podpis / Signature

Inspekcja roczna sprzętu radiowego: Annual radio survey:

…………………….……….…..…

Miejscowość, data / Place, date

........................................ Pieczęć / Seal

…………...…………

Podpis / Signature

ADNOTACJE DOTYCZĄCE INSPEKCJI POŚREDNIEJ

ENDORSEMENT FOR INTERMEDIATE SURVEY

NINIEJSZYM STWIERDZA SIĘ, na podstawie inspekcji przeprowadzonej zgodnie z prawidłem I/6 (1) (c), że statek spełnia stosowne postanowienia. THIS IS TO CERTIFY that, at a survey as required by regulation I/6 (1) (c), this ship was found to comply with the relevant requirements.

…………………….……….…..…

Miejscowość, data / Place, date

........................................ Pieczęć / Seal

…………...…………

Podpis / Signature

4/4

Dziennik Ustaw – 29 – WZÓR Poz. 1313

RZECZPOSPOLITA POLSKA REPUBLIC OF POLAND

WYKAZ WYPOSAŻENIA (FORMULARZ F) RECORD OF EQUIPMENT (FORM F)

potwierdzający zgodność poniższego statku z postanowieniami confirming compliancy of the vessel hereafter with the provisions of DYREKTYWY RADY 97/70/WE Z DNIA 11 GRUDNIA 1997 R. USTANAWIAJĄCEJ ZHARMONIZOWANY SYSTEM BEZPIECZEŃSTWA DLA STATKÓW RYBACKICH OD DŁUGOŚCI 24 M I WIĘKSZEJ COUNCIL DIRECTIVE 97/70/EC OF 11 DECEMBER 1997 SETTING UP A HARMONISED SAFETY REGIME FOR FISHING VESSELS OF 24 METRES IN LENGTH AND OVER Niniejszy wykaz stanowi integralny załącznik do certyfikatu zgodności statku rybackiego nr: This Record shall be permanently attached to the Fishing Vessel Certificate of Compliance No.: Nazwa statku: Name of ship: Port macierzysty: Port of registry: 1.

1

...............................

........................................................ .........................................................

Sygnał rozpoznawczy: Distinctive No. or letters: Długość : Length1:

1

…..................…………………. …..................………………….

Dane o środkach ratunkowych Details of life-saving appliances

Łączna liczba osób, dla których są przewidziane środki ratunkowe Total number of persons for whom life-saving appliances are provided Lewa burta Port side Prawa burta Starboard side

2 2.1 2.2 2.3 3 3.1 4 4.1 4.1.1 4.1.2 4.2 4.2.1 4.2.2

Łączna liczba łodzi ratunkowych Total number of lifeboats Łączna liczba osób, które można w nich pomieścić Total number of persons accommodated by them Liczba całkowicie zakrytych łodzi ratunkowych (prawidło VII/18) Number of partially enclosed lifeboats (regulation VII/18) Liczba całkowicie zakrytych łodzi ratunkowych (prawidło VII/19) Number of totally enclosed lifeboats (regulation VII/19) Liczba łodzi ratowniczych Number of rescue boats Liczba łodzi wliczonych do podanej wyżej łącznej liczby łodzi Number of boats which are included in the total number of lifeboats shown above Tratwy ratunkowe Liferafts Tratwy, dla których wymagane są urządzenia do wodowania uznanego typu Those for which approved launching appliances are required Liczba tratw ratunkowych Number of liferafts Liczba osób, które można w nich pomieścić Number of persons accommodated by them Tratwy, dla których nie są wymagane urządzenia do wodowania uznanego typu Those for which approved launching appliances are not required Liczba tratw ratunkowych Number of liferafts Liczba osób, które mogą pomieścić te tratwy Number of persons accommodated by them

1

Długość wg definicji w artykule 2(6) dyrektywy Rady 97/70/WE. / Length as defined in Article 2(6) of Council Directive 97/70/EC.

1/3

Dziennik Ustaw – 30 – Poz. 1313

5 6 7 7.1 7.2 8 9 9.1 9.2

Liczba kół ratunkowych Number of lifebuoys Liczba pasów ratunkowych Number of lifejackets Kombinezony ratunkowe Immersion suits Ogólna liczba Total number Liczba kombinezonów ratunkowych odpowiadających wymaganiom pasów ratunkowych Number of immersion suits complying with the requirements for lifejackets Liczba środków ochrony cieplnej 2 Number of thermal protective aids Środki łączności używane w środkach ratunkowych Radio installations used in life-saving appliances Liczba transponderów radarowych Number of radar transponders Liczba radiotelefonów VHF do łączności dwustronnej Number of two-way VHF radiotelephone apparatus

2

2.

Dane o urządzeniach radiowych Details of radio facilities

Urządzenie Item Stan faktyczny Actual provision

1 1.1 1.1.1 1.1.2 1.1.3 1.2 1.2.1 1.2.2 1.2.3 1.3 1.3.1 1.3.2 1.3.3 1.3.4 1.4 2

System podstawowy Primary system Urządzenia VHF VHF radio installations Koder DSC DSC encoder Odbiornik nasłuchowy DSC DSC watch receiver Radiotelefonia Radiotelephony Urządzenia MF MF radio installations Koder DSC DSC encoder Odbiornik nasłuchowy DSC DSC watch receiver Radiotelefonia Radiotelephony Urządzenia MF/HF MF/HF radio installations Koder DSC DSC encoder Odbiornik nasłuchowy DSC DSC watch receiver Radiotelefonia Radiotelephony Telegrafia dalekopisowa Direct-printing telegraphy Naziemna stacja okrętowa INMARSAT INMARSAT ship earth station Dodatkowe środki alarmowania Secondary means of alerting

2

Bez wymaganych prawidłami VII/17 (8) (xxi) i VII/20 (5) (a) (xxiv). / Excluding those required by Regulation VII/17 (8) (xxi) and VII/20 (5) (a) (xxiv).

2/3

Dziennik Ustaw – 31 –

Zał. do certyfikatu nr: Attached to Certificate No.:

Poz. 1313

……..…...…….

3 3.1 3.2 3.3 4 5 6

Urządzenia do odbioru morskich informacji dotyczących bezpieczeństwa Facilities for reception of maritime safety information Odbiornik NAVTEX NAVTEX receiver Odbiornik EGC EGC receiver Odbiornik HF radiotelegrafii dalekopisowej HF direct-printing radiotelegraph receiver Satelitarna radiopława awaryjna COSPAS-SARSAT Satellite EPIRB COSPAS-SARSAT Radiopława awaryjna VHF VHF EPIRB Transponder radarowy Radar transponder

3.

1 2 3

Metody stosowane dla zapewnienia gotowości operacyjnej urządzeń radiowych (prawidło IX/14) Methods used to ensure availability of radio facilities (Regulation IX/14)

Dublowanie urządzeń Duplication of equipment Naprawy na lądzie Shore-based maintenance Możliwość wykonywania napraw na statku At-sea maintenance capability

NINIEJSZYM STWIERDZA SIĘ, że powyższy wykaz jest prawidłowy pod każdym względem. THIS IS TO CERTIFY that this Record is correct in all respects. Wydany w: Issued at:

.................................................................. Miejscowość, data / Place, date

....................................... Pieczęć / Seal

....................................... Podpis / Signature

3/3

Dziennik Ustaw – 32 – WZÓR Poz. 1313

RZECZPOSPOLITA POLSKA REPUBLIC OF POLAND

CERTYFIKAT ZWOLNIENIA STATKU RYBACKIEGO FISHING VESSEL EXEMPTION CERTIFICATE

dla nowego / istniejącego1 statku rybackiego 1 for a new / existing fishing vessel nr / No.: ............................. wydany na podstawie issued under the provisions of art. 23 ust. 1 ustawy z dnia 18 sierpnia 2011 r. o bezpieczeństwie morskim (Dz. U. Nr 228, poz. 1368, z późn. zm.) Article 23.1 of Act of 18 August 2011 on Maritime Safety (Journal of Laws No. 228 item 1368, as amended) oraz zgodnie z postanowieniami and under the provisions of DYREKTYWY RADY 97/70/WE Z DNIA 11 GRUDNIA 1997 R. USTANAWIAJĄCEJ ZHARMONIZOWANY SYSTEM BEZPIECZEŃSTWA DLA STATKÓW RYBACKICH O DŁUGOŚCI 24 M I WIĘKSZEJ COUNCIL DIRECTIVE 97/70/EC OF 11 DECEMBER 1997 SETTING UP A HARMONIZED SAFETY REGIME FOR FISHING VESSELS OF 24 METRES IN LENGTH AND OVER W IMIENIU RZĄDU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ UNDER THE AUTHORITY OF THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF POLAND przez / by ………………………………………………… Dane dotyczące statku / Particulars of the vessel Nazwa statku Name of the ship Sygnał rozpoznawczy Distinctive numbers or letters Port macierzysty Port of registry Długość Length

NINIEJSZYM STWIERDZA SIĘ, ŻE THIS IS TO CERTIFY statek na podstawie upoważnienia nadanego w prawidle that the ship is, under the authority conferred by regulation został zwolniony z wymagań exempted from the requirements of ….……………………………………………………………

……………………………………………………………………………………………

Warunki, jeśli istnieją, na jakich wydano niniejszy certyfikat zwolnienia: Conditions, if any, on which the Exemption Certificate is granted: .......................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... Niniejszy certyfikat jest ważny do This Certificate is valid until

………………………………………………

pod warunkiem, że certyfikat zgodności statku rybackiego, którego niniejszy certyfikat dotyczy, zachowuje ważność. subject to the Fishing Vessel Certificate of Compliance to which this Certificate is attached remaining valid.

1

Niepotrzebne skreślić. / Delete as appropriate.

1/2

Dziennik Ustaw – 33 – Poz. 1313

Wydany w Issued at

....................................................

Miejscowość, data / Place, date

.................................... Pieczęć / Seal

......................................... Podpis / Signature

POTWIERDZENIE PRZEDŁUŻENIA WAŻNOŚCI CERTYFIKATU NA OKRES KARENCJI, GDY STOSUJE SIĘ PRAWIDŁO I/11 UST. 1 ENDORSEMENT TO EXTEND THE VALIDITY OF THE CERTIFICATE FOR A PERIOD OF GRACE WHERE REGULATION I/11 (1) APPLIES NIniejszy certyfikat, zgodnie z prawidłem I/11 ust. 1, będzie ważny do dnia This Certificate shall, in accordance with Regulation l/11 (1), be accepted as valid until ..................................... .

....................................................

Miejscowość, data / Place, date

.................................... Pieczęć / Seal

......................................... Podpis / Signature

POTWIERDZENIE PRZEDŁUŻENIA WAŻNOŚCI CERTYFIKATU DO CHWILI DOJŚCIA DO PORTU INSPEKCJI LUB NA OKRES KARENCJI, GDY STOSUJE SIĘ PRAWIDŁO I/11 UST. 2 LUB PRAWIDŁO I/11 UST. 4 ENDORSEMENT TO EXTEND THE VALIDITY OF THE CERTIFICATE UNTIL REACHING THE PORT OF SURVEY OR FOR A PERIOD OF GRACE WHERE REGULATION I/11 (2) OR REGULATION I/11 (4) APPLIES. Niniejszy certyfikat, zgodnie z prawidłem I/11 ust. 2 / prawidłem I/11 ust. 41, uznaje się za ważny do dnia: 1 This Certificate shall, in accordance with Regulation l/11 (2) / Regulation l/11 (4) , be accepted as valid until: ………………………….. .

....................................................

Miejscowość, data / Place, date

.................................... Pieczęć / Seal

......................................... Podpis / Signature

2/2

Dziennik Ustaw – 34 – Poz. 1313

Załącznik nr 4

WZÓR

RZECZPOSPOLITA POLSKA

KARTA BEZPIECZEŃSTWA

nr: .......................... wydana na podstawie

art. 23 ust. 1 ustawy z dnia 18 sierpnia 2011 r. o bezpieczeństwie morskim (Dz. U. Nr 228, poz. 1368, z późn. zm.)

W IMIENIU RZĄDU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ przez ...................................................

Nazwa statku: Port macierzysty: Typ statku: Rok budowy:

............................... Armator: ............................... Nr rejestru: ............................... Materiał: ............................... Stocznia:

............................... ............................... ............................... ............................... ............................... ....................... ...............................

Sygnał rozpoznawczy: Klasa:

..........................

...............................

Pojemność brutto: ............................... Pojemność netto: Wolna burta: Szerokość:

Nośność:

............................... ...............................

Długość ca kowita: ............................... Długość między pionami:

............................... Wysokość boczna:

Zanurzenie maks.:

............................... Liczba grodzi wodoszczelnych: .................

Napęd (liczba, typ, moc [kW], nr fabryczny, powierzchnia i rodzaj ożaglowania): ................................................................................ ................................................................................................................................................................................................. Urządzenia radiokomunikacyjne i radionawigacyjne: ............................................................................................................... ................................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................................

Stanowisko Kapitan: Oficerowie pokładowi: Starszy mechanik: Oficerowie mechanicy: Radiooperator: Marynarze pokładowi: Motorzyści: Inni: Dyplomy lub certyfikaty / Liczba osób żegluga ......................... żegluga .........................

Środki ratunkowe

......... osób ......... osób ......... osób ......... osób ......... osób Inne wymagania i warunki: ..................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................................................................

Minimum / Maksimum  w żegludze portowej  w żegludze osłoniętej  w żegludze przybrzeżnej  w żegludze krajowej  w żegludze międzynarodowej

.......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... ..................../..................... ..........................................

.......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... ..................../..................... ..........................................

Dopuszczalna liczba pasażerów:

 w żegludze portowej  w żegludze osłoniętej  w żegludze przybrzeżnej  w żegludze krajowej  w żegludze międzynarodowej

 łodzie ratunkowe  łodzie ratownicze  tratwy pneumatyczne  tratwy sztywne  koła ratunkowe  pasy ratunkowe  kombinezony ratunkowe łącznie dla  wyrzutnia linki ratunkowej

......... dla ......... osób ......... dla ......... osób ......... dla ......... osób ......... dla ......... osób ......... dla ......... osób ......... dla ......... osób ......... dla ......... osób ......... osób ......... ......... osób ......... osób ......... osób ......... osób ......... osób

(liczba sztuk/osób)

Łączna liczba pasażerów i załogi:

........................... w żegludze .......................................................................... przy sile wiatru ........ °B i stanie morza ........ (wysokość fali ........ m) w żegludze .......................................................................... przy sile wiatru ........ °B i stanie morza ........ (wysokość fali ........ m)

Został/nie został* wydany certyfikat zwolnienia. Niniejsza karta jest ważna do dnia: ........................... Niniejsza karta traci ważność, jeżeli statek zostanie uszkodzony lub nastąpią zmiany konstrukcyjne zagrażające jego bezpieczeństwu lub w przypadku braku rocznego potwierdzenia w okresie od 3 miesięcy przed upływem daty rocznicowej karty do 3 miesięcy po upływie tej daty. Wydano w:

NINIEJSZYM STWIERDZA SIĘ, że wyżej wymieniony statek został poddany inspekcji i dopuszczony do uprawiania żeglugi jako:

........................................

Miejscowość, data

.....................................

Pieczęć

.....................................

Podpis

* Niepotrzebne skreślić.

1/3

Dziennik Ustaw – 35 – Poz. 1313

REPUBLIC OF POLAND

SAFETY CERTIFICATE

Article 23.1 of Act of 18 August 2011 on Maritime Safety (Journal of Laws No. 228 item 1368, as amended)

No.: .......................... issued under the provisions of

UNDER THE AUTHORITY OF THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF POLAND by ...................................................

Name of ship: Port of registry: Type of ship: Year of build: Gross tonnage: Length overall: Freeboard: Breadth:

............................... Ship’s operator: ............................... Register No.: ............................... Material: ............................... Shipbuilder: ............................... Net tonnage: ............................... Depth moulded:

............................... ............................... ............................... ............................... ............................... ............................... .................

Distinctive No. or letters: ........................ Class:

...............................

Deadweight:

............................... ...............................

............................... Length between perpendiculars: ..............

Draught max.:

............................... No. of watertight bulkheads:

Propulsion (number and type, power, serial numbers, surface of sails, type of rig): ..........................................................................

.................................................................................................................................................................................................

Radiocommunication and radionavigation facilities: ................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................................

Capacity Certificates / Number of persons

Master: Deck officers: Chief engineers: Engineer officers: Radio operator: Deck ratings: Engine room ratings: Others:

...................... navigation

.......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... ..................../..................... ..........................................

...................... navigation

.......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... ..................../..................... ..........................................

Life-saving appliances

 lifeboats  rescue boats  inflatable liferafts  rigid liferafts  lifebuoys  lifejackets  immersion suits total for  line throwing appliance

Number of passengers allowed on board:

 in harbour service  in sheltered navigation  in inshore navigation  in domestic navigation  in international navigation  in harbour service  in sheltered navigation  in inshore navigation  in domestic navigation  in international navigation

......... for ......... pers. ......... for ......... pers. ......... for ......... pers. ......... for ......... pers. ......... for ......... pers. ......... for ......... pers. ......... for ......... pers. ......... pers. ......... ......... pers. ......... pers. ......... pers. ......... pers. ......... pers.

(pcs/persons)

......... pers. ......... pers. ......... pers. ......... pers. ......... pers. Other requirements: ................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................................

Minimum / Maximum

Total number of crew and passengers:

THIS IS TO CERTIFY that the above-mentioned ship has been duly surveyed and can be operated as: ...................................... in .......................................................................... navigation, wind ........ °B and state of sea ........ (height of wave ........ m) in .......................................................................... navigation, wind ........ °B and state of sea ........ (height of wave ........ m) An Exemption Certificate has/has not* been issued. This Certificate is valid until: ........................... This Certificate loses its validity after any damage sustained by the ship or after unauthorised reconstruction affecting its safety or if annual survey has not been carried out within 3 months before and after each anniversary date of the Certificate. Issued at:

........................................

Place, date

.....................................

Seal

.....................................

Signature

* Delete as appropriate.

2/3

Dziennik Ustaw – 36 –

Karta nr: Certificate No.:

Poz. 1313

…………………….

ADNOTACJE DOTYCZĄCE INSPEKCJI ROCZNYCH I POŚREDNIEJ ENDORSEMENT FOR ANNUAL AND INTERMEDIATE SURVEYS ZAŚWIADCZA SIĘ na podstawie przeprowadzonej inspekcji, że statek spełnia stosowne wymagania. THIS IS TO CERTIFY that, at a survey, the ship was found to comply with the relevant requirements. Inspekcja roczna: Annual survey:

......................................................

Miejscowość, data / Place, date

....................................

Pieczęć / Seal

....................................

Podpis / Signature

Inspekcja roczna/pośrednia*: Annual/intermediate* survey:

......................................................

Miejscowość, data / Place, date

....................................

Pieczęć / Seal

....................................

Podpis / Signature

Inspekcja roczna/pośrednia*: Annual/intermediate* survey:

......................................................

Miejscowość, data / Place, date

....................................

Pieczęć / Seal

....................................

Podpis / Signature

Inspekcja roczna: Annual survey:

......................................................

Miejscowość, data / Place, date

....................................

Pieczęć / Seal

....................................

Podpis / Signature

* Niepotrzebne skreślić. / Delete as appropriate.

3/3

Dziennik Ustaw – 37 – WZÓR Poz. 1313

RZECZPOSPOLITA POLSKA

KARTA BEZPIECZEŃSTWA na podróż jednorazową

nr: .......................... wydana na podstawie

art. 23 ust. 1 ustawy z dnia 18 sierpnia 2011 r. o bezpieczeństwie morskim (Dz. U. Nr 228, poz. 1368, z późn. zm.)

W IMIENIU RZĄDU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ przez ...................................................

Nazwa statku: Rodzaj napędu: Rok budowy: Pojemność brutto:

.............................................. .............................................. .............................................. ..............................................

Armator: Miejsce budowy: Długość:

.............................................. .............................................. ..............................................

Przeznaczenie statku: ..............................................

Nazwa podmiotu występującego o wydanie niniejszej karty:

.............................................................................................................................................................................................. ..............................................................................................................................................................................................

NINIEJSZYM STWIERDZA SIĘ, na podstawie przeprowadzonej inspekcji, że wyżej wymieniony statek spełnia wymagania i może odbyć jednorazową podróż przy zachowaniu następujących warunków:

1. Rodzaj i trasa podróży: .....................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................... .........................................................................................................................................................................................

2. Warunki pogodowe: dobra widzialność, wiatr do ...... °B, stan morza do ...... (wysokość fali ..... m).

3. Dopuszczalna liczba osób uczestniczących w podróży: ........

4. Czas trwania podróży: ...........................

5. Wymagania szczególne: ...................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... .........................................................................................................................................................................................

Niniejsza karta jest ważna od dnia .............................................. do dnia ............................................... . Wydano w:

...........................................................

Miejscowość, data

........................................

Pieczęć

........................................

Podpis

1/2

Dziennik Ustaw – 38 – Poz. 1313

REPUBLIC OF POLAND

SAFETY CERTIFICATE for a single voyage

Article 23.1 of Act of 18 August 2011 on Maritime Safety (Journal of Laws No. 228 item 1368, as amended)

No.: .......................... issued under the provisions of

UNDER THE AUTHORITY OF THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF POLAND by ................................................... .............................................. .............................................. .............................................. .............................................. .............................................. .............................................. .............................................. ..............................................

Name of ship: Type of propulsion: Year of build: Gross tonnage:

Ship’s operator: Purpose of ship: Place of build: Length:

Name of organisation or body applying for issuance of the Certificate:

.............................................................................................................................................................................................. ..............................................................................................................................................................................................

THIS IS TO CERTIFY that, at a survey, the above mentioned ship was found to comply with the requirements of ………..………………

..............................................................................................................................................................................................

and is allowed to undertake a single voyage provided it meets the following condi ions: 1.

Type and itinerary of voyage: ...........................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................................

2. Weather conditions: good visibility, wind ...... °B, state of sea ...... (height of wave ..... m).

3. Number of persons permitted on board: ........

4. Duration of voyage: ...........................

5. Special requirements: .....................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... .........................................................................................................................................................................................

This Certificate is valid from .............................................. until ............................................... . Issued at:

......................................................

Place, date

........................................

Seal

........................................

Signature

2/2

Dziennik Ustaw – 39 – WZÓR Poz. 1313

RZECZPOSPOLITA POLSKA

KARTA BEZPIECZEŃSTWA „Ł”

nr: .......................... wydana na podstawie

art. 23 ust. 1 ustawy z dnia 18 sierpnia 2011 r. o bezpieczeństwie morskim (Dz. U. Nr 228, poz. 1368, z późn. zm.)

W IMIENIU RZĄDU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ przez ...................................................

Nazwa statku: Port macierzysty: Typ statku: Rok budowy:

............................... Armator: ............................... Nr rejestru: ............................... Materiał: ............................... Stocznia:

........................... ........................... ........................... ........................... ........................... ................ ........................

Sygnał rozpoznawczy: Klasa:

............................... ...............................

Pojemność brutto: ............................... Pojemność netto: Wolna burta: Szerokość:

Nośność: Min. wolna burta: Zanurzenie maks.:

.............................. .............................. ..............................

Długość całkowita: ............................... Długość między pionami:

............................... Wysokość boczna:

............................... Liczba grodzi wodoszczelnych: ..........

Napęd (liczba, typ, moc [kW], nr fabryczny): ...............................................................................................................................

...............................................................................................................................................................................................

Kotwice (liczba, ciężar): ........................................... Łańcuch (lina kotwiczna) liczba, długość: ........................................... Wyposażenie:

tratwa ratunkowa

.......... .......... pasy ratunkowe .......... kombinezony ratunkowe .......... wyrzutnia linki ratunkowej .......... rakiety spadochronowe czerwone .......... pochodnie czerwone .......... pławka dymna pomarańczowa .......... radiotelefon VHF .......... radar .......... GPS ..........

koła ratunkowe

gaśnice koc gaśniczy rękawice ognioochronne wiadro ppoż. toporek kompas sonda róg mgłowy apteczka latarka elektryczna dryfkotwa

.......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... ..........

reflektor radarowy światła nawigacyjne: masztowe rufowe burtowe zielone burtowe czerwone pozycyjne komb. białe 360o czerwone 360o

.......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... ..........

.......... ..........

Załoga:

............................................................................................................................................................................................... ............................................................................................................................................................................................... ...............................................................................................................................................................................................

Inne wymagania i warunki:

............................................................................................................................................................................................... ............................................................................................................................................................................................... ...............................................................................................................................................................................................

NINIEJSZYM STWIERDZA SIĘ, że wyżej wymieniony statek został poddany inspekcji i dopuszczony do ............................................ w .................................................................................. przy sile wiatru do ....... °B i stanie morza ....... (wysokość fali ....... m) w .................................................................................. przy sile wiatru do ....... °B i stanie morza ....... (wysokość fali ....... m) Niniejsza karta jest ważna do dnia: ..............................................

Niniejsza karta traci ważność, jeżeli statek zostanie uszkodzony lub nastąpią zmiany konstrukcyjne zagrażające jego bezpieczeństwu lub w przypadku braku okresowego potwierdzenia.

Wydano w:

......................................

Miejscowość, data

................................

Pieczęć

.............................

Podpis

1/2

Dziennik Ustaw – 40 – Poz. 1313

ADNOTACJE DOTYCZĄCE INSPEKCJI ROCZNYCH I POŚREDNIEJ ZAŚWIADCZA SIĘ na podstawie przeprowadzonej inspekcji, że statek spełnia stosowne wymagania. Inspekcja roczna:

......................................................

Miejscowość, data

....................................

Pieczęć

....................................

Podpis

Inspekcja roczna/pośrednia*:

......................................................

Miejscowość, data

....................................

Pieczęć

....................................

Podpis

Inspekcja roczna/pośrednia*:

......................................................

Miejscowość, data

....................................

Pieczęć

....................................

Podpis

Inspekcja roczna:

......................................................

Miejscowość, data

....................................

Pieczęć

....................................

Podpis

* Niepotrzebne skreślić.

2/2

Dziennik Ustaw – 41 – WZÓR Poz. 1313

RZECZPOSPOLITA POLSKA REPUBLIC OF POLAND

CERTYFIKAT ZWOLNIENIA STATKU NIEOBJĘTEGO UMOWAMI MIĘDZYNARODOWYMI

NON-CONVENTIONAL SHIP EXEMPTION CERTIFICATE

nr / No.: ………………..…

wydany na podstawie issued under the provisions of

art. 23 ust. 1 ustawy z dnia 18 sierpnia 2011 r. o bezpieczeństwie morskim (Dz. U. Nr 228, poz. 1368, z późn. zm.) Article 23.1 of Act of 18 August 2011 on Maritime Safety (Journal of Laws No. 228 item 1368, as amended)

W IMIENIU RZĄDU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ UNDER THE AUTHORITY OF THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF POLAND przez / by ………………………………………………… Nazwa statku: Name of ship: Sygnał rozpoznawczy: Distinctive No. or letters: Port macierzysty: Port of registry: ………………………………… ………………………………… ………………………………… Armator: Company: Nr IMO: IMO No.: Pojemność brutto: Gross tonnage: ………………………………… ………………………………… …………………………………

NINIEJSZYM STWIERDZA SIĘ, że statek, na podstawie THIS IS TO CERTIFY that the ship is, under the authority conferred by

.......................................................................

........................................................................................................................................................................................... ............................................................................................................................................................................................ został zwolniony od następujących wymagań: exempted from the following requirements: ……………………………………………………………………………………………………………….…………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………………….. Warunki, jeśli istnieją, na jakich wydano niniejszy certyfikat zwolnienia: Conditions, if any, on which the Exemption Certificate is granted: ……………………………………………………………………………………………………………….…………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………………….. Podróże, jeśli takie ustalono, dla których wydano niniejszy certyfikat zwolnienia: Voyages, if any, for which the Exemption Certificate is granted: ……………………………………………………………………………………………………………….…………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………………………..

Niniejszy certyfikat jest ważny do: This Certificate is valid until: ………………... pod warunkiem, że certyfikat, którego niniejszy certyfikat dotyczy, zachowuje ważność. subject to the Certificate to which this Certificate is attached remaining valid.

Wydany w: Issued at: ..................................................

Miejscowość, data / Place, date .................................... Pieczęć / Seal ................................... Podpis / Signature

1/2

Dziennik Ustaw – 42 – Poz. 1313

Adnotacje dotyczące przedłużenia ważności certyfikatu, jeżeli jest krótsza niż 5 lat, w przypadkach określonych w prawidle I/14(c) Konwencji SOLAS Endorsement to extend the Certificate if valid for less than 5 years in the cases referred to in regulation I/14(c) of the SOLAS Convention Niniejszy certyf kat będzie akceptowany jako ważny do dnia: This Certificate shall be accepted as valid until: pod warunkiem, że certyfikat: subject to the Certificate: …………………………. ...........................................................

którego niniejszy certyfikat dotyczy, zachowuje ważność. to which this Certificate is attached remaining valid.

.........................................................

Miejscowość, data / Place, date

.................................... Pieczęć / Seal

..................................... Podpis / Signature

Adnotacje, jeżeli przeprowadzono inspekcję odnowieniową, w przypadkach określonych w prawidle I/14(d) Konwencji SOLAS Endorsement if the renewal survey has been completed, in the cases referred to in regulation I/14(d) of the SOLAS Convention Niniejszy certyf kat będzie akceptowany jako ważny do dnia: This Certificate shall be accepted as valid until: pod warunkiem, że certyfikat: subject to the Certificate: …………………………. ...........................................................

którego niniejszy certyfikat dotyczy, zachowuje ważność. to which this Certificate is attached remaining valid.

.........................................................

Miejscowość, data / Place, date

.................................... Pieczęć / Seal

..................................... Podpis / Signature

Adnotacje dotyczące przedłużenia ważności certyfikatu w celu dopłynięcia do portu, gdzie odbędzie się inspekcja, lub na okres karencji, w przypadkach określonych w prawidle I/14(e) lub I/14(f) Konwencji SOLAS Endorsement to extend the validity of the Certificate until reaching the port of survey or for a period of grace in the cases referred to in regulation I/14(e) or I/14(f) of the SOLAS Convention Niniejszy certyf kat będzie akceptowany jako ważny do dnia: This Certificate shall be accepted as valid until: pod warunkiem, że certyfikat: subject to the Certificate: …………………………. ...........................................................

którego niniejszy certyfikat dotyczy, zachowuje ważność. to which this Certificate is attached remaining valid.

.........................................................

Miejscowość, data / Place, date

.................................... Pieczęć / Seal

..................................... Podpis / Signature

2/2

pobierz plik

Dziennik Ustaw Poz. 1313 z 2012 - pozostałe dokumenty:

  • Dziennik Ustaw Nr 0, poz. 1555 z 20122012-12-31

    Wyrok Trybunału Konstytucyjnego z dnia 19 grudnia 2012 r. sygn. akt K 9/12

  • Dziennik Ustaw Nr 0, poz. 1554 z 20122012-12-31

    Wyrok Trybunału Konstytucyjnego z dnia 20 grudnia 2012 r. sygn. akt K 28/11

  • Dziennik Ustaw Nr 0, poz. 1553 z 20122012-12-31

    Rozporządzenie Prezesa Rady Ministrów z dnia 21 grudnia 2012 r. w sprawie przedterminowych wyborów wójta gminy Zawonia w województwie dolnośląskim

  • Dziennik Ustaw Nr 0, poz. 1552 z 20122012-12-31

    Rozporządzenie Prezesa Rady Ministrów z dnia 21 grudnia 2012 r. w sprawie przedterminowych wyborów burmistrza Raciąża w województwie mazowieckim

  • Dziennik Ustaw Nr 0, poz. 1551 z 20122012-12-31

    Ustawa z dnia 9 listopada 2012 r. o umorzeniu należności powstałych z tytułu nieopłaconych składek przez osoby prowadzące pozarolniczą działalność

  • Dziennik Ustaw Nr 0, poz. 1550 z 20122012-12-31

    Rozporządzenie Ministra Finansów z dnia 14 grudnia 2012 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie wzorów deklaracji podatkowych dla podatku od towarów i usług

  • Dziennik Ustaw Nr 0, poz. 1549 z 20122012-12-31

    Rozporządzenie Ministra Obrony Narodowej z dnia 21 grudnia 2012 r. w sprawie sposobu ustalania opłat pobieranych przez jednostkę badawczą lub certyfikującą za czynności związane z badaniami i certyfikacją wyrobów przeznaczonych na potrzeby obronności i bezpieczeństwa państwa

  • Dziennik Ustaw Nr 0, poz. 1548 z 20122012-12-31

    Ustawa z dnia 7 grudnia 2012 r. o zmianie ustawy o świadczeniach rodzinnych oraz niektórych innych ustaw

  • Dziennik Ustaw Nr 0, poz. 1547 z 20122012-12-31

    Rozporządzenie Ministra Edukacji Narodowej z dnia 20 grudnia 2012 r. w sprawie szczegółowego zakresu danych dziedzinowych gromadzonych w systemie informacji oświatowej oraz terminów przekazywania niektórych danych do bazy danych systemu informacji oświatowej

  • Dziennik Ustaw Nr 0, poz. 1546 z 20122012-12-31

    Rozporządzenie Ministra Finansów z dnia 28 grudnia 2012 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie szczegółowego sposobu wykonywania budżetu państwa

  • Dziennik Ustaw Nr 0, poz. 1545 z 20122012-12-31

    Rozporządzenie Ministra Zdrowia z dnia 28 grudnia 2012 r. w sprawie sposobu ustalania minimalnych norm zatrudnienia pielęgniarek i położnych w podmiotach leczniczych niebędących przedsiębiorcami

  • Dziennik Ustaw Nr 0, poz. 1544 z 20122012-12-31

    Ustawa z dnia 23 listopada 2012 r. o zmianie niektórych ustaw w związku z podwyższeniem wieku emerytalnego

  • Dziennik Ustaw Nr 0, poz. 1543 z 20122012-12-31

    Rozporządzenie Ministra Zdrowia z dnia 20 grudnia 2012 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie stażu podyplomowego lekarza i lekarza dentysty

  • Dziennik Ustaw Nr 0, poz. 1542 z 20122012-12-31

    Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 14 grudnia 2012 r. zmieniające rozporządzenie – Regulamin urzędowania sądów powszechnych

  • Dziennik Ustaw Nr 0, poz. 1541 z 20122012-12-31

    Rozporządzenie Ministra Edukacji Narodowej z dnia 20 grudnia 2012 r. w sprawie sposobu podziału części oświatowej subwencji ogólnej dla jednostek samorządu terytorialnego w roku 2013

  • Dziennik Ustaw Nr 0, poz. 1540 z 20122012-12-31

    Ustawa z dnia 7 grudnia 2012 r. o zmianie ustawy o podatku tonażowym oraz niektórych innych ustaw

  • Dziennik Ustaw Nr 0, poz. 1539 z 20122012-12-31

    Rozporządzenie Ministra Finansów z dnia 21 grudnia 2012 r. w sprawie płatności w ramach programów finansowanych z udziałem środków europejskich oraz przekazywania informacji dotyczących tych płatności

  • Dziennik Ustaw Nr 0, poz. 1538 z 20122012-12-31

    Rozporządzenie Ministra Edukacji Narodowej z dnia 21 grudnia 2012 r. w sprawie kryteriów i trybu dokonywania oceny pracy nauczyciela, trybu postępowania odwoławczego oraz składu i sposobu powoływania zespołu oceniającego

  • Dziennik Ustaw Nr 0, poz. 1537 z 20122012-12-31

    Rozporządzenie Ministra Finansów z dnia 24 grudnia 2012 r. w sprawie sposobu przesyłania deklaracji i podań oraz rodzajów podpisu elektronicznego, którymi powinny być opatrzone

  • Dziennik Ustaw Nr 0, poz. 1536 z 20122012-12-31

    Rozporządzenie Ministra Spraw Wewnętrznych z dnia 20 grudnia 2012 r. w sprawie odbywania szkolenia specjalizacyjnego przez lekarza w podmiocie leczniczym utworzonym przez ministra właściwego do spraw wewnętrznych

  • Dziennik Ustaw Nr 0, poz. 1535 z 20122012-12-31

    Rozporządzenie Ministra Pracy i Polityki Społecznej z dnia 20 grudnia 2012 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie rejestru instytucji szkoleniowych

porady prawne online

Informujemy, iż zgodnie z przepisem art. 25 ust. 1 pkt. 1 lit. b ustawy z dnia 4 lutego 1994 roku o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tekst jednolity: Dz. U. 2006 r. Nr 90 poz. 631), dalsze rozpowszechnianie artykułów i porad prawnych publikowanych w niniejszym serwisie jest zabronione.